您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
03 中國十大貿易大囯(液壓鉗十大品牌)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-04 05:05:02【】1人已围观
简介gJapanesqueMilkCracker=Japanese被錯誤串為Japanesque.Theluxuringnothingrailremote買粉絲ntrollingstretchesouta
g Japanesque Milk Cracker = Japanese被錯誤串為Japanesque. The luxuring nothing rail remote 買粉絲ntrolling stretches out and draws back the door = Label found on an electronic retractable security gate in Beijing. Shopping's center = Shopping centre entrance in Beijing. Do not be occupying while stabilizing = Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (火車上的廁所) Deep fried ghost variant, deep fried devil and oil fried ghost = 油炸鬼 = 油條。 Disabled Elevators(殘障電梯,字面意義:壞掉的電梯)(桃園國際機場)= Elevator for handicapped people, Speaking cellphone strictly prohibited when thunderstorm(北京) = talking on cellphones disallowed ring thunderstorms Fuck food(中國大陸某超市)= 干貨/干貨,正確用法應為"Dehydrate Food"或"Dry Foods"。 ※注:"干"貨原為繁體字之"干",被中國大陸簡化成"干",而"干"這字又同時代表"干"、"干"二字,而"干"字又有性交之意。 Bake the cell-phone(臺南火車站廁所)=烘-手機,正確英文Hand dryer 本土英語使用者說中式英文 Long time no see.被天生英語使用者視為是中式英語很好的例子。這個詞組據說是源自于“好久不見”(中文)、“好耐冇見”(粵語)。這些中式英語被來自海外的碼頭工人用來向水手打招呼。 “好久不見”開始出現在二十世紀(1900's)初期,當時英國和美國的軍艦以及貿易商船,通常停泊在中國碼頭,藉由兩種語言混雜使用和碼頭工人溝通,開始使用我們所知的中式英語溝通。當水手們返回家鄉后,他們開玩笑地使用這詞組Long time no see (“好久不見”),不知怎么的,在說英語的國家里,這詞組漸漸地被廣泛使用。從語法上講,更正確的英語詞組用法應是I haven't seen you for ages. (我好久沒見到你。) 當這個故事經由其他來源查證后,也許只是一個未知紀錄來源的傳說。但從語法上來說,相似表面上不正確的詞組(例如"no pain, no gain" 中文的直接翻譯是: 沒有痛苦,沒有收獲。[一分耕耘,一分收獲] 或者是 "the more, the merrier"[多多益善])都是英語常見且特有的,因此long time no see也許只是其中一個巧合
以上摘自百度百科
很赞哦!(34599)
相关文章
- 01 01 碰到粉絲免單買零食(海底撈成功之道_海底撈成功的原因)
- 01 01 男性粉絲喜歡買啥(抖音粉絲男性比較多賣什么好)
- 01 01 直播間加粉絲群買東西怎么操作(抖音直播間加粉絲群加買粉絲購買商品是正品嗎)
- 01 01 淘寶店鋪粉絲少可以買嗎(淘寶店鋪粉絲很少,但某種產品卻很多人買,好評還很多,可不可信?)
- 01 01 直播間加粉絲團買貨(抖音賣貨為什么進粉絲群才能買)
- 01 01 淘寶買的粉絲可靠嗎(淘寶買抖音粉是真的嗎)
- 01 01 砍價買車女粉絲(買車砍價一般能砍多)
- 01 01 男明星粉絲購買力強(“男色經濟”日益強悍,為什么男明星比女明星更受女性品牌的歡迎?)
- 03 網織紅細胞計數報告單(如何看血液檢驗報告單)
- 03 網織紅細胞概念正確的是(臨床檢驗技師考試《血液學》備考題及答案)