您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 上海外國語大學英語筆譯碩士(想考上外英語翻譯碩士口譯方向研究生)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-05 02:47:37【】1人已围观
简介年全日制研究生層次專業教育。請注意,這個是多帶帶考試錄取,與研究生錄取入學有所不同。培訓的重點為會議口譯專業實踐技能(交替傳譯和同聲傳譯)。完成學業并通過專業考試者,獲得“會議口譯專業證書”,證明其能
學費一年級:40,000元;二年級:60,000元. 二年級結束時,按照全球一流會議口譯教學單位標準考核學生的口譯實踐能力。專業考試科目為交替傳譯(英漢及漢英)、同聲傳譯(英漢及漢英)和帶稿同聲傳譯(英漢及漢英)共六科。考試材料均取自于真實國際會議,其難度與專業會議口譯工作相吻合。通過專業考試的學生獲得“會議口譯專業證書”(Professional Diploma in Conference Interpreting),該證書證明獲得者為達到國際標準的,勝任國際組織、外交外事及各種國際會議同聲傳譯和交替傳譯工作的專業會議口譯員。根據2003年9月上海外國語大學與聯合國駐日內瓦辦事處簽署的合作備忘錄以及2004年5月上海外國語大學與歐洲委員會簽署的合作備忘錄,會議口譯專業證書為聯合國與歐盟所正式承認。
報名時間:每年11月中旬到次年3月份
上外英語學院英語專業的翻譯方向研究生已經不再設置同傳方向的教學,目前只有上外高翻學院的MTI翻譯碩士研究生在教學過程中設置了同傳方向,如果能考試錄取,可以根據自身條件選擇修讀,名稱依然是:會議口譯方向:MI in Conference Interpreting。本方向旨在培養具備國際視野、熟悉全球事務、掌握會議口譯技能(包括交替傳譯和同聲傳譯)的會議口譯員,要求學生在畢業時能現場完成話語長度7分鐘/次的源語交替傳譯任務,保證源語信息完整、準確,并能為國際和地區組織、政府機構、企事業部門舉行的公開和閉門會議提供完整、準確的同聲傳譯服務。此外,學生還必須達到本學位所規定的其他要求。具體的導師和錄取要求我給你用表格貼了出來,可以參考。
考進這個專業,需要參加全國統一的研究生入學考試。可是科目有:
① 101政治
②外語基礎(含考生語言組合中的非母語語言與二外,二外所占比重較小)
211-翻譯碩士英語
212-翻譯碩士俄語
213-翻譯碩士日語
214-翻譯碩士法語
215-翻譯碩士德語
216-翻譯碩士朝鮮語
任選一門(二外語種不能與第三門考試科目語種相同)
③351 英語翻譯基礎
或354 法語翻譯基礎
④451 漢語寫作與百科知識
請注意了,外語基礎這一部分,指明了二外所占比重較小,2011年的入學考試大綱已經明確規定,試題中加入外語聽辯能力測試,分值20分.另外,351和451這兩門專業課的考試形式請參考外研社出版的<>,這是翻譯教學指導委員會對2010年入學考試的指定用書.
高翻學院的翻譯專業,目前是中國最前沿的翻譯專業,導師力量是最強的,所以競爭也相對激烈。但是只要下定決心了,仔細準備一年的時間,應該會很有成效。要想學習使用上外翻譯專業的資料,我推薦你精讀精練上外歷年的翻譯研究生考試的真題,目前,在全國英語專業四八級考試委員會的官方網站"外教社四八級在線"的論壇中有網友貼出的歷年真題和答案,這個網站百度可以搜到的,非常有價值,在論壇的“新四軍培訓班集結號”中可以找到真題和答案。幸好,剛才這個網站也是主要針對英語專業學子的,我想你重點了解一下專業八級考試的難度就好了,有時間可以做幾套專八的真題,網站的首頁有專四專八閱卷老師的視頻實例講解,看一看應該很有幫助.
前一段時間,外教社和外研社都推出了各自的翻譯系列用書,市面上權威的口譯類專業教材也主要出自這兩家,總體數量并不是很多,外教社的引進的多是原版教材,因此,你到當地最大的綜合書店里坐下來按照分類,有重點的看看就好了.另外,《中國翻譯》是一本很好的翻譯理論和學習的雜志,由中國譯協主辦,強烈推薦,另外還有一些好的報刊雜志,比如由上海外國語大學高級翻譯學院主辦的《東方翻譯》去年剛剛創刊,也是一本理論與實戰并用的好雜志,其他的如《上海翻譯》也不錯,《經濟學人》《China Daily》(中國日報)《Global Times》(環球時報)等都可以拿來練習視譯筆譯和口頭翻譯。
上外英語語言文學研究生畢業能做什么
可以從事教育、科研、外事、外貿、科技翻譯、新聞出版、廣播影視、涉外企業、旅游公關、企事業等部門或單位從英語教學、培訓、科研、口譯、筆譯等與英語有關的工作。
1、英國駐滬領事館及英國各大文化、經濟代表處任翻譯
2、可從事教育工作,進入高等院校任教,培訓機構教學
3、科研部門工作
4、從事翻譯工作,口譯、筆譯等與英語翻譯有關的工作
5、新聞出版、廣播影視
6、進入外企、外貿、國企及其他文化機構任職
7、繼續深造,讀博
▶英語語言文學 相關工作職位
英語教師,文化文學類翻譯,經濟金融類英語編輯,國際臺英語資料編輯,外國文學策劃編輯,英語技術支持,商務英語口語老師,外貿業務專員,英語寫作老師,少兒英語教師,英語財務,英語網絡工程師,感覺統合指導教師,專利信息工程師(英語),英語譯審/翻譯,英語學科編輯,英語教師,電子商務專員,考研英語教師,法律英文編輯,英語導游。
上外英語翻譯學考研
上外英語翻譯學考研初試科目:
① 101 思想政治理論
② 外語基礎
英語筆譯、英語口譯、俄語口譯、阿拉伯語口譯考試科目:
211 翻譯碩士英語
法語口譯考試科目:
214 翻譯碩士法語
③ 翻譯基礎
英語筆譯、英語口譯考試科目:
357 英語翻譯基礎
俄語口譯考試科目:
358 俄語翻譯基礎
法語口譯考試科目:
360 法語翻譯基礎
阿語口譯考試科目:
640 阿拉伯語翻譯基礎
④ 448 漢語寫作與百科知識
求助想知道考上外翻譯碩士需要準備什么
給你簡單介紹一下上外英語筆譯的考試情況 希望對你備考有幫助
►入學考試
初試:
1、政治
2、翻譯碩士英語
3、英語翻譯基礎
4、漢語寫作與百科知識
初試題型:
1)翻譯碩士英語(100分)
一篇作文 40分
2)英語翻譯基礎(150分)
一篇英譯漢 70分
一篇漢譯英 80分
復試:
英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)
1)專業筆試——翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識。題目和初試考題有所重復,考試題型有:名詞解釋、閱讀新聞理解、文章翻譯(漢譯外,外譯漢各一篇)等,難度適中但是題量很大,答題時應注意時間安排,題量很大一定要快寫。
2)專業面試——分組分批進行,差不多每人十幾分鐘,問題類型有視譯、翻譯理論、翻譯詩歌等。面試基本上都是簡短交流(你為什么選上外、高翻)或者視譯(給一段外文文章,看1分20秒左右,然給1分20秒口譯出來)。
3)復試形式——差額復試,比例一般1:1.2-1.5
總成績:初試比重占54%、復試比重占46%
►復試國家線——MTI 近幾年 :
國家線:
17年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100) 80(滿分150) 345
16年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100) 80(滿分150) 350
15年 翻譯碩士 國家線:52(滿分100) 78(滿分150) 345
15年 翻譯碩士 國家線:55(滿分100) 83(滿分150) 350
很赞哦!(3589)
相关文章
- 01 俄羅斯2022年外貿總額是多少(俄羅斯2022年gdp是多少)
- 02 進出口貿易工資多少(國際經濟與貿易專業畢業后薪資水平是多少)
- 02 近期網紅歌曲打卡(網紅歌曲排行榜前十名分別是什么?)
- 01 使用社交媒體的優點和缺點是什么(社交媒體的優點和缺點)
- 02 近幾年直播帶貨數據統計(抖音直播帶貨用戶有多少)
- 02 迎新晚會買粉絲宣傳文案(大學迎新晚會朋友圈文案 適合大學迎新發的句子)
- 01 使用社交媒體的注意事項(進行內容營銷時要注意什么)
- 01 俄羅斯外貿銀行公眾股份公司上海分行英文名稱(俄羅斯外貿銀行上海分行可以個人開戶嗎)
- 01 你認為社交媒體廣告未來的發展前景如何(社交媒體廣告行業產生哪些影響)
- 01 促進跨境貿易投資便利化的通知(中國銀行NRA賬戶開戶材料需要什么?)
热门文章
站长推荐
02 進出口貿易利潤率怎么算(生產企業外貿出口怎么報價?報價要不要考慮增值稅?貿易完成后要開增值稅票么?)
02 過春節買年貨視頻我去(春節怎么過)
01 依據有關國際慣例的規定,貿易術語的變形(國際單證員考試基礎理論與知識模擬試卷)
01 俄烏戰爭對國際貿易的影響有哪些(本次烏東危機對國際能源市場的影響,主要體現在哪些方面?)
01 你購買訂閱的鏈接url(url訂閱地址是什么意思)
02 進出口貿易工作怎么樣(進出口貿易行業怎么樣)
01 俄羅斯出口貿易情況(2021年俄羅斯進出口貿易數據是什么)
02 過度使用社交媒體是什么原因造成的用英語描述(過度使用社交媒體會導致青少年抑郁,你怎么看社交媒體?)