您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 老上海人怎么稱呼外國人(為什么老上海方言稱印度人為“阿三”?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-31 09:02:34【】8人已围观

简介“洋人”或者“外國人”吳語上海話怎么說?ŋakoʔȵiŋ這個很難描述,外讀成上海話的牙,國讀成上海話的角,類似漢語拼音guo,人讀成普通話的擰為什么老上海方言稱

“洋人”或者“外國人” 吳語上海話怎么說?

ŋa koʔ ȵiŋ這個很難描述,外讀成上海話的牙,國讀成上海話的角,類似漢語拼音guo,人讀成普通話的擰

為什么老上海方言稱印度人為“阿三”?

紅頭的來歷

印度阿三是由“紅頭阿三”演變過來的。“紅頭阿三”語源是上海地方話,舊時上海有各國租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以‘紅色’,這是“紅頭”的由來。

阿三的來歷

舊時上海灘的紅頭阿三

阿三的來歷有幾種說法: 其一,那時的人形容猴子即“阿三”,舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“優越性”使然,覺得自家仍是高印度一頭,故此蔑稱印度人為“阿三”。

其二,據說因為印度人由于殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句“I SAY......”(我說...)由于 I say 的發音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的稱呼。

其三,過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個松散的聯盟)的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。于是中國人便叫他們“阿三”以戲謔之。

其四,不過英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個“阿”字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。 此說法最為靠譜。

其五,當今網友的說法。印度一直想做老大,但前面不是還有美國和俄羅斯嗎?所以再怎么排最多也就是阿三了。故曰“阿三”。

為什么把上海人稱為“阿拉”呢?

“阿拉”來源于吳語寧波方言。以寧波方言為例,寧波方言在表示多個人時常用“拉”作為結尾。例如,“渠拉”表示他們。清末及民國時期,大批寧波人進入上海,對上海方言造成了較大的影響。

上海本土表示“我們”的說法是“我伲”,但在寧波人大量移民上海之后,“阿拉”從中下層市民中興起繼而卻成了上海話的代表,以至于許多非上海人唯一知道的上海話便是“阿拉”。另外浙江義烏市和浙江舟山市也用阿拉做第一人稱。

外國人怎么叫上海?

上海拼作Shanghai,使用的是我國的漢語拼音法.廣州以前也叫Kwangtung或者Canton,如同香港讀作Hongkong那樣,這種讀法是韋氏拼法.不過改革開放以來,普通話的影響力正在擴大,現在對于一般地名都用漢語拼音來拼寫.除了Q或者X開頭的,因為老外實在讀不出這兩個字母的漢語拼音.Q會改用Ts替代,比如青島的英文是Tsingtao.X改用S替代.

另外,在國際上北京統一讀作Beijing,而不是Peking.

Peking并不是韋氏拼法,也不是由歐美人創作的.Peking最早由日本人拼出來,根據元音替代規律,Peking可簡寫成PIG,即是Pig!這是一個侮辱性的讀法,如同過去日本人喜歡把China讀成Sina,即為支那!進入現代社會,以上讀法都應該廢除!

不要認為我這是無中生有,事實上每個國家的人在為事物取名時都有避諱,比如你姓楊,自然就不會去取作楊偉(陽痿).姓花,也不可能取名為花柳.

所以我們還是念Beijing為好,我們的奧運會也是這樣念的.

中國喜歡稱外國人老外,那么日本稱中國人什么?網友:太難聽,你怎么看?

近年來隨著祖國的發展,越來越多的老百姓生活品質高了許多,不用再為溫飽和住宿等生活上的問題擔憂,甚至每到節假日還能出去旅游散心,追求生活上的品質。然而不知道大家有沒有注意,如今不僅僅是中國游客喜歡往外國跑,許多外國人也愛來中國旅游觀光,深深被我們的明川大山和特色文化給吸引住了。

如今在廣州、上海以及深圳等知名的大城市幾乎隨處可見外國人,不過很多人也已經習以為常了,見怪不怪。大家都知道,我們中國人喜歡稱呼一些外國人為“老外”,這并沒有任何調侃和不尊重人的意思,只不過都習慣了而已,我們平常生活中也經常這樣稱呼朋友“老陳”、“老周”、“老李”等等,會顯得比較親近。可是,如今似乎有許多聽得懂中文的外國人并不太喜歡中國人稱他們為“外老”,這或許跟文化差異有關吧。

然而,大家知道日本稱中國人什么嗎?日本是中國的一座鄰國,并且中國對日本的文化影響還是比較大的,如今我們能看到日本的漢字、節日以及各種傳統習俗等都有中國文化的影子,實在是令人感嘆。可是,隨著如今越來越多的中國游客喜歡到日本旅游,日本人也漸漸對中國有了一個稱呼,那就是“土豪”,許多網友都表示:太難聽了。而至于為什么就比較有趣了,因為太多的中國游客去到東京商場里購物,那么貴的化妝品好像不用錢一樣往回拿,把日本當地人都看呆了。

日本看到中國游客就像是看到了“財神爺”,買東西的架勢絕對不輸任何國家的游客,所以“土豪”這個名稱也隨著而來。接下來我們來看看其他國家喜歡稱中國人什么呢?美國,他們喜歡稱中國人為“唐人”,我們能看到如今遍布世界的唐人街,也就是“中國人的街道”。其次歐洲還有許多國家因為受絲綢之路的影響,喜歡稱中國為“賽里斯”,也就是絲綢之國的意思,這還是比較好聽的。

不過,不知道大家是否有了解,在近代時期日本稱呼中國為“支那”,這是有一點蔑視的意味在當中,自從甲午戰爭清政府戰敗后,長久以來一直把中國尊為上國的日本人,在震驚之余大衛陶醉,從此“支那”一詞在日本開始帶上了戰勝者對于戰敗者的輕蔑色彩。但是,到后來日本戰敗后,應中國代表團的要求責令日本外務省不準再使用“支那”稱呼中國,隨后這個詞也漸漸被人遺忘。

如今我們國家正在大步邁向未來,中國的影響力也將越來越大,希望有朝一日能重新登上世界的巔峰。好了,對此各位小伙伴有什么想說的呢?歡迎在下方評論區留言分享吧。

舊社會上海有個地方專門住外國人的地方叫什么?

舊社會在上海專門有個外國人住的地方,那就是叫法租界,都是洋人住的地方,中國人沒有身份的人是走不進去的

很赞哦!(6)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:辽宁鞍山台安县

工作室:小组

Email:[email protected]