您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

02 對外經貿大學翻碩學費(廈門大學翻譯碩士考研經驗分享?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-12 00:11:26【】8人已围观

简介文翻譯與鑒賞》,散文英譯,二筆實務教材,會議文件及領導人講話雙語材料。(4)百科寫作百科:李國正《百科知識考點精編與真題解析》,劉軍平《漢語寫作與百科知識》,莊錫昌《西方文化史》,葉朗《中國文化讀本》

文翻譯與鑒賞》,散文英譯,二筆實務教材,會議文件及領導人講話雙語材料。

(4)百科寫作

百科:李國正《百科知識考點精編與真題解析》,

劉軍平《漢語寫作與百科知識》,

莊錫昌《西方文化史》,

葉朗《中國文化讀本》,

盧曉江《自然科學十二講》,

古希臘神話故事與動畫片《奧林匹克星傳》,不可不知系列,黃皮書各大院校真題及百科詞條,各種文檔資料。

寫作:夏曉鳴《應用文寫作》,黃皮書各大院校真題范文,買粉絲作文素材天天讀,各類文檔資料。

2、時間規劃:

備考期間還準備了一科教資和二筆,每個月的時間都有適當調整,無特殊情況每天至少需要10小時學習時間。

3、備考思路及一二戰成績:

(1)政治65→74

9-10月:徐濤的強化班,配套徐濤《核心考案》和肖秀榮《精講精練》,刷肖秀榮1000題和講真題。

10-11月:徐濤的刷題班,刷徐濤的優題庫真題集和習題集。

11-12月:徐濤的沖刺班,配套徐濤《沖刺背誦筆記》和腿姐《沖刺背誦手冊》,跟著徐濤的背誦計劃背答題素材,配套徐濤《考前必備預測20題》,睡前回聽酷我音樂進行背誦復盤;考完二筆后,開始看徐濤和肖秀榮的時政并進行總結。

12月:整理錯題和薄弱知識點,刷預測卷(徐8,肖8&4,腿4),跟著徐濤的背誦計劃背題目素材,配套徐濤《考前必備預測20題》。考前4天每晚背肖4&8主觀題,回顧客觀題薄弱知識點。

(2)翻碩英語80→79

9-10月:每天精讀一篇外刊(友鄰優課有個100天外刊計劃,打卡80天返學費),刷華研專四1000題,3篇閱讀,1篇改錯,2篇作文(范文100篇,可作為晨讀材料,主要記模板和表達)。

10-11月:背單詞,精讀外刊,刷二筆綜合教材,背二筆必備詞條,3閱讀+1改錯+2作文(下旬開始看華研專八作文,主要積累表達和觀點)

11-12月:背單詞改為政治背誦,精讀外刊,背黃皮書雙語詞條,3閱讀+1改錯+2作文。

12月:Chinadaily雙語詞條,3閱讀+1改錯+2作文。

(3)翻譯基礎117→135

9-10月:整理參考書句子,整理領導人引用詩詞看翻譯書籍:楊士焯《英漢翻譯教程》

陳宏薇《新編漢英翻譯教程》;

翻譯練習:莊繹傳《英漢翻譯簡明教程》,賞析《古文觀止》,

賞析雙語材料,跟著買粉絲賞析散文翻譯(積累句式和表達)。翻譯主要是電腦文檔輸入,為二筆機考做準備。

10-11月:開始背誦參考書句子,引用詩詞,整理論語英譯(我手上的資料約有70多頁,全部背完不現實,挑選經典的進行背誦,大約有120多則)。10月開始不再看翻譯理論書籍,注重積累和實戰。翻譯練習:二筆實務教材,背誦《古文觀止》,賞析雙語材料和散文翻譯。

11-12月:背誦句子翻譯(論語、參考書、引用詩詞);考完二筆后開始翻譯葉子南《高級英漢翻譯理論與實踐》,背誦《古文觀止》,賞析雙語材料和散文翻譯。

12月:背誦句子翻譯,翻譯劉士聰《英漢·漢英美文翻譯與鑒賞》,回顧所積累的句式和表達,持續關注新的雙語材料,繼續賞析散文翻譯,再背《古文觀止》。

(4)百科寫作100→100

百科:閱讀劉軍平和李國正的參考書,并整理重要知識點(主要整理了中外文學和哲學),在APP上刷題,總結微博翻譯碩士考研網的百科知識每日一練以及部分翻碩蜜題的百科知識。后續看了不可不知系列,以及其他的文檔資料;刷了黃皮書各大院校真題以及看了黃皮書百科詞條。

寫作:這部分是在最后一個月才開始的,應用文寫作第一年看了夏曉鳴的書覺得幫助不大,第二年便看各大院校的真題范文并總結模板,以及看其他的模板資料。

三、廈大出題

1、翻碩英語:主要題型為單選、閱讀、改錯、作文;20年沒考改錯,但一定要復習,萬一像21年考了,畢竟每天一篇改錯花不了太多時間,凡事預則立。單元涉及詞匯、語法、俗語等(個人覺得二筆綜合教材有用);閱讀20年是華研專八閱讀原題,21年應該不是原題。寫作20年是出國留學,這個在精品范文100篇里有,21年是glib tongue(油嘴滑舌),有一定陷阱,如果不理解意思可能會跑題。總的來說,英語基礎要打扎實,按專八難度復習。

2、翻譯基礎:廈大翻譯偏文學性,個人覺得比較合口味。句子翻譯近幾年有楊老師書中的句子,所以一定要看,還有論語英譯和領導人引用詩詞,比如21年有一句“沒有一個冬天不會逾越”是去年經常被談到的。同時還有背雙語詞條,可以以句子翻譯為主,順便背一下詞條,防止變題型。篇章翻譯會考散文翻譯和古文翻譯,20年考岳陽樓記,21年考白楊樹。所以要著重復習這些類型,專八也要準備散文翻譯;同時還要練實用類文本,比如說各類雙語文件,推薦買粉絲英文巴士,21年第一篇漢英就是領導人在婦女大會的致辭,時間是去年10月。多閱讀這類型文章對考CATTI也有幫助。

3、百科寫作:廈大百科出題老師的心思你別猜,兩年百科都令我心碎,全靠寫作撐起。20年百科25道選擇題,主要是中外文學和歷史以及古希臘神話故事(考了一道赫拉克斯做的十二件事,我沒做出來,去年備考拿著動畫片《奧林匹克星傳》下飯哈哈);21年15道選擇題,有歷史地理電影哲學等,以及兩道簡答題(其中一個威妥瑪,我毫無了解,無從下筆,只好放棄),聽有些同學說某位老師課程有提過,但我自己復習沒能涉獵到這個。所以,百科知識其實看手上的資料可能還不夠,要Know something about everything.

應用文寫作還算簡單,至少不考公文寫作,多是應聘信、感謝信、演講稿,因此記住一些模板即可。大作文考察語言功底,平時要多閱讀,還要積累素材。20年是談談無用之用,21年是談談生與死;21年的題目挺貼合時事的。

有學妹問我,廈大ya不ya分,個人覺得中規中矩,不存在給高分和打低分現象。

四、復試備考

2、線上復試:自我介紹+5分鐘介紹一個時事熱點+聽譯漢英句子并說出翻譯方法+口頭作文+翻譯理論

因為不知道情況如何,要做兩手準備。

從1月18日起跟著嗨嗨姐的復試班學習,每天會有翻譯、口語、表達、精聽、復述、summary練習,后續有視譯和口譯。每天會有學姐逐一用心點評作業,直播講解作業和介紹復試相關知識,個人覺得是性價比很高的復試班。出成績前夕,開始制定自己復習計劃,主要圍繞口語、聽力、視譯、翻譯理論、復試問題和作文這幾塊。出成績后,有幸加入一個小組一起練習,主要就復試問題進行交流討論。小組練習會比自己總結有趣得多,不僅可以找到自己的問題,還可以學習別人的優點。

3、復試備考資料

口語:我口語不好,但是線上很看中口語表達,之前有用流利說練過口語,還參加過Gwen的早讀班;這段時間主要是用可可英語,精聽完之后進行跟讀。這個我沒什么經驗哈哈哈。

聽力:每天精聽BBC\VOA\AP News\American 60″\Chinadaily和專八interview。

視譯:復試班的材料,老徐買粉絲,高翻女孩買粉絲,旭東翻碩微博專欄,陳菁老師《視譯》;做視譯主要按照(劃分意群、順句驅動、添加連接詞、不要回譯)的標準進行,個人覺得英漢視譯比較容易些,漢英視譯時轉化英文時反應比較遲鈍,還擔心語法錯誤。做視譯一定要錄音,對照文本回聽自己的錄音,發現錯誤和不足。剛開始接觸視譯,可以查詞,然后再視譯。熟練之后開始實戰,閱快速讀材料,幾分鐘后直接視譯。一定多加練習。

翻譯理論:《中外理論教程》《中西翻譯簡史》,高翻女孩買粉絲,旭東翻碩復試專欄。翻譯理論首先要形成一個關于中西翻譯史的框架,然后了解翻譯相關的概念(定義、標準、類型流派等),再了解中外著名翻譯家和翻譯理論(不熟悉的翻譯家和翻譯理論一定要查資料,再理解的基礎上記憶)。

復試問題:網上有很多關于常見問題的總結。

五、寫在最后的話

有時候選擇比努力更重要,缺失吧。廈大一直是我的念念不忘,因此擇校時選擇了廈大,沒有后悔過,這是我二十多年來做的最勇敢的決定了。但是擇校時還是要仔細考慮,是為了提升學歷,還是為了實現未竟的夢想,亦或者是為了學翻譯。學翻譯需要精心沉淀,不能急功近利。不過,夢想本身就沒錯。

很赞哦!(33)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:广东湛江麻章区

工作室:小组

Email:[email protected]