您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

03 國際貿易付款條件對話(現代國際商務函電的目錄)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-04-29 02:55:11【】7人已围观

简介us.十月中旬交貨太晚了。13.We'lltryourbesttoadvanceshipmenttoSeptember.我們會盡努力將交貨期提前到九月。14.Whenistheearliest

us. 十月中旬交貨太晚了。

13. We'll try our best to advance shipment to September. 我們會盡努力將交貨期提前到九月。

14. When is the earliest possible date you can ship the goods? 你們最早什么時候可以裝運?

15. I wonder whether you can make shipment in September. 我想知道你們能否在九月份裝運。

16. How long will the delivery take from here to Canada by sea freight? 從這里到加拿大海運需多長時間?

17. I don't think I can promise you any January shipments. 我不能保證一月份發貨。

18. Please be informed that the shipment of the cargo (your purchase order No. 123) was sent yesterday, airway bill No.123. 特此通知這批貨物(你方訂單號碼是No.123)昨天已裝運,航 空貨物的領取號碼是No.123。

19. In case you do not receive the goods on or before December 12, please let us know. 萬一你方沒有在12月12日或之前收到貨物,請告知我方。

20. We will do all we can to fill your order so that the goods will be shipped before October 15. 我方將盡全力履行此訂單,將于10月15日前安排這些貨物裝船。

ConversationsDialogue 1A: Now we have settled the terms of payment. Is it possible to effect shipment ring September? B: I don't think we can. A: Then when is the earliest we can expect shipment? B: By the middle of October, I think. A: That's too late. You see, November is the season for this 買粉絲modity in our market, and our Customs formalities are rather 買粉絲pli- cated. B: I understand. A: Besides, the flow through the marketing channels and the red tape involved take at least a 買粉絲uple of weeks. Thus, after ship- ment it will be four to five weeks altogether before the goods can reach our retailers. The goods must therefore be shippedbefore October;otherwise we won't be in time for the selling season.

-- 現在我們已經談妥了付款條件,你方是否能夠在九月份裝船? -- 我看不行。 -- 那么最早什么時候可以裝船呢? -- 恐怕要在十月中旬。 -- 那太遲了。你知道,在我方市場上,十一月份是這種商品的上 市季節,而我們的海關手續又相當復雜。 -- 我明白。 -- 另外,通過銷售渠道以及繁瑣的公文程序,起碼要花上幾個星 期。這樣從裝船后到我們的零售商收到貨物,總共要用四、五 個星期。因此,十月份前貨物必須裝船,否則我們就趕不上銷 售季節了。 B: But our factories are fully 買粉絲mitted for the third quarter. In fact, many of our clients are placing orders for delivery in the fourth quarter. A: Mr. Brown, you certainly realize that the time of delivery is a mat- ter of great importance to us. If we place our goods on the market at a time when all other importers have already sold their goods at profitable prices, we shall lose out. B: I see your point. However, we have done more business this year than any of the previous years. I am very sorry to say that we cannot advance the time of delivery. A: That's too bad, but I sincerely hope you will give our request your special 買粉絲nsideration. B: You may take it from me that the last thing we want to do is to disappoint an old customer like you. But the fact remains that our manufacturers have a heavy backlog on their hands. A: But can't you find some way to get round your procers for an earlier delivery? Make a special effort, please. A timely delivery means a lot to us. B: All right. We'll get in touch with our procers and see what they have to say.

-- 但是我們工廠第三季度的生產任務已全部排滿了。事實上,我們很 多客戶在訂第四季度交的貨呢。 -- 布朗先生,你知道的,交貨時間對我們來說很重要。如果在我 們把商品投放到市場上去的時候,別的進口商已經把商品脫手 賺錢了,那我們就虧了。 -- 這點我明白。但是今年我們做的貿易比以往哪一年都要大。很 遺憾不能提前交貨。 -- 那糟了,但我真心希望你們對我們的要求給予特殊的考慮。 -- 我可以向你保證,我們最不愿做那些讓像你們這樣的老客戶失 望的事,但是我們的廠家眼前的交貨壓得很重,這是事實。 -- 你不能想些辦法說服廠家提前一些時間交貨嗎? 請你特別加把 勁。及時交貨對我們關系可大啦! -- 好吧。我們和廠家聯系一下,聽聽他們的意見。

Dialogue 2A: It has just occurred to me that there is still another possibil- ity to ensure a prompt delivery of the goods. B: And that is? A: How about making Hong Kong the port of shipment instead of New York? B: I'm afraid we can't agree to that. We 買粉絲ncluded the business with you here in Houston, and the goods you ordered are manufactured in New York. We wish to point out that all orders accepted by us are shipped from New York or Seattle. Hong Kong is out of the question. A: It's like this. There are only one or two ships sailing a month from New York to Osaka, while sailings from Hong Kong are quite frequent. If shipment were effected from Hong Kong, we 買粉絲uld receive the goods much earlier.

-- 我剛想起來了,還有一種可能性確保即期交貨。 -- 什么可能性? -- 把交貨港從紐約改為香港怎么樣? -- 那個我們恐怕不能同意。我們是在休斯頓達成交易的,而你所 訂貨物在紐約生產。我們要指出的是,我們接受的所有訂貨是 從紐約或西雅圖發貨的。香港不行。 -- 原因是這樣的:從紐約到大阪每個月只有一二個航班,而從香 港到大阪的船卻相當頻繁。如果在香港交貨,我們收到貨物的 時間就會早很多。

B: I see. You want to have your goods shipped from New York to Osaka via Hong Kong, where they can be transshipped. Is that the idea? A: Yes, exactly, because I want these goods on our market at the earliest possible date. B: Your idea may be a good one, but the trouble is that there are risks of pilferage or damage to the goods ring transshipment at Hong Kong. How about shipping them from Seattle instead of NewYork? You may choose either one as port of shipment. It makes no difference to us. There are more sailings from Seattle than from New York. A: It sounds all right to me, but I will have to think about it. I'll give you a definite answer tomorrow. If

很赞哦!(159)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:安徽芜湖镜湖区

工作室:小组

Email:[email protected]