您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 過度使用社交媒體的影響的英文(中英英語情景對話:社交媒體過度)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-26 02:15:05【】9人已围观
简介ion.Therefore,asaforeignlanguagelearnerweshouldfullyunderstandthecultureofthelanguage.Itisunquestion
Key words: intercultural 買粉絲munication, language and culture, cultural differences between the Chinese and Westerners, over買粉絲ing the obstacles in 買粉絲munication
一、引言
近幾年來,隨著中國改革開放的不斷深入發展特別是加入WTO后,同其他國家的交往也日趨頻繁,人們開始重視與不同國家、民族之間的經濟文化交流。而不同文化背景的人從事交際的過程,就是跨文化交際。(胡文仲,1999)各民族文化有其產生的土壤,發展的歷史和群體認同的現狀。不同的地理環境,不同的歷史背景決定了不同的文化現狀。不同的文化現狀意味著不同的風俗習慣,不同的行為準則。在中國人和西方人之就存在著一道看不見摸不著的文化屏障,這道屏障導致跨文化交際者無法在交際中正確地譯碼,使交際出現障礙。
語言作為跨文化交際的重要媒介,與文化有著十分密切的關系。美國語言學家羅薩莉·馬焦在其文章 Bias-Free Language: Some Guidelines談到: “Culture shapes language and then language shapes culture.”(“語言既塑造文化,又被文化所塑造。”)[1](P91) 語言是文化的一個重要組成部分,是文化的載體,并對文化起著重要作用。語言的形成、發展和變化又受文化的影響。一方面,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化。另一方面,語言受文化的影響,又反映文化。“透過一個民族的語言層面,展現在眼前的乃是這個民族絢麗多姿的文化形態,及該民族對人生的想法、思維方式、生活方式。由于文化具有鮮明的民族性,不同的民族的文化自然會迥然不同。這種文化形態上的差異不可避免地會呈現在語言上。” [2](P82-83) 同時,文化又制約著語言的形式,不斷將自己的精髓注入到語言之中,豐富和更新著語言的文化內涵,使語言變得更加精確、縝密。總之,語言與文化相互依存,密不可分。由于語言的產生和發展,人類文化才得以產生和傳承。世界上不存在脫離語言的文化,也不存在脫離特定文化背景和內涵的語言。學習語言必須學習文化,反之亦然。
二、中西方日常交際談話中用語的差異
中西方(尤指中國與英美國家)使用兩種不同的語言——漢語和英語,它們各有反映著本身獨特的文化背景和凝重的歷史傳統,因而在語言表達上也存在著許多差異。在此著重討論,中西方語言交際中最常見的生活用語的差異。
(一) 稱呼用語的差異
正常交際的首要條件是正確、得體地稱呼對方。得體的稱呼可使雙方縮小心理距離,使交際順利進行。在中西文化中,因其語言表達方式的不同,而使其在稱呼用語上存在較大差異。
首先要注意的是:中西方姓名的排列順序不同。“中國人的稱呼以“姓”居首位,而英美人則以“名”居首位。”[3](P30) 因而中國人稱呼西方人時常常會不知不覺地用西方人的“姓”而非用他們的“名”來稱呼他們。如在看到Jim Green這個姓名時,可能將其稱呼為“Green” 或 “Mr. Jim”西方人聽了這樣的稱呼就會感到不舒服,應該是“Jim”或 “Mr. Green ” 才是正確的。
在日常交際中,中國人比較注重禮節,一般先稱呼后講話。根據對方的身份及其與自己的關系親疏以及場合的不同,使用不同的親屬稱謂和社會稱謂。其稱呼注重敬意。但是在西方,人們追求平等、親近的人際關系,不管是在正式還是非正式場合,都喜歡用名字稱呼別人(如:Tom, Joy, Peter等)。這種做法在美國人中尤為普遍,甚至初次見面就可用名字稱呼,不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也可以這樣稱呼,一點兒也沒有不尊重的意思,甚至子女對自己的祖父母、父母也可以用名字稱呼,社會地位不同的人之間也這樣稱呼,如學生對老師、雇員對上司,老師和上司并不認為是對自己的不尊重或太隨便,相反認為自己待人友好、容易親近。由此可以看出,“中國人習慣于非對等式的稱呼類型,而西方人崇尚對等式的稱呼方式。” [4](P53)
“中國人稱呼家庭成員、親屬或鄰居時,都可以使用親屬稱謂。” [5](P30) 如非親屬之間,孩子對長輩稱:“叔叔”、“阿姨”、“伯伯”等;對平輩稱:“大哥”、“大姐”是常事。但是,“在英語中用于表達親屬稱謂的詞一般不用于表達非親屬關系。” [6](P30) 如果對母語是英語的長輩稱“Uncle Green”、 “Auntie/Aunt Brown”,對方聽了可能覺得不順耳。因為在英語文化中,只有關系十分密切的情況下,才使用此類親屬稱謂,而后面不帶“姓”,只帶“名”,如“Uncle Tom”。還可以用“Mr.” “Mrs.” “Miss/Ms”加上姓或者直接用“Sir(先生)”“Lady(女士)”來稱呼。再則,漢語的親屬關系比較具體。最典型的如漢語中有伯父、叔父、舅父、姑父和姨父等區分,但是在英語中就用一個詞“Uncle”來表示;漢語中有姨母、姑母、伯母、嬸母、舅母等稱呼,英語也都只用 “Aunt”一詞代表;再如,漢語中的堂、表兄弟姐妹,英語中“Cousin”一詞也包含了全部的稱呼。這三個詞究竟指誰,要弄清楚當時的情景才能知道。
此外,在中國,人們的等級觀念根深蒂固,為了表示尊敬,往往會在姓的后面加上人的頭銜、社會職位等,如 “郭校長”、“楊經理”、“周局長”、“劉老師”
等稱呼。但是,“Principal Guo”、“Manager Yang”、“Bureau Director Zhou”、 “Teacher Liu”等稱呼不符合英美人的習慣。在西方,只有少數職業和職務可用于稱呼。如教授可稱Professor;醫生或有博士學位的人稱Doctor;州長和市長可稱Governor 和Major,等等。英語中這種職業/職務銜頭+姓氏的稱呼形式使用范圍狹小,用途十分有限。西方人不喜歡這樣的稱呼,認為這樣的稱呼很虛偽。
(二)打招呼用語的差異
不管是在中國還是在外國,見到朋友或熟人打聲招呼,是一種常見的禮貌行為。中西方由于文化傳統和風俗習慣的不同,因此他們在見面時打招呼 的用語和習慣也大相徑庭。
另外還有一種“中國式的問候方式是看見某人在做什么,就說什么。”[7](P97) 例如,當中國人遇見自己認識的人在洗車,可能會這樣打招呼:“你在洗車啊?”中國人聽到這樣的打招呼覺得很自然、很正常。可是對西方人說:“You are cleaning your car, aren’t you?”他聽起來覺得很奇怪、很別扭。心里會想:你明明看到我在洗車,還要問這樣的問題?簡直是在說廢話。
也許英美人比較講究高效率的緣故,人與人之間沒有中國人那樣熱情,在以上同樣情況下,常用的打招呼語一般比較簡單,如“Hi”、“Hello”、“How are you?”或 “Good morning!”、“Good afternoon!”、“Good evening!”等。有時也以談論天氣的方式如“It’s a nice day, isn’t it?”來和對方打招呼。然而這些問候語中國人聽起來覺得洋味太濃,覺得與對方太過生疏,一般較少使用。
(三)告別用語的差異
通常人們在進行交際時,不會不發出任何信號就突然分手或匆匆離去。離開前總會用一定的告別語,來表明自己要離開。中國人分手時通常說:“再見。”相當于英語中的“Good-bye”、“Bye-bye”。但是在說“Good-bye”、“Bye-Bye”或“再見”之前,還要說些客套話,中西方由于社會文化習俗不盡相同,告別用語也各具特色。
“在中國的告別禮儀中,人們往往把道別的原因歸于對方。”[8](P71) 例如,中國人到別人家里做客,告別時多半會以 “我得走了,你一定很累了。”(“I’d better be going now. You must be very tired.”)或 “你明天還得早起,我該走了。”(“You will have to get up very early tomorrow. I should go now.”)等方式向主人告別。然而,“如果一個美國人去另一個美國人家里做客,他多半找出與自己有關的理由道別,而不涉及主人一方”[9](P71),如:“Well, I’d better let you have some sleep.”(“好了,我得讓你休息了。”)、“Tomorrow, I have to get up early. I must go now.”(“明天我還得早起,我該走了。”)或者說:“I’ll have to go . Tomorrow I’ll go to work.”;“I must be say good-bye. My wife is waiting for me at home.”等等。就如Alan Maley 所說:“In typical western 買粉絲ntext the guests would usually find reasons to leave related to themselves rather than to thei
很赞哦!(93667)
相关文章
- 01 Jenkins搭建自動化打包平臺(Android 使用Jenkins自動化打包報錯)
- 04 中國人民解放軍總醫院第六醫學中心買粉絲(中國最著名的食品安全專家)
- 04 中國企業走出去在海外的本土化研究(2012年我國企業海外投資虧損案例)
- 04 中印貿易是順差還是逆差(比較第四次中外文化交流與前三次的異同)
- 01 i志愿買粉絲買粉絲組織審核要多久(i志愿簽退后要多久才有顯示時長)
- 04 中國中醫藥報紙訂閱(醫藥招商部 季度總結)
- 01 just my socks 更新訂閱(justmysocks付款了怎么沒二維碼)
- 01 Jenniesolo歌曲(Jennie的solo mp3百度云資源,謝謝你們了。)
- 01 iphone自動訂閱在哪里關閉(蘋果在哪里關閉自動續費訂閱)
- 01 jennie ins(權志龍和jennie談戀愛是真的嗎)
热门文章
站长推荐
04 中國國際單一貿易窗口物品通關(出國時,那些東西可以攜帶,過海關時不需要交關稅?)
01 iPhone訂閱打不開怎么辦(iphone6plus訂閱點開一片空白怎么辦)
04 中醫藥海外傳播的原因(我國中藥材行業貿易情況和出口數據)
04 中國出口貿易企業排名(中國現在排名前5的國際進出口貿易公司,是哪幾家?希望有詳細的資料來證明)
04 中國國投國際貿易南京有限公司倉庫(誰能詳細告訴我2011年2.6~2.15的國際和國內新聞內容)
01 jbl耳機國行和海外的區別(jbl耳機海外版和國行有什么區別)
04 中國和德國之間的貿易緊密程度一直都不(試論中國如何借鑒歐盟一體化所取得的成就,在應對亞洲各國的合作浪潮中占據更有利的地位。)
04 中國(遼寧)自由貿易試驗區大連片區在金普新區落戶(大連經濟技術開發區30年前是什么樣子?)