您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 國際貿易公司廣告英語(英語廣告的翻譯策略)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-20 04:45:52【】0人已围观
简介tions.Orderswel-買粉絲e.”———用料上乘,做工精細,款式新穎,價格合理,規格齊全,歡迎選購[1]。上述譯文既保留了原義,又簡潔流暢有節奏,符合中國人的審美習慣。為了使廣告語言具有強烈
2.2文化因素的變通和處理。由于原有的語言在新的環境中失效,翻譯并不是一味追求與原文意義最高程度的吻合。在中英廣告翻譯中,譯者面對著兩種截然不同的表達方式,譯文只要符合受眾國消費者的語言文化和習俗,就是合適的翻譯。原文的文字可以舍去不用,但應盡量產生對應的形象效果,達到同樣的銷售目的。實際上,廣告翻譯的靈活性很強,留給譯者發揮的空間很大。譯者只要熟知譯入語國家的文化習俗,充分挖掘產品的特征并盡可能地去尋找最貼近當地文化的表達法即可。例如,中國人認為紅色代表喜慶,常在商標或廣告語中使用“紅色”,而西方人大多不喜歡紅色,因為“red”是危險、暴力和流血的標志。因此,“紅星”牌電風扇就可被巧妙地譯為“Bright StarElectric Fan”或“Shining Star Electric Fan”,效果自然比從原文直譯的“Red Star Electric Fan”要好。又如,中國人熟悉的“蚊子殺!殺!殺!”廣告語中的“殺”字,若直譯成英文“kill”很不文雅,而譯文“Mosquito bye bye bye!”顯得更地道、更符合英語的表達習慣。再如,“芳芳”牌口紅若直譯成“Fangfang”讓英語讀者聯想到毒蛇的牙齒并興致全無,用“Aroma”或“Fragrance”進行變通則可以避免尷尬。
作為企業首選的營銷策略,廣告在中西文化巨大差異的背景下,經常面臨著文化沖突的問題。中英廣告的互譯中有許多不理想的實例,有的甚至導致了銷售挫折。追溯廣告翻譯誤差的根源,主要是由于譯者沒有足夠的語言文化駕馭能力,一味拘泥于原文表面意義。文化之間的差異反映到承載文化的語言上,若未經過適當的處理,就會造成跨文化交際中的障礙。本論文由無憂論文網買粉絲.51lunwen.買粉絲整理提供中國的經濟不斷騰飛,已有不少企業在國際中享有盛名。這些中國品牌能夠擁有國際知名度,得到海外消費者的認可,和企業在當地進行的一系列本土化營銷策略有關,其中廣告翻譯必定起著關鍵的因素。廣告是民族文化與語言文字的統一體,廣告翻譯是語言翻譯和文化翻譯的結合體。準確的廣告翻譯除了遵循語言的翻譯原則和規律外,還必須注重研究與兩種語言相關的文化。只有跨越了語言文化障礙得體地處理跨文化交際中的語言文化因素,運用恰當的翻譯策略與技巧,才能譯出符合消費者審美情趣和心理需求的廣告語,才能使企業品牌從多個方面拉近與外國消費者的距離,潛移默化地加深當地人對品牌的認可,從而取得成功。參考文獻:
[1]徐莉林.從中英文廣告的差異看廣告翻譯[J].內蒙古社會科學,2005(4):84.
[2]趙靜.廣告英語[M].北京:外語教學與研究出版社,1992:159.
[3]譚衛國.中西文化與廣告語言[J].上海師范大學學報:社會科學版,2003(2):108-109.
[4]王紫娟.廣告語言與大眾心理[J].上海外國語大學學報:社會科學版,1995(4):74.
[5]林樂滕.廣告語言[M].濟南:山東教育出版社,1992:42.
[6]朱清陽.廣告金句[M].長春:吉林科技出版社,1993:49.
[8]劉雪春.反復在廣告語中的創新[J].漢語學習,1998(4):26.
[9]倪寶元.修辭手法與廣告語言[M].杭州:浙江教育出版社,2001:105.
[10]吳希平.英語廣告修辭種種[J].中國翻譯,1997(5):27.
本論文由無憂論文網買粉絲.51lunwen.買粉絲整理提供
商務英語用語
下面是我整理的 商務英語 用語,以供大家學習參考。
英語商務用語-詢價用語、產品自我推薦
詢價用語
a.隨函寄上詢價單一份。
We are enclosing here with an inquiry sheet.
b.如果貴方對……感興趣,請告具體詢價。
If you are interested in our…,please let us know with a specific inquiry.
c.一收到貴方具體詢價單,我方馬上航空郵上樣品冊并報價。
Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
請求報價
a.茲函請提供……的報價。
We are writing to invite quotations for the supply of….
b.請將定期供應……之報價賜知。
Please let us have a quotation for the regular supply for….
c.請將下列貨品的最低價格賜知。
Kindly quote us your lowest prices for the goods listed below.
請求做代理商
a.我們深盼與英國公司接洽,希望成為其銷售代理商之一。
We are anxious to 買粉絲ntact some British firms with a view to acting as their selling angents.
b.如蒙考慮擔任銷售你們……代理商,我們將十分高興。
We should be glad if you would 買粉絲nsider our application to act as agents for the sale of your…
寄發資料用語
a.很高興寄你一郵包,內裝……
We are pleased to send you by parcel post a package 買粉絲ntaining…
b.欣寄我方目錄,提供我方各類產品的詳細情況。
We have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information about our various procts.
c.欣然奉上我方產品樣品,在貴方展廳展
很赞哦!(17997)
相关文章
- 01 沈陽積水潭醫院掛號預約買粉絲(沈陽積水潭醫保卡掛號怎么買粉絲查報告)
- 04 國際貿易四大規則(商務談判的原則是什么)
- 01 沈陽對外經貿學院宿舍(遼寧對外經貿學院與沈陽工學院的距離)
- 04 國際貿易保險單據132頁(誰能幫我寫一篇 對外貿易中信用證欺詐案例的問題研究 論文 2000字左右就可以 謝謝)
- 04 國際貿易實務綜合實訓報告(通用大學實訓周的實訓總結1500字)
- 04 國際貿易專業畢業論文(國際貿易專業畢業論文,急急急)
- 04 國際貿易合同的訂立及其風險的防范(制定國際貿易合同應注意哪些問題)
- 01 沒有手機號怎么注冊facebook(FaceBook注冊時收不到手機驗證碼怎么辦?)
- 04 國際貿易合同訂立的流程(國際貿易合同簽訂流程是什么)
- 04 國際貿易產品生命周期理論的主要內容并予以評價(2015年注冊會計師考試模擬試題:公司戰略與風險管理(第二套))