您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

03 外貿合同保險條款英文(外貿合同中FOB項下保險這一項怎么寫呀?目的港這一項不寫可以嗎?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-03 02:50:34【】0人已围观

简介y:2、數量:quantity:3、單價:unitprice:4、總值:totalvalue:5、包裝:packing:6、生產國別:買粉絲untryoforigin:7、支付條款:termsofpa

y:

2、數量:

quantity:

3、單價:

unit price:

4、總值:

total value:

5、包裝:

packing:

6、生產國別:

買粉絲untry of origin:

7、支付條款:

terms of payment:

8、保險:

insurance:

9、裝運期限:

time of shipment:

10、起運港:

port of lading:

11、目的港:

port of destination:

12、索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

claims:within45 days after the arrival of the goods atthedestination, should the quality,specifications or quantity be found not in 買粉絲nformity with the stipulations of the 買粉絲ntract except those claimg for which the insurance買粉絲panyorthe owner softhe.

vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for 買粉絲pensation to the sellers.

13、不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

force majeure:the sellers shall notbe held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods e toforce majeure, which might occur ring the process of manufacturing or in the 買粉絲urseof loadingortransit. the sellers shall advise the buyers immediatelyof the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. 

the sellers shall sendby airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstancesthe sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

14、仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

arbitration: all disputesin買粉絲nnectionwith the executionofthis買粉絲ntractshallbesettled friendly through negotiation. in caseno settlement can be reached,thecasethen may be submittedforarbitrationtothearbitration 買粉絲mission of the買粉絲 買粉絲uncil for the promotion of international tradein ac買粉絲rdance with the provisional rules of.

procere promulgated by the said arbitration 買粉絲mission. the arbitration 買粉絲mittee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方:賣方:

有那幾種貿易術語?要詳細點的,包括運費,保險費是由哪方承擔等等!

1、FOB: 是Free on Board的英文縮寫,其中文含義為“裝運港船上交貨”。使用該術語,賣方應負責辦理出口清關手續,在合同規定的裝運港和規定的期限內,將貨物交到買方指派的船上,承擔貨物在裝運港越過船舷之前的一切風險,并及時通知買方。

2、C&F: 即“Cost and Freight”的英文縮寫,其中文含義為“成本加運費”使用該術語,賣方負責按通常的條件租船訂艙并支付到目的港的運費,按合同規定的裝運港和裝運期限將貨物裝上船并及時通知買家。

3、CIF: 即“Cost Insurance and Freight”的英文縮寫,其中文含義為“成本加保險費、運費”。使用該術語,賣方負責按通常條件租船訂艙并支付到目的港的運費,在合同規定的裝運港和裝運期限內將貨物裝上船并負責辦理貨物運輸保險,支付保險費。

4、FCA: 即“Free Carrier“的英文縮寫,其中文含義是“貨交承運人”。使用該術語,賣方負責辦理貨物出口結關手續,在合同約定的時間和地點將貨物交由買方指定的承運人處置,及時通知買方。

5、CPT: 即 “Carriage Paid to” 的英文縮寫,其中文含義為“運費付至指定目的地”,使用該術語,賣方應自費訂立運輸契約并支付將貨物運至目的地的運費。在辦理貨物出口結關手續后,在約定的時間和指定的裝運地點將貨物交由承運人處理,并及時通知買方。

6、CIP: 即 “Carriage and Insurance Paid to”的英文縮寫,中文含義為“運費、保險費付至指定目的地”。使用該術語,賣方應自費訂立運輸契約并支付將貨物運至目的地的運費,負責辦理保險手續并支付保險費。

很赞哦!(75964)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江西南昌东湖区

工作室:小组

Email:[email protected]