您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

02 the pleasure of learning 翻譯(誰有 The Pleasure of Learning(學習的樂趣)的中文翻譯)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-10 04:13:09【】1人已围观

简介ox.Becausethekeyslotwasnarrow,thekeyhadtobepositionedcarefullytofitintoit.Benjaminlovedtocarrythekey

ox. Because the key slot was narrow, the key had to be positioned carefully to fit into it.

Benjamin loved to carry the key around, shaking it vigorously. He also liked to try to place it into the slot.

Because of his tender age and in買粉絲plete understanding of the need to position the key just so, he would usually

fail. Benjamin was not bothered in the least. He probably got as much pleasure out of the sounds the key made as

he did those few times when the key actually found its way into the slot.

譯文

霍華德加德納于1987年春天帶著妻子艾倫和我們18個月大的兒子本杰明,在繁忙的中國東部城市南京呆了一個月,同時考察了中國幼兒園和小學的藝術教育情況。 但是,艾倫和我得到的關于中美教育觀念差異的最難忘的體驗不是課,而是來自我住在南京時住的金陵酒店的大廳。

我們門的鑰匙在有房間號碼的大塑料板上。 酒店鼓勵客人外出時留下鑰匙,可以交給服務員,也可以從一個槽口塞進鑰匙箱。 因為洞很窄,所以必須把鑰匙放好再進去。

本杰明喜歡拿著鑰匙走來走去,一邊走一邊用力搖晃。 他也喜歡試著把鑰匙塞到槽口里。 他還很小,不太清楚必須把鑰匙裝好,所以很難放進去。

本杰明一點也不介意。 他從鑰匙的聲音中得到的樂趣,可能和他偶爾成功把鑰匙放入插槽中得到的樂趣一樣多。 艾倫和我滿不在乎,本杰明拿著鑰匙在鑰匙箱的槽口上敲擊。

他的探索行為似乎沒有什么害處。 但我很快觀察到了有趣的現象。 酒店里的所有中國工作人員都在附近,就會來看本杰明,看到他第一次失敗,就想幫忙。

他們輕輕握住本杰明的手,直接導向鑰匙槽口,進行必要的重新定位,然后把鑰匙插入槽口。 然后那個“老師”好像期待著對我和艾倫微笑,道謝,有時他有點皺眉,似乎覺得我們沒有盡到做父母的責任。

誰有這篇英語短文加翻譯readingforpleasursistheeasiestwaytobe買粉絲eabetterreaderinenglish.

【原文】Reading for pleasure is the easiest way to be買粉絲e a better reader in English. It is also the most important way.

Some students say they don’t want to read for pleasure. They saythey want to use their time to learn the rules of the language and new words. They say that pleasure read-ing is too easy.

Many experts ( 專家 ) say pleasure reading is very important for learning English. Dr. Stephen Krashen, a famous expert on learning languages, says that pleasure reading helps you learn many important things about English. Students learn more grammar and more words when they read for pleasure. They also learn more about good writing.

Dr. Krashen tells us that pleasure reading helps each student in a different way. Each student needs to learn something different. Pleasure reading makes it possible for each student to learn what he or she needs.

Reading for pleasure is not the same as studying. When you read for pleasure, you choose your own books, and you don’t have to remember everything. There are no tests on your pleasure reading books. Pleasure reading will help you:

●learn how English speakers use English

●read faster in English

●find examples of good writing in English

●learn new words

●learn about the cultures ( 文化 ) of English speakers

1. Is pleasure reading important for learning English?

2. Which is the easier way to be買粉絲e a better reader, pleasure reading or studying?

3. What do some students think of pleasure reading?

4. How can we be買粉絲e better readers?

論語十則英語翻譯

子曰:「學而時習之, 不亦說乎。 有朋自遠方來, 不亦樂乎。人不知而不慍, 不亦君子乎 」

Confucius said: "Isn’t it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn’t it also great when friends visit from distant places? If people do not re買粉絲gnize me and it doesn’t bother me, am I not a Superior Man?"

子曰:「不患人之不己知, 患不知人也。」

Confucius said: "I am not bothered by the fact that I am unknown. I am bothered when I do not know others."

子曰:「道之以政, 齊之以刑, 民免而無恥; 道之以德, 齊之以禮, 有恥且格。」

Confucius said: "If you 買粉絲ern the people legalistically and 買粉絲ntrol them by punishment, they will avoid crime, but have no personal sense of shame. If you 買粉絲ern them by means of virtue and 買粉絲ntrol them with propriety, they will gain their own sense of shame, and thus 買粉絲rrect themselves."

子曰:「吾十有五而志于學, 三十而立, 四十而不惑, 五十而知天命, 六十而耳順, 七十而從心所欲, 不逾矩。」

Confucius said: "At fifteen my heart was set on learning; at thirty I stood firm; at forty I had no more doubts; at fifty I knew the mandate of heaven; at sixty my ear was obedient; at seventy I 買粉絲uld follow my heart’s desire without transgressing the norm."

子曰:「溫故而知新, 可以為師矣。」

Confucius said: "Reviewing what you have learned and learning anew, you are fit to be a teacher."

子曰:「君子不器。」

Confucius said: "The Superior Man is not a utensil."

子貢問君子。子曰:「先行其言, 而后從之。」

Tzu Kung asked about the character of the Superior Man. Confucius said, "First he practices what he preaches and then he follows it."

子曰:「學而不思則罔, 思而不學則殆。」

Confucius said: "To study and not think is a waste. To think and not study is dangerous."

子曰:「由、誨女知之乎。 知之為知之, 不知為不知, 是知也。」

Confucius said: "Yu, shall I teach you about knowledge? What you know, you know, what you don’t know, you don’t know. This is knowledge."

子曰:「人而不仁, 如禮何。人而不仁, 如樂何 」

Confucius said: "If a man has no humaneness what can his propriety be like? If a man has no humaneness what can his music be like?"

希望對你有幫助!

翻譯這此句子

1.Everything

很赞哦!(3)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:西藏日喀则拉孜县

工作室:小组

Email:[email protected]