您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

03 文學導論上海外國語教育出版社(語言文化類包括哪些專業)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-26 12:05:12【】8人已围观

简介程》;數十篇文學評論論文以及《經驗與貧困(本雅明美學文集)》等著作。于1993年享受政府特殊津貼。��王福祥(1934-),男,漢族,山東壽光人。中共黨員,教授、博士生導師

程》;數十篇文學評論論文以及《經驗與貧困(本雅明美學文集)》等著作。于1993年享受政府特殊津貼。��

王福祥 (1934-),男,漢族,山東壽光人。中共黨員,教授、博士生導師。1950年就讀于哈爾濱外國語專門學校俄文專業,畢業后留校工作。1955年考取研究生赴蘇聯莫斯科大學語文系學習,1959年畢業獲語文學副博士學位。1960年起執教于北京外國語學院。曾任俄語系教研室主任。1969年10月至1978年8月在北京軍區52817部隊任副參謀長、參謀二部科長等職。1978年9月回北京外國語學院工作,1979年后任副教授、教授,1982年至1997年先后任副院長、院長、校長(兼黨委副書記)。現任國務院學位評定委員會評審委員、全國哲學社會科學基金評審委員會委員、全國博士后管理專家組成員、國家教委(教育部)人文社會科學專家買粉絲委員會委員,中國俄語教學研究會會長、《中國俄語教學》雜志主編、北京語言學會副會長、國際俄羅斯語言文學教師協會主席團成員。主要科研成果:專著《俄語話語結構分析》、《俄語實際切分句法》、《主從復合句分類原則》(用俄文撰寫)、《現代俄語句法》、《話語語言學》(用俄文撰寫)、《漢語話語語言初探》、《話語語言學概論》、《日本漢詩擷英》、《日本漢詩與中國歷史人物典故》、《俄羅斯詩歌擷英》;編著《俄語句法論文集》、《話語語言學論文集》、《對比語言學論文集》、《日本文章學論文集》、《文化與語言論文集》、《中國語言現狀與展望》;論文《中國的俄語學》、《話語語言學的研究對象》、《論并列并系與并列結構》、《論復雜句法整體》、《論現代俄語中的分解結構》、《論重復關系與重復結構》(均用俄文撰寫)等。1984年被評為國家級有突出貢獻的中青年專家、1991年被評為全國優秀教育工作者、全國優秀教師、北京市優秀教師。1987年獲國際俄羅斯語言文學教師協會頒發的"普希金獎章",1990年獲英國劍橋世界名人傳記中心頒發的名人榮譽證書并被錄入《澳洲及遠東名人錄》,1994年獲泰國清邁皇家師范學院頒發的教育工作者榮譽證書,1995年獲美國傳記研究所授予的名人榮譽證書。于1991年享受政府特殊津貼。��

鄧淑碧 (1943.5-),女,漢族,重慶人,中共黨員,教授。1965年4月北京外國語學院柬埔寨語專業畢業,留校任教至今,現任亞非語系副主任。1976年1月至7月,擔任中國赴柬瘧疾防治考察組翻譯。70年代末至90年代初,先后為柬方來華人員擔任培訓翻譯,涉及火炸藥專業、攝影洗印專業、醫學化驗專業及坦克駕駛等。1988年12月,被聘為柬埔寨語專業副教授,1994年11月至1995年11月公派赴泰國教漢語,1996年至1999年為北京大學東南亞文化專業的研究生開設柬埔寨歷史與現狀、中柬友好關系史、柬埔寨文化等講座。1999年9月被聘為柬埔寨語專業教授。編著有大學教材《柬埔寨語》第三冊,《柬埔寨語語法》(合編)。80年代至今,在全國性核心刊物上發表論文及譯著10余篇,擔任10多部大中型辭書、專著中有關柬埔寨部分的編撰工作。��

馮志臣 (1937.5-),男,漢族,吉林敦化人,中共黨員,教授、博士生導師。1956年至1961年在北京外國語學院羅馬尼亞語專業學習,畢業后留校任教。1961年至1965年在布加勒斯特大學語文系讀研究生,獲博士學位。1965年回國后,在羅語教研室任教至今。主講羅語本科各年級實踐課、羅馬尼亞史地、文學、政論、外刊、翻譯等課程。為碩士研究生開設現代羅語通論、羅文學研究等。為博士研究生開設現代羅語理論研究、20世紀羅馬尼亞文學、比較文學專題研究。曾任羅語教研室主任、《東歐》雜志主編、東歐語系系主任等職。為校學術委員會委員。主要著作:《漢羅詞典》(主編)、《羅漢詞典》(主編)、《雅西大學》、《東歐戲劇史》(合著)、《東歐當代文學史》(合著)、《羅馬尼亞文學》等。譯著有《考什布克詩選》、《囈語》(合譯)、《公正輿論》、《羅馬尼亞戲劇選》(合譯)、《權利與真理》、《卡拉迦列諷刺文集》(合譯)、《吉德里兄弟》(合譯)、《薩多維亞努短篇小說選》(合譯)等。曾參加《外國文學家大詞典》、《外國名作家大詞典》等多種辭書的撰寫工作。發表文學研究論文10余篇。2000年獲羅馬尼亞頒發的"埃米內斯庫誕辰150周年"榮譽證書。獲學校基礎階段外語教學陳梅潔獎。于1993年享受政府特殊津貼。�

史希同 (1940.7-),男,漢族,北京人,教授、博士生導師。1959年考入外交學院阿拉伯語語言文學專業,1962年轉入北京外國語學院亞非語系,繼續學習阿拉伯語專業,1964年畢業留校任教至今,1997年評為教授,1997年任博士生導師。自1964年起,長期擔任基礎階段精讀課教學,也教過語法課、泛讀課和口語課。自1977年起先后為高年級學生開設精讀、阿拉伯歷史、口譯、筆譯、翻譯理論與實踐、阿拉伯文化及中阿文化交流等課程。自1982年起為研究生開設阿拉伯歷史課和阿拉伯文化課。自1998年起開始帶博士生。現任系研究生教研室主任。主要科研成果有《傳承與交融:阿拉伯文化》(合著),該書1995年榮獲國家教委首屆人文社科優秀成果二等獎,1994年臺灣淑馨出版社出版了繁體字版。譯著有《阿拉伯--伊斯蘭文化史》第二冊、第三冊(合譯)、第五冊。主持編寫《高等學校阿拉伯語專業基礎階段阿拉伯語教學大綱》,參與編寫《阿拉伯語基礎口語》、《阿拉伯語速成》(1-2冊)(合著)、《阿拉伯語》第一冊(語音部分)、《阿拉伯語速成》錄像90小時(主講)、《阿拉伯語速成》錄音8盤(主錄)、《阿拉伯語語音》4盤(主錄)、《阿拉伯語》第一冊錄音5盤(主錄)、《基礎阿拉伯語》第一冊錄音6盤(主錄)。為《中國大百科全書》(外國歷史卷)、《外國大事典》、《外國歷史名人傳》撰寫詞條約3.5萬字。發表《淺談阿拉伯語及其語音教學》、《文化與現代化》論文等6篇。于1999年享受政府特殊津貼。��

史鐵強 (1954-),漢族,遼寧沈陽人,中共黨員,教授。1977年考入遼寧師范學院外語系學習俄語,1982年畢業并獲得學士學位。同時考入四川外語學院俄語系攻讀碩士學位,1985年畢業,獲得碩士學位。同年分配到中國人民警官大學俄語教研室任教。1987年考入北京外國語學院攻讀博士學位,1990年畢業并獲得博士學位。畢業后留校任教至今。期間先后講授過俄語本科高、低年級的實踐課、口譯課、筆譯課、聽說課、閱讀課、經貿課,以及研究生的修辭學等多門課程。1992年被評為副教授,1993年開始指導碩士研究生。1997年被評為教授。主要研究領域為俄語修辭學、話語語言學、對比語言學。1995年起擔任俄語學院副院長至今。此外兼任教育部外語專業教學指導委員會、國務院學位評定委員會秘書、黑龍江大學俄羅斯語言文學研究中心兼職教授等職。主要科研成果國內發表文章有《漫談俄語文學作品中的雙關語》;《略談俄語熟語的修辭性活用》;《超句統一體及其在教學中的地位》等10多篇;國外發表的文章有:《羅佐夫戲劇中的滑稽言語手段》;《俄語小品文中的喜劇手段》等6篇;著作及辭書有《經貿俄語(合著,為第一作者)等。��

白春仁 (1935.12-),男,漢族,哈爾濱人,中共黨員,教授、博士生導師。1954年夏于哈爾濱外國語學院畢業后,從事俄語翻譯工作兩年。1956年至1961年在北京外國語學院攻讀研究生,畢業后留校任教。1988年至1993年任俄語系主任。1990年起任博士生導師。1992年至1997年任高校外語專業教學指導委員會副主任委員兼俄語組組長。現兼任中俄友好協會理事、中外文論研究會理事。多年從事俄語修辭學、文學修辭學、詩學、漢俄語文比較、翻譯等學科的研究與教學,兼作文學研究與文學翻譯。用俄語著有《文學修辭概論》、《俄蘇作家風格分析》。出版中文專著有《文學修辭學》、《俄語語體研究》(合著)。于1992年享受政府特殊津貼。��

劉永信 (1939.8-),男,漢族,江西廣豐人,中共黨員,教授。1960年考入北京外國語學院留蘇預備部,后轉西語系學習西班牙語語言文學,1965年2月提前畢業,留校任教至今。1979年至1981在西班牙馬德里大學進修,1988年至1989年和1994年至1995年兩度在馬德里自治大學任教,擔任漢語和中國文化課程教學。先后為西班牙語專業本科生和碩士研究生開設精讀、泛讀、西班牙文學導論、二十世紀西班牙文學等課程。研究方向為西班牙文學。發表論文《西班牙社會小說評價》、《孔子的哲學原理》、《西班牙語綜合教學法》(第一作者)等6篇,教材《西班牙文學選集》(第一編者),譯著《紅豆》等3篇(漢譯西)。曾擔任教研室主任、系主任。現任系黨總支書記、校黨委會委員、校學位評定委員會委員、高等學校外語專業教學指導委員會委員、中國西語葡語教學研究會會長。1996年獲學校基礎階段外語教學陳梅潔獎。��

劉家海 (1942.8-)男,漢族,上海人,中共黨員,教授。1960年考入北京外國語學院學習西班牙語語言文學專業,1965年2月提前畢業留校任教至今。1982年至1984年在墨西哥學院和墨西哥國立自治大學進修,1991年至1992和1997年至1998兩度在馬德里自治大學任教,擔任漢語和中國文化課的教學。先后為本科生和碩士研究生開設精讀、泛讀、西語國家報刊導讀、對象國研究等課程。研究方向為對象國研究。曾擔任教研室主任、系主任等職。主要譯著有《小癩子》、《大森林的故事》等中譯西小說3篇、西譯中小說6篇。1997年獲學校基礎階段外語教學陳梅潔獎。��

劉潤清 (1939.10-),男,漢族,河北武強人,中共黨員,教授、博士生導師。1960年入北京外國語學院英語系學習,1965年留校任教。1978年入本校英語系研究生班學習,1980年獲碩士學位。1984年至1986年在英國蘭卡斯特大學學習,獲副博士學位。一直在本校英語系任教,先后為本科生、碩士研究生開設英語實踐課、語言學導論、理論語言學、語言學流派、語用學、文體學、語言測試、科研方法等課程。1992年調到外國語言研究所工作,任副所長,1994年后任所長,為《外語教學與研究》副主編、校學位委員會委員、中國英語教學研究會秘書長、全國自學考試英語專業委員會秘書長。主要專著有《語言測試和它的方法》、《西方語言學流派》、《論大學英語教學》、《外語教學中的科研方法》等。主要論文有《我國語言學研究現狀和發展趨勢》、《21世紀的英語教學》、《外語教學研究的趨勢》等。主持過的重大科研項目有全國外語教育抽樣調查、中國英語本科學生素質調查、全國英語職稱等級考試大綱的制定、同等學歷者申請碩士學位英語統一考試大綱的制定。從2000年3 月起,兼任北京外國語大學中國外語教育研究中心主任。于1993年享受政府特殊津貼。��

吉慶蓮 (1941.9-),女,漢族,上海人,教授。1959年9月考入北京外國語學院法語系學習,1964年7月畢業并留校任教至今。1985年至1986年、1990年至1991年間,分別在突尼斯大學文學院和巴黎第八大學進修法國二十世紀文學和法語語言學。1981年至1983年在中國派往貝寧醫療隊任翻譯,1999年曾在聯合國教科文組織做過筆譯工作。主要譯作有法國當代作家勒克來茲奧的《人間仙山》;法國作家喬治·桑的《賀拉斯》、《萊昂納·萊昂尼》、《萊麗亞》;法國作家左拉的《肉體的

很赞哦!(34562)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:四川成都龙泉驿区

工作室:小组

Email:[email protected]