您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 上海外國語大學日語口譯(做日語口譯前途怎樣)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-13 20:11:19【】2人已围观
简介的素質要求首先中英文兩種語言能熟練應用,口、筆表達的能力要強,口齒的清晰度要好,反應的速度要快,聲音要悅耳。其次,要有很好的心理素質,包括上場時做到不緊張、遇到突然情況能夠及時調整、能夠接受各種挑戰、
從事同聲傳譯的人除了要有較高的英語水平,還要有非凡的毅力和過硬的身體素質,在外文和中文方面都非常出色,還要掌握豐富的背景知識。另外,即使再有經驗的同傳也要認認真真地做前期準備工作,包括和會議組織者進行良好的溝通、了解整個大會的宗旨和所要翻譯的主要內容、事先背誦一些需要知道的專業術語等。業內人士認為,目前從事同聲傳譯職業的多為本科外語專業畢業生,北外等院校錄取的考生也多為英語專業的學生。但是,各大院校仍鼓勵非外語專業的學生報考,若想成為一名優秀的同聲翻譯,不一定要接受正規大學科班訓練,當然良好的英語是基礎、對漢語要有很好的把握能力,并且能夠游刃有余地在兩個語種間切換。要具備良好的心理素質和現場應對能力,還要有廣博的知識面,會議主題千變萬化,要求同聲翻譯在很短的時間內迅速掌握這個領域相關常識。關鍵是在于實踐,時間做久了經驗積累也就豐富了,但是要想成為一名優秀的同傳還需要自身在學習上刻苦努力。
目前國內沒有對同聲翻譯有任何資格認證,畢竟要想劃分等級也并非是件容易的事情。我國現在還沒有一個固定的機構來負責同聲翻譯的相關事宜。目前,翻譯市場在我國還處于發展階段,但在國外已經形成了一個成熟產業。據了解,目前全球年翻譯產值超過了 130 億美元,亞太地區占 30 %,中國市場約為 127 億元人民幣左右。美國權威機構對世界翻譯市場的調查顯示,翻譯市場的規模將在 2005 年達到 227 億美元,中國將達到 200 億元人民幣的銷售額,發展空間巨大。但是與巨大的翻譯需求不協調的是我國翻譯市場的不足。目前,中國的翻譯市場規模在 100 多億元,而現在的翻譯公司的消化能力在 10 至 15 億元。由于無法消化來自國際的信息流,導致中國失去了大量的商業機會。
由于對同聲傳譯人員的專業要求較高,國內師資力量又存在緊缺的問題,而國內培養同聲翻譯人才的僅有北京外國語大學、上海外國語大學高級翻譯學院、廈門大學、大連外國語學院、廣州外語外貿大學等為數不多的高等院校開設有對同譯人員的專業培訓班。據悉,為了滿足社會和市場的需求,中國對外經濟貿易大學和歐盟也聯合辦起了同聲翻譯班。但是,同聲傳譯人才問題仍不能得到解決,尤其是缺乏具備 AIIC 這種尖端的傳譯人才。隨著我國加入 WTO ,與各國的貿易往來也就更加密切,各種國際會議日益增多,對同聲傳譯人員就更加需求了。加上一些媒體在做與外語有關的活動時也時常需要同聲翻譯,雖然同傳的適應范圍非常廣泛,但目前這方面人才的急缺已經造成了人才構成上的脫節,并成為一個日趨尖銳的問題。
怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?
你是考什么語種呢? 上外高翻學院包含很多語種:法語口譯 德語口譯 俄語口譯 英語口譯 英語筆譯 日語口譯 朝鮮語口譯 阿拉伯語口譯 西班牙語口譯 翻譯學等等
每個專業其難度各有差異。以法語口譯為例,給你簡單介紹一下吧:
上外 法語口譯 情況
MTI法語口譯是專碩,所屬院系為高翻學院(成立于2003年)。2010年設立MTI翻譯碩士專業點,為我國首批MTI翻譯專業碩士培養單位。
口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。
上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。
上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。
►實訓機會
上外高翻學院成立有專門的學生實訓中心,指派專業教師和管理人員參與日常運作。學院還與聯合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學生實訓協議。其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業學位研究生教育改革試驗項目”正式立項
►課程設置
翻譯碩士專業學位(MTI)的課程除公共必修課外,主要包括:交替傳譯、基礎筆譯、會議同傳、國際經濟學、中國文化概要、中西翻譯簡史、翻譯概論、西方文化概要、法律基礎、中國文化通論、西方文化概要、國際經濟學等等
►費用
學費:10萬/2.5年
住宿費:800-1200元/年
►培養方式 學制:2.5年
►復試采取差額形式,差額比例一般不低于 120%
►入學考試
初試:
1、政治
2、翻譯碩士法語
3、法語翻譯基礎
4、漢語寫作與百科知識
初試題型:
1)翻譯碩士法語(100分)
一篇中翻法、一篇法翻中、一篇500字的作文
2)法語翻譯基礎(150分)
一篇法譯漢 70分
一篇漢譯法 80分
復試:法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)
擬招生(推免+統招):19年5人;18年5人;17年5人;16年5人;15年10人
統招報考:18年 人; 17年13人; 16年13人; 15年9人
統招進入復試:18年1人; 17年6人; 16年4人; 15年4人
統招錄取:18年1人; 17年3人; 16年2人; 15年2人
復試差額比例:18年1:1; 17年1:2; 16年1:2; 15年1:2
報錄比:18年 %; 17年23%; 16年15.3%; 15年22%
推免招錄人數:19年4人;18年1人; 17年3人; 16年3人; 15年3人
很赞哦!(896)
相关文章
- 01 youtube下載工具 命令行打開軟件彈(哪里有CS的精彩視頻可以下載啊?)
- 01 youtube下載工具 命令行查看數據類型(在Ubuntu上有什么必裝的實用軟件?)
- 01 youtube下載工具 命令行怎么復制粘貼(如何下載網頁視頻)
- 01 youtube官網中文版下載官方網站電腦(為何下載不了YOUTUBE的影片)
- 01 youtube下載官網軟件驅動下載很慢是(想買一臺迷你主機,哪一款款性價比高?)
- 01 youtube官網中文版下載安裝電腦官網在(怎樣在電腦上下載嗶哩嗶哩的視頻?)
- 01 youtube官網中文版下載官網正版免費觀看高清(如何下載網頁視頻)
- 01 youtube下載官網軟件商店官網官網(誰有網站或者視屏軟件都行?)
- 01 youtube下載官網軟件商店下載不(miui14無法從非官方渠道安裝)
- 01 youtube下載工具 命令行怎么運行c(從python基礎到爬蟲的書有什么值得推薦)
热门文章
站长推荐
01 youtube官網中文版下載官方最新消息2023(黑色沙漠手游職業推薦2023)
01 youtube下載官網軟件安裝包可以是(為何下載不了YOUTUBE的影片)
01 youtube下載工具 命令行怎么切換到(11個讓你吃驚的 Linux 終端命令)
01 youtube官網中文版下載官方版應用收藏(you tu be的官網是多少?)
01 youtube官網中文版下載安裝到電視上去(you tu be的官網是多少?)
01 youtube下載官網軟件安裝包可以刪除(youtube是什么樣的軟件)
01 youtube下載工具 命令行工具下載視頻(迅雷、百度云速度太慢?這 6 個超好用的下載工具你一定要知道)
01 youtube官網中文版下載官網正版下載免費(去哪里下載高清動物世界?)