您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

02 上海貝滿貿易有限公司(〔急用〕誰有名人小傳或名人資料?快快快!!!)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-07 06:59:24【】1人已围观

简介安平鎮,和滿清大臣博洛暗中聯系,準備投降。鄭成功堅持要抗清,痛哭流涕,多次苦諫父親,并提出繼續抗清的辦法,請父親千萬不要做叫子孫后代笑罵的事,但鄭藝龍不聽忠告。鄭成功又請他叔父鄭鴻逵規勸他父親,鄭芝龍

安平鎮,和滿清大臣博洛暗中聯系,準備投降。鄭成功堅持要抗清,痛哭流涕,多次苦諫父親,并提出繼續抗清的辦法,請父親千萬不要做叫子孫后代笑罵的事,但鄭藝龍不聽忠告。鄭成功又請他叔父鄭鴻逵規勸他父親,鄭芝龍照舊不理,終于在11月中到福州降清,被執送北京。鄭成功的母親田川氏稍后被清兵侮辱,憤恨地自殺了。

鄭芝龍降清后還派人捎信給鄭成功,要他一起降清。在那"父為子綱"的封建時代,兒子應當絕對服從父親,但鄭成功仍堅持抗清,他回復說:"只聽說父親應該教子盡忠,沒聽說有教子投降敵人的。"整軍經武不斷出征

鄭成功聽說清兵到處燒殺淫掠、母親在家鄉死節的事,悲憤萬分,他先后在孔廟和母親墳前祭告,表示報仇決心。接著,他與陳輝、洪政等人招集舊部,并招賢納士,起兵海上,誓師抗清。他以廈門、金門,還有閩粵交界處的南澳島為基地,開始了擴大力量整軍經武的活動。

鄭成功從23歲到32歲這近十年期間,以越王勾踐"臥薪嘗膽"和岳飛"精忠報國"的精神,加緊了擴軍練兵活動。他一次又一次地拒絕了清廷和他父親的誘降活動,還不斷出擊清軍,成為東南人民抗清復明的一面旗幟。

1656年7月,鄭成功派遣中提督甘輝為元帥率軍北上,首先從海上攻克閩安鎮。接著,鄭成功親率大隊舟師進逼福州城,入南臺,奪居其橋,登岸扎營,分兵守烏龍江、洪塘、水口、連江嶺等地。他派人偵知福州城大兵少,就命令攻打。由于傳令的船只丟失諭帖,大部隊未到,只有南臺、潭尾處打了一陣,獲勝。可是鄭成功未防福州外圍清兵驍騎馳援,只好退保閩安鎮和羅星塔一帶。他親自察看地勢,決定在此建立抗清基地,下令增筑土堡寨城。另外,他派兵攻克連江縣,屯兵北嶺以窺福州,還巡視閩清永福港肖家渡,派設水師。年底,進攻羅源、寧德,襲殺清軍。直到1657年9月,閩安鎮失守,才回師廈門。這一年,南明永歷帝冊封鄭成功為延平郡王、招討大將軍。

鄭成功在福建奮戰多年后,決定興師北上。1658年農歷七月,他率兵十余萬,大小戰船數十艘,聯合魯王部將張煌言的抗清隊伍,開始北伐。翌年五月,再率兵由舟山出發,連克瓜州、鎮江,進逼南京。他曾滿懷激情寫了一首詩:"縞素臨江誓滅胡,雄師十萬氣吞吳。試看天塹投鞭渡,不信中原不姓朱。"由于他屢戰屢勝,麻痹輕敵,戰略失策,在南京大敗,只好退出長江,回到廈門。

收復臺灣建設臺灣

臺灣于1624年和1626年先后遭到荷蘭殖民者和西班牙殖民者入侵。1642年,荷蘭殖民者打敗西班牙殖民者,占領全島,實行殖民統治。鄭成功于永歷十五年(1661年)三月,率領250O0名官兵,大小戰艦數百艘,從福建金門料羅灣出發,經澎湖,于四月一日(4月29日)到達臺灣西南的鹿耳門港外。因遇上漲潮,有人引航,船隊迅速直抵赤嵌城附近的禾寮港靠岸。荷蘭殖民者發現,驚呼"神兵從天而降"。在海戰中,鄭軍用火船擊沉荷蘭主要艦只赫克托號船;在陸戰中,又擊斃荷蘭侵略軍頭目湯瑪斯•貝德爾和110余名官兵。鄭成功指揮圍攻赤嵌城,用斷水的辦法逼迫荷軍守將描難實可于五月四日率軍出降。鄭成功一面指揮軍隊圍困荷蘭殖民者首府臺灣城(今臺灣安平),一面在已收復地區加強政治、經濟建設。在圍困臺灣城八個月后,于順治十八年(1662年)十二月初,用火炮轟擊并占領臺灣城東的烏特利堡,逼攻臺灣城。十三日(2月1日),荷蘭殖民總督揆一獻城投降。鄭成功終于收復了被荷蘭殖民者盤踞38年的臺灣島。他在《復臺》一詩中寫道:"開辟荊榛逐荷夷,十年始克復先基。田橫尚有三千客,茹苦間關不忍離。"

燕園三老的主要人物

張中行,1909年出生于河北香河。原名張璇,字仲衡,出自《尚書》“在璇璣玉衡,以齊七政”。后因名難認,以字的簡化“中行”(《論語》有“不得中行而語之,必也狂狷乎”)行世。河北香河屯鎮人,著名學者、哲學家,散文家。

1931年畢業于通縣師范學校,同年入讀北京大學中國語言文學系。1935 年畢業后,先后在天津中學、保定中學、貝滿女中、北京大學任教,曾任佛學雜志主編,副刊編輯。建國后長期供職于人民教育出版社,從事中學語言教材的編輯工作,退休后任人民教育出版社特約編審,直至1997年。主編及參編的著作有《文言常識》《文言文選讀》(三冊)、《古代散文選》(三冊)及中學通用語文教材等。

張中行在學業方面興趣廣泛,博覽古今中外,人稱“雜家”。主要從事語文、古典文學及思想史的研究。自上世紀80 年代開始散文隨筆創作,出版散文集《負暄瑣話》《負暄續話》《負暄三話》《禪外說禪》《順生論》《說夢樓談屑》《流年碎影》等,另著有《文言與白話》《文言津逮》《詩詞讀寫叢話》《佛教與中國文學》等,收錄于《張中行作品選》六卷。為文文風古樸,學識淵博,具有“五四”遺風,在社會引起廣泛影響,其作品一版再版,讀者甚眾。

他曾與著名作家楊沫育有一子一女,兩人因信仰不同而分手。楊沫小說《青春之歌》中的反面人物余永澤以他為原型,文革期間受到牽連。

著作

張中行認為《順生論》是自己最重要的作品。

《文言津逮》福建教育出版社

《作文雜談》人民教育出版社

《佛教與中國文學》安徽教育出版社

《負暄瑣話》黑龍江人民出版社

《文言與白話》黑龍江人民出版社

《負暄續話》黑龍江人民出版社

《禪外說禪》黑龍江人民出版社

《詩詞讀寫叢話》人民教育出版社

《順生論》中國社會科學出版社

《負暄三話》黑龍江人民出版社

《橫議集》經濟管理出版社

《月旦集》經濟管理出版社

《流年碎影》中國社會科學出版社

《散簡集存》中國社會科學出版社

《望道雜纂〈順生論〉外編》群言出版社

《說八股》(與啟功、金克木合著)中華書局 季羨林是中國著名古文字學家、歷史學家、作家。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。

季羨林911年生于山東省清平縣(現并入臨清市)。1930年考入清華大學西洋文學系。1935年考取清華大學與德國的交換研究生,赴德國入哥廷根大學學習梵文、巴利文和吐火羅文等。1941年獲哲學博士學位。

著作已經匯編成《季羨林文集》,共有24卷,內容包括印度古代語言、中印文化關系、印度歷史與文化、中國文化和東方文化、佛教、比較文學與民間文學、糖史、葉火羅文、散文、序跋以及梵文與其他語種文學作品的翻譯。

留學德國是季羨林學術生涯的轉折點。留學德國后,季羨林走上東方學研究道路。1945年,第二次世界大戰一結束,季羨林就輾轉取道回到闊別10年的祖國懷抱。同年秋,經陳寅恪推薦,季羨林被聘為北京大學教授,創建東方語文系。季羨林回國后,著重研究佛教史和中印文化關系史,發表了一系列富有學術創見的論文。

《浮屠與佛》(1947),揭示梵語Buddha(佛陀)一詞在早期漢譯佛經中譯作“浮屠”是源自一種古代俗語,譯作“佛”則是源自吐火羅語,從而糾正了長期流行的錯誤看法,即認為佛是梵語Buddha(佛陀)一詞的音譯略稱。這里順便指出,季羨林在1989年又寫了《再論浮屠與佛》,進一步論證漢文音譯“浮屠”源自大夏語。

《論梵文··td的音譯》(1948),揭示漢譯佛經中用來母字譯梵文的頂音·t和·d是經過了·l一個階段,而t··>·d>l這種語音轉變現象不屬于梵文,而屬于俗語。因此,依據漢譯佛經中梵文··td的音譯情況,可以將漢譯佛經分為漢至南北朝、南北朝至隋和隋以后三個時期。前期漢譯佛經的原文大半不是梵文,而是俗語或混合梵文;中期的原文也有很多是俗語和混合梵文,但梵文化程度有所進步;后期的原文是純粹的梵文。

季羨林的這兩篇論文在中國佛教史研究領域中別開生面,用比較語言研究方法,令人信服地證明漢譯佛經最初并不是直接譯自梵文,而是轉譯自西域古代語言。季羨林也據此提醒國內運用音譯梵字研究中國古音的音韻學家,在進行“華梵對勘”時,一定要注意原文是不是梵文這個大前提。

在中印文化關系史研究方面,以往國內外學者大多偏重研究佛教對中國文化的影響,甚至有論者據此認為中印文化關系是“單向貿易” (one-way-traffic)。季羨林認為這種看法不符合文化交流的歷史實際。因此,季羨林在研究中,一方面重視佛教對中國文化的影響,另一方面著力探討為前人所忽視的中國文化輸入印度的問題。他先后寫成《中國紙和造紙法輸入印度的時間和地點問題》(1954)、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》(1955)和《中國紙和造紙法最初是否是由海路傳到印度去的?》(1957)等論文,以翔實的史料,考證了中國紙張、造紙法和蠶絲傳入印度的過程。

與此同時,季羨林兼治梵文文學,翻譯出版了印度古代寓言故事集《五卷書》(1959)、迦梨陀娑的劇本《沙恭達羅》(1956)和《優哩婆濕》(1962),并撰寫有《印度文學在中國》、《印度寓言和童話的世界“旅行”》、《〈五卷書〉譯本序》、《關于〈優哩婆濕〉》和《〈十王子〉淺論》等論文。

季羨林隨著80年代進入古稀之年,但他學術生命仿佛進入了黃金時期。盡管行政事務和社會活動纏身,他依然故我,“咬定青山不放松”,抓緊一切可以利用的時間,潛心研究,勤奮寫作。

季羨林認為,“文化交流是人類進步的主要動力之一。人類必須互相學習,取長補短,才能不斷前進,而人類進步的最終目標必然是某一種形式的大同之域”。其實,季羨林近10年來積極參與國內東西方文化問題的討論,也貫徹著這一思想。季羨林將人類文化分為四個體系:中國文化體系。印度文化體系,阿拉伯伊斯蘭文化體系,自古希臘、羅馬至今的歐美文化體系,而前三者共同組成東方文化體系,后一者為西方文化體系。季羨林為東方民族的振興和東方文化的復興吶喊,提出東西方文化的變遷是“三十年河東,三十年河西”,在國內引起強烈反響。季羨林表達的是一種歷史的、宏觀的看法,也是對長期以來統治世界的“歐洲中心主義”的積極反撥。

季羨林自1946年從德國回國,受聘北京大學,創建東方語文系,開拓中國東方學學術園地。在佛典語言、中印文化關系史、佛教史、印度史、印度文學和比較文學等領域,創獲良多、著作等身,成為享譽海內外的東方學大師。中國東方學有季羨林這樣一位學術大師,實為中國東方學之福祉。

翻譯

《安娜·西格斯短篇小說集》

《沙恭達羅》

《五卷書》

《優哩婆濕》

《羅摩衍那》

學術著作

《中印文化關系史論叢》

《印度簡史》 梅特卡夫

《現代佛學大系》

《1857—1859年印度民族起義》

《敦煌學大辭典》是與100多人共同編輯,不是著作。

《大唐西域記校注》 中華書局 1985年 ISBN 7-101-00644-2

《吐火羅文彌勒會見記譯釋》

《吐火羅文A中的三十二相》

《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》

《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》 經濟日報出版社 1997年 ISBN 7801272846

《大國方略:著名學者訪談錄》

《東方文學史》

《東方文化研究》

《禪與東方文化》

《東西文化議論集》 季羨林等編

《世界文化史知識》季羨林 周一良 張芝聯 主編<

很赞哦!(8351)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:山西吕梁石楼县

工作室:小组

Email:[email protected]