您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

02 中俄糧食貿易存在的問題(中俄貿易對東北的影響)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-06 04:03:18【】2人已围观

简介,在俄羅斯對中國農產品進口額中,魚、食用蔬菜、食用水果、肉及魚等制品、蔬菜及水果等制品所占份額均超過了10%。其中魚類進口中最出名的是魚子醬,魚子醬是俄羅斯的特產,但是近年來,隨著俄羅斯漁民對黑海地區

, 在俄羅斯對中國農產品進口額中, 魚、食用蔬菜、食用水果、肉及魚等制品、蔬菜及水果等制品所占份額均超過了10%。

其中魚類進口中最出名的是魚子醬,魚子醬是俄羅斯的特產,但是近年來,隨著俄羅斯漁民對黑海地區鱘魚的過度捕撈,魚子醬的產量在下降,大量的中國魚子醬進入俄羅斯市場。

根據俄羅斯海關總署的統計,2015年俄羅斯從中國進口了743.5千克魚子醬,而2016年達到3.9噸。在蔬菜類中,以冷藏蔬菜、鮮蔬菜以及干菌為主,如大蒜、白菜、西紅柿、木耳、茶樹菇、香菇等;水果以蘋果、橘子、柚子、梨為主,例如,2017年中國出口到俄羅斯的蘋果為10.27萬噸。堅果以核桃和松仁為主;肉類以鮮冷凍豬肉、鮮冷凍兔肉等為主。

中俄農產品貿易比較活躍的是俄羅斯遠東地區和中國東北地區。歐洲地區雖然農業比較發達,卻和中國相距較遠,而中國每年需要進口大量的農產品,2017年小麥累計進口442萬噸,玉米283萬噸,而2017年俄羅斯前十個月的小麥出口量就達到2450萬噸,僅2017年1月份俄羅斯玉米出口50.3萬噸。

但是,俄羅斯雖然是小麥出口大國,生產基地則主要集中在歐洲部分,包括克拉斯諾達爾邊疆區,出口目的國主要是北非和中東,與中國相距較遠。未來,世界杯“小龍蝦”搭載的中歐班列可以為俄羅斯歐洲糧食產區的農作物運到中國提供方便。

中俄《尼布楚條約》主要解決的問題是什么

過程

康熙

從16世紀后期沙皇伊凡雷帝時開始,沙俄開始了對西伯利亞和遠東的殖民過程。1636年俄國人到達鄂霍次克海,征服了西伯利亞全境。這個地區成為了俄國人的殖民地。 當俄國的勢力接近清代中國時,便發生了軍事沖突。 從17世紀中葉起,沙俄侵略軍越過外興安嶺,侵入中國黑龍江流域,燒毀村莊,殺掠人口,搶奪糧食和貂皮。 1652年(清順治九年),俄國人進入黑龍江,“駐防寧古塔(今黑龍江省寧安縣)章京海色率所部擊之,戰于烏扎拉村”。這是中俄之間第一場戰斗。之后中俄之間發生多次外交和軍事上的沖突。 1657年,沙俄派正規軍在尼布楚河與石勒喀河合流處建立了雅克薩城與尼布楚城。在邊疆人民奮起抵抗下,清政府曾一度派兵收復過雅克薩。并曾多次敦促沙俄進行談判,可是俄方卻置之不理。1685年,康熙在平定“三藩之亂”后,派將軍彭春等5月22日從璦琿起兵五千人,分水陸兩路圍攻雅克薩。5月25日在凌厲的攻勢面前,侵略軍被迫投降,答應撤退,但當清軍一離開,又偷偷開進雅克薩城重建據點。第二年,清軍再次圍攻雅克薩城。經過幾個月的戰斗,侵略軍頭子托尓布津被擊斃,俄軍傷亡慘重,雅克薩城指日可下。這就迫使沙皇政府“乞撤雅克薩之圍”,并派戈洛文為大使,前來中國舉行邊界談判,十一月,清政府為表示談判誠意,宣布無條件停火,停止攻城。1689年9月7日(康熙二十八年七月十四日)尼布楚條約正式簽字,尼布楚條約是中俄雙方在平等基礎上(中方作出了很大讓步)簽訂的一個條約。

編輯本段條約原文

大清皇帝欽差分界大臣領侍衛內大臣議政大臣索額圖,內大臣一等公都統舅舅佟國綱,都統朗談,都統班達爾善,鎮守黑龍江等處將軍薩布素,護軍統領瑪喇,理藩院侍郎溫達;俄羅斯國統治大俄、小俄、白俄暨東、西、北各方疆土世襲獨裁天佑君主約翰·阿列克歇耶維赤及彼得·阿列克歇耶維赤欽差勃良斯克總督御前大臣費岳多·鄂斯塔斐耶維赤·烏拉索夫,總主教謝門·克爾尼次克于康熙二十八年七月二十四日,兩國使臣會于尼布楚城附近,為約束兩國獵者越境縱獵、互殺、劫奪,滋生事端,并明定中俄兩國邊界,以期永久和好起見,特協議條款如下: 簽訂《尼布楚條約》模擬復原場景

①從黑龍江支流格爾必齊河到外興安嶺(直到海、嶺南屬于中國,嶺北屬于俄羅斯。西以額爾古納河為界,南屬中國,北屬俄國,額爾古納河南岸之黑里勒克河口諸房舍,應悉遷移于北岸; ②雅克薩地方屬于中國,拆毀雅克薩城,俄人遷回俄境。兩國獵戶人等不得擅自越境,否則捕拿問罪。十數人以上集體越境須報聞兩國皇帝,依罪處以死刑; ③此約訂定以前所有一切事情,永作罷論。自兩國永好已定之日起,事后有逃亡者,各不收納,并應械系遣還; ④雙方在對方國家的僑民“悉聽如舊”; ⑤兩國人帶有往來文票(護照)的,允許其邊境貿易; ⑥和好已定,兩國永敦睦誼,自來邊境一切爭執永予廢除,倘各嚴守約章,爭端無自而起。 康熙二十八年七月二十四日 條約有滿文、俄文、拉丁文三種文本,以拉丁文為準,并勒石立碑。碑文用滿、漢、俄、蒙、拉丁五種文字刻成。根據此條約,俄國失去了黑龍江流域,但與大清帝國建立了貿易關系。此條約以外興安嶺和額爾古納河為界劃分俄國和中國,但沒有確定外興安嶺和烏第河之間地區的歸屬,因為外興安嶺在烏第河源處分成南北兩脈,南脈在河南入海,北脈沿北海上行,在白令海入海。清朝所提的是烏第河往北,北脈往南的地方屬于爭議地區,回去稟報后再議。 1693年,俄國派使節赴北京覲見要求通商,由于其使節行三拜九叩禮,康熙皇帝非常高興,特準俄國在北京建“俄館”,每三年可以派200人商隊入京逗留80天,其他國家不得享受此待遇。 1858年的璦琿條約和1860年的北京條約取代此條約,確立了俄國和中國的現代疆界。

編輯本段主要內容

條約簽訂前的中國地圖

中俄《尼布楚條約》條約規定:外興安嶺以南、格爾必齊河和額爾古納河以東至海的整個黑龍江流域,烏蘇里江流域的土地,全部屬于中國;外興安嶺與烏第河之間的地區,暫行存放,留待以后再議;凡一、二人越界捕獵或盜竊,立即械系,送回本國處罰,凡數十人結伙,持械越界、殺人掠奪者,捕拿送回本國,處以死刑;兩國人民持有護照者,可以過界往來互市;訂約以前的逃人不必遣返,訂約以后,兩國不收逃犯。俄國人在雅克薩所建城障,應立即拆除,在此居住的俄國人,應全部遷回本土。《尼布楚條約》的內容,曾用滿文、漢文、蒙文、俄文和拉丁文五種文字刻成了界碑。這個條約明確劃分了中俄兩國的東西邊界,從法律上肯定了黑龍江和烏蘇里江流域包括庫頁島在內的廣大地區都是中國的領土。沙俄同意把入侵雅克薩的軍隊撤回,清朝同意把貝加爾湖以東原屬中國的尼布楚部分土地讓給俄國。

編輯本段各種文本

中方繕寫的正式拉丁文本

當時會議上中俄雙方各用拉丁文繕寫條約,共同簽字蓋章,互相交換,這一文本是由中方繕寫交給俄方的一份。下有中國政府七個談判代表的滿文簽字,蓋有“鎮守黑龍江等處地方將軍”的印章。俄方代表則在簽署時耍了一個花招,用蠟油蓋章。所以俄方蓋章處只剩下兩團污跡,圖章已看不清楚。條約全文共有六條。

滿文本

這是會議上由中方繕寫交給俄方的文本,有中方簽字蓋章,但無俄方簽字蓋章。全文共八條,比正式文本多兩條,正式文本的第一條,在滿文本中分成第一、第二條;正式文本中第二條在滿文本中分成第三、四條。

俄文本

這是會議上俄方繕寫的文本,有俄方簽字,但無中方的簽字和印章。共六條,分段和正式文本亦有差異,正式文本的第一、二條,在俄文本中分作第一、二、三、六條,而正式文本中第三、六條,在俄文本中卻被省略歸并了,故俄文本仍為六條。

清實錄著錄漢文本

這是會議后,清政府根據滿文本譯出的,載于《清康熙實錄》,卷一四三,第16至17頁。《平定羅剎方略》、《大清一統志》等書所載均為實錄本,共七條,譯成漢文時省略了烏第河未定界一段和滿文本中第八條“永遠和好之處,奉行不得違誤”等語。

徐元文漢文本

《尼布楚條約》簽訂后的第二年,清政府準備樹立界碑,用漢、滿、蒙、拉丁、俄五種文字將條約刻在碑上。刻碑漢文是由大學士徐元文根據《實錄本》潤色寫定,前有徐元文所寫序言。《清朝通志》《清朝經世文篇》《中俄約章會要》所載即為徐元文漢文本,共六條,其中《實錄本》的第七條被合并于第五條中。

西清漢文本

19世紀初,西清從黑龍江當地人處得到一個條約的滿文本,據以譯成漢文,載于西清著《黑龍江外紀》一書中,共八條,內容與滿文本符合。

徐日升文本

耶穌會傳教士葡萄牙人徐日升擔任中俄談判中的譯員。他在日記中用拉丁文記錄了條約全文,共六條,與正式的拉丁文本幾乎完全相同,僅正式文本第三條下半段遣還逃亡者的規定,在徐日升文本中寫入第四條的上半段。

張誠法文本

談判中另一譯員、法國傳教士張誠在日記中用法文記錄了條約全文。共七條,與徐日升文本相近,但徐本中的第四條,在張本中分為兩條。

編輯本段評價

中俄尼布楚條約是俄羅斯在清王朝以武力為后盾,通過和平談判而簽訂的邊界條約。

正面評價

中俄尼布楚條約肯定了黑龍江和烏蘇里江流域包括庫頁島在內的廣大地區都是中國的領土,它遏止了俄國向東方的侵略擴張。現在,中方一般給予《尼布楚條約》正面評論,認為該條約是兩個主權國家的正常邊界條約,是平等條約,維護了中國領土和主權的完整,在歷史上有顯著貢獻。而俄方一般則不這樣認為,他們通常認為這個條約不利于俄國,對俄國而言是不平等條約,后來的璦琿條約和北京條約才是真正的平等條約。

負面評價

但也有人認為,在尼布楚會議上,清朝代表曾提出以勒拿河至北冰洋為界的第一方案,繼而讓步提出第二方案,即以外興安嶺的北支(諾斯山)直至亞洲大陸最東北的沒入大海深處的諾斯海岬(即楚科奇半島)為界。但最后因為談判的清朝代表的能力問題以及要平叛準噶爾的叛亂等原因希望與俄國保持和平而再次讓步放棄了第二方案和這幾百萬平方公里土地,連以貝加爾湖為界的第三方案也放棄了。最后以額爾古納河至外興安嶺至烏第河為界,西伯利亞那片遼闊富饒的土地以及生活在其上的蒙古族的近親民族從此成為了俄國的土地和子民。中國在該條約中放棄了從額爾古納河到貝加爾湖的領土,該條約實際上不利于中國尼布楚條約》應算中國近代史上第一個不平等條約。 理由及議論: 外興安嶺附近地區自古就是中華民族東北少數民族的聚居地,自唐朝以來,遼朝、金朝、元朝、明朝都對該地區實施了有效統治,明朝還在該地區設立奴兒干都司進行管轄。而俄羅斯最初只是一個莫斯科公國,其主要領土在歐洲,外興安嶺附近離俄羅斯本土相距一萬公里還遠,清初的時候,俄羅斯一些匪徒才流竄到外興安嶺附近殖民。而此時滿清正處于某些專家學者所謂的“康乾盛世”時期,俄羅斯此時彼得大帝才剛剛實行改革,一個處于盛世的國家,在家門口打一個遠道而來的侵略者,卻要死傷數千士兵才攻下只有幾百沙俄匪徒占據的雅克薩城。以當時清的國力,本應能夠將沙俄侵略者逐出國門,但是最終卻犧牲了一部分領土(貝加爾湖以東原屬中國的尼布楚土地)。聞一多先生在他的《七子之歌》中就表明了《尼布楚條約》是個不平等條約:“……吾國自《尼布楚條約》迄旅大之租讓,先后喪失之土地,失養于祖國,受虐于異類,臆其悲哀之情,蓋有甚于《邶風》之七子……” 。1930年北平文化學社印行的《中國國恥地理》一書中認為,尼布楚條約為不平等條約(第154頁有:額爾古納河以西以及烏得河流域 康熙二十八年 70方里系尼布楚條約所失地。)

編輯本段文本差異

關于額爾古納河一段。俄文本中有額爾古納“河源”字樣,正式的拉丁文本和其他文本里都沒有,應以正式文本為準。 關于烏第河一段,正式拉丁文本中寫作“惟界于興安嶺與烏第河之間諸川流及土地,應如何分劃,今尚未決”;滿文本寫作“惟烏第河以南,興安嶺以北中間所有地方河溪暫行存放”;俄文本寫作“俄國所屬烏第河和大清國所屬靠近阿穆爾河之山嶺之間。所有入海河流及其間一切土地,因欽差全權大臣未得劃分此等土地之沙皇旨意,應暫行存放”;徐日升文本和張誠文本與正式拉丁文本相同;西清文本與滿

很赞哦!(68636)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:吉林吉林永吉县

工作室:小组

Email:[email protected]