您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

02 上海外國語大學法語學院教授(怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-04 04:00:08【】2人已围观

简介80年代起,本系先后與法國、加拿大、瑞士等國的多所著名院校建立了校際合作交流關系,包括:法國巴黎高等商業學院(HEC)、格勒諾布爾第二大學、高等商學院聯合集團(AvenirESC)、巴黎第十二大學、巴

80年代起,本系先后與法國、加拿大、瑞士等國的多所著名院校建立了校際合作交流關系,包括:法國巴黎高等商業學院 (HEC)、格勒諾布爾第二大學、高等商學院聯合集團 (Avenir ESC)、巴黎第十二大學、巴黎第四大學、魯昂大學,法國里昂、埃克斯、格勒諾布爾三所政治學院,加拿大拉瓦爾大學,瑞士日內瓦大學翻譯學院等。

校際交流的形式多種多樣:有合作培養法語復合型高級人才的,如與格勒諾布爾第二大學高等商學院合作開設的本碩連讀班(法英雙外語+經濟學方向);有互免學費的學生交流,如與里昂、埃克斯、格勒諾布爾政治學院之間的交流,本系每年派遣一定名額的學生( 2003年為 8名)赴三所學院進行為期一年的學習,法方則派遣一定數量的學生來我校學習漢語及中國文化知識;根據本系與魁北克大學校長聯系會議簽署的合作協議,目前已有對方學生在我校學習漢語,本系派遣學生赴加留學的計劃不久也將開始啟動。此外,還有一些專門針對教師培訓交流的項目,如本系與著名的巴黎高等商業學院的合作項目,自 1985年以來,本系每年派遣一名年輕教師為該校學生教授漢語,同時進修相關的專業課程。

本系畢業生去向

由于實施雙外語教學,本系學生畢業時除熟練掌握法語語言外,同時具備較高的英語水平,因而倍受用人單位的青睞,近年來出現畢業生供不應求的現象;除部分學生攻讀碩士學位或赴國外繼續深造外,本系畢業生主要進入中央各部委、大型國有企業、三資企業、外資金融機構等單位工作,并受到普遍的好評。

希望對你有所幫助。

曾在上海外國語大學任教的杰出人物有哪些?

姜鋒:現任上海外國語大學黨委書記。

李巖松:現任上海外國語大學校長、黨委副書記。

厲麟似:民國著名教育家、外交家、語言學家,中國電化教育奠基人、中歐教育文化交流先驅,上海文化界抗日代表人物,建國后任教于上海外國語學院(上海外國語大學前身)。

姜椿芳:俄語翻譯家,《中國大百科全書》第一任總編輯,全國政協第五、六屆常委,中國翻譯工作者協會第一、二屆理事長,上海俄文學校(上海外國語大學前身)首任校長。

王季愚:俄語翻譯家、教育家,高爾基《在人間》首譯者、上海外國語學院首任院長,長期從事外語教育管理及文藝翻譯工作。

怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?

你是考什么語種呢? 上外高翻學院包含很多語種:法語口譯 德語口譯 俄語口譯 英語口譯 英語筆譯 日語口譯 朝鮮語口譯 阿拉伯語口譯 西班牙語口譯 翻譯學等等

每個專業其難度各有差異。以法語口譯為例,給你簡單介紹一下吧:

上外 法語口譯 情況

MTI法語口譯是專碩,所屬院系為高翻學院(成立于2003年)。2010年設立MTI翻譯碩士專業點,為我國首批MTI翻譯專業碩士培養單位。

口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。

上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。

上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。

►實訓機會

上外高翻學院成立有專門的學生實訓中心,指派專業教師和管理人員參與日常運作。學院還與聯合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學生實訓協議。其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業學位研究生教育改革試驗項目”正式立項

►課程設置

翻譯碩士專業學位(MTI)的課程除公共必修課外,主要包括:交替傳譯、基礎筆譯、會議同傳、國際經濟學、中國文化概要、中西翻譯簡史、翻譯概論、西方文化概要、法律基礎、中國文化通論、西方文化概要、國際經濟學等等

►費用

學費:10萬/2.5年

住宿費:800-1200元/年

►培養方式 學制:2.5年

►復試采取差額形式,差額比例一般不低于 120%

►入學考試

初試:

1、政治

2、翻譯碩士法語

3、法語翻譯基礎

4、漢語寫作與百科知識

初試題型:

1)翻譯碩士法語(100分)

一篇中翻法、一篇法翻中、一篇500字的作文

2)法語翻譯基礎(150分)

一篇法譯漢 70分

一篇漢譯法 80分

復試:法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)

擬招生(推免+統招):19年5人;18年5人;17年5人;16年5人;15年10人

統招報考:18年 人; 17年13人; 16年13人; 15年9人

統招進入復試:18年1人; 17年6人; 16年4人; 15年4人

統招錄取:18年1人; 17年3人; 16年2人; 15年2人

復試差額比例:18年1:1; 17年1:2; 16年1:2; 15年1:2

報錄比:18年 %; 17年23%; 16年15.3%; 15年22%

推免招錄人數:19年4人;18年1人; 17年3人; 16年3人; 15年3人

上海外國語大學賢達經濟人文學院法語系

法語專業自2007年秋季開始招收國家計劃內參加全國普通高校統一招生考試本科第二批次的考生,至今己有三個年級共6個班學生共計204名。

目前在法語專業擔任教學工作的如束景哲教授,王文新副教授,曹懿副教授等都是國內法語界知名的教師學者,教學實踐經驗豐富,知識層次全面。

束景哲教授目前擔任我院法語專業督學及法語教研組組長的職務,負責法語專業基礎課的教學工作。束景哲教授在我國法語界享有很高的聲譽,現為上海市政府高級翻譯職稱評審委員會委員。曾任上海外國語大學西方語學院法語系主任、上海人民廣播電臺“廣播法語”主講。歷任聯合國教科文組織第二十屆大會任同聲傳譯(法國巴黎)、聯合國教科文組織第二十一屆大會任同聲傳譯。

法語專業注重學生的專業技能、專業素養、人文素質、實踐能力和創新能力的培養。專業課程主要內容為:法語語言類(包括詞匯、語法、修辭等方面基本語言知識,聽、說、讀、寫、譯等方面語言技能)、法語國家文學(包括相關語言國家的文學作品和文學史)、法語國家概況(包括政治、經濟、歷史、地理、社會生活、教育、宗教、法律等方面)等。公共課程主要有:漢語語言與文學(包括現代漢語和古代漢語的語法、修辭等基本語言知識及寫作等方面的能力,古代和現代漢語文學閱讀與賞析)及其它(包括第二外語英語、政治、體育等方面)。這幾大塊并重,旨在培養學生扎實的外語基礎知識和專業知識,培養研究型外語人才和實用型外語人才。為了促進法語專業學生將法語語言知識與其它學科專業知識的融合與應用,外語系還鼓勵學生輔修其它專業。

法語專業定期邀請知名法語教授和專家,舉辦各類講座。如束景哲教授關于法語專業介紹及前景的講座,陸樓法教授關于法語學習心得及專業展望的講座以及王文新教授關于法語四級考試等都活躍了校園學術氣氛,開拓了學生的視野,并擴展了知識面。除此之外,圣誕晚會,志愿者服務等豐富多彩的課外專業活動也為學生的學習生活增添了色彩。

(摘自賢達官網)

買粉絲://wyxy.xdsisu.e.買粉絲/about/?67.買粉絲

法語系的相關資料都在這

然后 大三出國交流 完全是自費,有錢就行,最少1萬歐元。為期10個月。交流的學校一般。如果經濟實力允許,去一趟也還好……

很赞哦!(3)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:贵州黔东南丹寨县

工作室:小组

Email:[email protected]