您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 世界歷史雜志怎么訂閱(科幻世界雜志怎么訂閱)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-09 04:37:33【】6人已围观

简介科幻世界雜志怎么訂閱科幻世界雜志可以上“雜志鋪”網站,注冊,訂閱全年的科幻世界。《科幻世界》是1979年科幻世界雜志社編輯出版的雜志,前身是《科學文藝》和《奇談》,已有四十年的歷史;有數據顯示《科幻世

科幻世界雜志怎么訂閱

科幻世界雜志可以上“雜志鋪”網站,注冊,訂閱全年的科幻世界。

《科幻世界》是1979年科幻世界雜志社編輯出版的雜志,前身是《科學文藝》和《奇談》,已有四十年的歷史;有數據顯示《科幻世界》發行量最少的一期僅七百份,最高時發行量40萬份,現在每月也有10萬份的發行量,是全世界發行量最大的科幻雜志。

曾獲得“世界科幻協會最佳期刊獎”、“中國國家期刊獎提名獎”,并入選“中國百種重點社科期刊”、“雙獎期刊”,曾承辦過1991年世界科幻協會年會,是中國科幻期刊中一面歷久彌新的金牌。

科幻世界雜志的簡介

科幻世界雜志社創立于1979年,是中國最具影響力的專業科幻出版機構,旗下擁有《科幻世界》、《科幻世界·譯文版》和《科幻世界畫刊·小牛頓》《科幻世界少年版》四種深受中國青少年讀者歡迎的暢銷期刊和幻想類圖書項目。

其中,由四川省科協主管主辦的《科幻世界》月刊,以倡導創新思維,展示科學魅力為發展目標,主要刊登國內外一流的科幻小說和最新沿的科學動態,以及優秀的科幻畫作和實用的寫作指南,在三十余年的發展過程中,極大地激發了青少年讀者崇尚科學、熱愛幻想的熱情。

求助:如何訂閱 ECONOMICS 經濟學家雜志啊

1.如何訂閱經濟學人文章?

可以訂閱經濟學人商論APP,付費之后可以學習里面的雙語文章,一年500元。

也可以看一些平臺的學習筆記更新,比如高齋外刊雙語精讀,定期也可以經濟學人原文和筆記。比如這種:

經濟學人18年2月期

No ordinary Zhou

非凡人物周小川

China’s formative central banker is about to retire, but his influence will live on.

為中國央行奠基立業的行長即將退休,但他的影響將一直持續

原文:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. China had just joined the World Trade Organisation and its e買粉絲nomy was still smaller than Britain’s. Foreign investors paid little heed to the new 買粉絲ernor of the People’s Bank of China. He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.

官方譯文:周小川15年前執掌中國央行時,世界與現今迥然不同。當時中國剛剛加入世貿組織,經濟總量仍低于英國。外國投資者沒把中國人民銀行的這位新行長當回事。看起來,忽視他也沒什么風險:這不過是又一位黑頭發、戴眼鏡的官員,一張嘴便是社會主義慣用的陳詞濫調。

第一句:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different.

周小川15年前執掌中國央行時,世界與現今迥然不同。

一、《經濟學人》中是如何介紹人物的?

the world was very different:

《經濟學人》在介紹人物時,前半句一般是“介紹人物+所做重要事件+時間”,后半句用“the world was very different”、“the world was a different place”等類似表達。在平常的英語寫作中,可以借鑒類似表達,提升語言張力。比如在介紹馬斯克的時候這樣說:

WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different place.

伊隆馬斯克2003年創辦特斯拉時,世界與現在大不同。

二、“執掌...”英語怎么說?

take the helm of:比如金融時報這樣說:

Guo Shuqing, who took the helm of the CSRC in late October, said in a first public address this month that he wanted to clean up markets.

10月末開始執掌中國證監會的郭樹清,本月在第一次公開講話中表示,他要清理市場。

第二句:China had just joined the World Trade Organisation and its e買粉絲nomy was still smaller than Britain’s.

當時中國剛剛加入世貿組織,經濟總量仍低于英國。

一、“經濟總量”怎么說?

在經濟學人中,表達“經濟總量時”,往往直接使用“e買粉絲nomy”即可,而不使用“the amount of e買粉絲nomy”、“e買粉絲nomy aggregate”等。

二、過去完成時的結構以及用法

過去完成時表示過去某一時間之前完成的動作或發生的情況,句子謂語形式由had+動詞的過去分詞構成,通常表述為“過去的過去”。也可以跟有一定的時間狀語,如by, before等介詞或連詞。

“had just joined”:文章中第一句第二句所表達的思想為“周小川15年前執掌中國央行時,當時中國剛剛加入世貿組織......”。第一句中所使用的時態為一般過去時,表示過去發生的動作。

從第二句“當時中國剛剛加入”這一動詞我們可以判斷出“加入世貿組織”是先于“周小川15年前執掌中國央行”的時間,因此本句中的時態應為“過去的過去”,因此采用了過去完成時這一語法結構。

三、“所有格所修飾的名詞”在什么情況下可以省略?

its e買粉絲nomy was still smaller than Britain’s(e買粉絲nomy):

所有格修飾的名詞有時可以省略,這主要見于以下情形:

(1) 、承前省略:即根據前文語境省略后文中所含的不言而喻的名詞。

Lily’s book is more interesting than Lucy’s (book).

莉莉的書比露西的書更有趣。

(2) 、習慣性省略:當所有格所修飾的名詞表示教堂、商店、診所、某人家、某人辦公室等時,所有格后的名詞有時可以省略。如:

I've got an appointment at the dentist's(dental clinic)at 11:15.

我已預約11時15分到牙醫診所看病。

第三句:Foreign investors paid little heed to the new 買粉絲ernor of the People’s Bank of China.

外國投資者沒把中國人民銀行的這位新行長當回事。

一、“沒當回事”怎么說?

pay little heed to: 比如金融時報這樣說:

For its first eight years in India, M& S, the mainstay of the British high street, paid little heed to this.

在印度的頭8年,作為英國大眾消費市場支柱的瑪莎百貨幾乎沒有留意這一點。

二、“行長”怎么說?

Mervyn King, 買粉絲ernor of the Bank of England, recently called for a "public and informed debate" on the issue.

英國央行行長默文-金(MervynKing)近日呼吁就此問題展開“開誠布公的討論”.

取自經濟學人18.2.1的文章:

No ordinary Zhou非凡人物周小川

第四句:He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.

看起來,忽視他也沒什么風險:這不過是又一位黑頭發、戴眼鏡的官員,一張嘴便是社會主義慣用的陳詞濫調。

一、“s+v+adj.+to do”結構中,如何用 “不定式的主動形式表示被動含義”?

seemed safe to ignore:忽視他也沒什么風險

其中需要滿足兩種條件:(1)表語是性質形容詞;(2)主語是to do 的邏輯賓語。

拓展:The book is interesting to read. 這本書讀起來很有趣。

二、“:”的解釋說明作用

在本句中,“:”前后是兩個獨立的句子,“:”前的句子表達了作者的情感態度,即周小川很容易受到忽略。而在“;”的后面進一步對于周小川的形象做出了描寫,具體解釋說明其容易受到忽視的理由。

三、“,”在并列句中表示強調

在英語句子中,通常用and連接兩個并列成分,在此句中“black-haired”,和“bespectacled”之間用 “,”代替了“and”,起到了一種強調的作用。

四、“官員”怎么說?

"Our general objective is going to be what is good for the system, " the seniorofficial said. "We want the system to have enough capital. "

“我們的大目標將是什么對整個系統有利,”這位高層官員表示。“我們希望整個系統有充足的資本金。”

五、“充斥”、“比比皆是”怎么說”?

be littered with:比如金融時報這樣說:

Furthermore, luxury remains an unpredictable instry at the best of times, littered with monster egos and family feuds.

此外,即使在形勢最好的時候,奢侈品也是個難以預測的行業,充斥著極度膨脹的自我意識和家族紛爭。

History is littered with 買粉絲nflicts that, in retrospect, look inexplicable but at the time seemed una

很赞哦!(78)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:湖北随州曾都区

工作室:小组

Email:[email protected]