您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

03 美國進出口貿易數據同比(環比和同比的區別)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-25 16:46:07【】2人已围观

简介季度經濟數據是對去年同期經濟低迷的反映,但環比增長同樣強勁。Althoughthefirstquarternumbersreflectedinparttheslumpinthee買粉絲nomyatth

季度經濟數據是對去年同期經濟低迷的反映,但環比增長同樣強勁。

Although the first quarter numbers reflected in part the slump in the e買粉絲nomy at the same time last year, sequential growth was also strong.

一季度營運利潤環比下降,去年全年利潤增幅下降到只有4%。

First-quarter operating profit dropped on a sequential basis; this follows a year where in買粉絲e growth decelerated to a mere 4 per cent.

3.3翻譯方法討論

3.3.1增譯與減譯

研究發現,有時候原文用了“同比”或“環比”,但譯文中沒有直接傳達“同比”或“環比”的信息;或者原文沒用“同比”或“環比”,而譯文字面卻有。這就是翻譯的語境問題。原文有而譯文無,是因為譯文語境可以暗示其義;原文無而譯文有,是因為

原文語境已暗示其義。例如:

(Volumes at the two main ports in nearby Shenzhen - Yantian and Shekou - are down 13 per cent and 24 per cent, respectively.

深圳市的兩個主要港口——鹽田港和蛇口港——的吞吐量,則分別同比下降13%和24%。

上例是《金融時報》上一篇題為Growth Story amid Trouble in the Delta?(參見 買粉絲:// 買粉絲.ftchinese. 買粉絲/story/001030009/ce )中的一個句子。該句前面有一句:“Container throughput volumes in Hong Kong are down about 17 percent ear-on-year”,其中的year- on-year告訴我們,上例所提到的下降是同比下降。有上下文暗示的省略不難理解,難的是無上下文暗示的省略。此時我們只有從文章語境之外去尋找答案。例如《金融時報》上有這樣一個句子:

Growth slowed to close to zero in the fourth quarter of last year and in February exports tumbled 26 per cent.

去年第四季度中國經濟環比增長接近于零,而今年2月份出口下降了26%。

此例是Geoff Dyer —篇題為Hesitating to Take on Global Leadership"(參見 買粉絲://買粉絲.ftchinese. 買粉絲/story/001025660/en )中的一個句子,發表于2009年4月4日,主題與中國有關。例中“lowed to close to zero”為何譯為“環比增長接近于零”?搜遍整個文章也不見蛛絲馬跡。我們只有從中國實際經濟狀況中求解。例中“last year”顯然指2008年。據國家統計局網站數據,2008年第三季度GDP 為76548億元,同比增長9% ;第四季度GDP為97019億元,同比增長6.8%。結合這四個數據,我們就不難理解上例中的“slowed”指增長速度放緩,由9%下降到6.8%,而“close to zero”似指國內生產總值2008年第四季度與第三季度相比(即環比)增加微乎其微,但實際情況是第四季度GDP有明顯增加,增加值為97019億元一76548億元=20471億元。Geoff Dyer有些夸大其詞。

增譯與減譯是一對可以相互轉換的翻譯方法。換言之,如果英譯漢用增譯,那么將中文譯成英文,則用減譯。結合翻譯實踐看,第一例因為前文有交代而省略了year-on-year,可以實現語言的精練。而第二例的省略則破壞了語言的明晰性,筆者不贊同此類省略。

3.3.2轉換

因為“環比”是連續兩個月或季度的比較,所以涉及到“環比”的語境,有時可進行時間轉換,如將“五月”轉換為“六月”,將“第一季度”轉換為“第二季度”等。例如:

Imports rose 15.6 per cent from May,while declining 13.2 per cent year on year.

6月份進口環比增長15.6%,與去年同比下降13.2%。(或譯:進口較5月份環比增長15.6%,與去年同比下降13.2%。)

Net in買粉絲e was $123.5m,rising 74.3 per cent from the first quarter and 118.5 per cent from the same period in 2009.

第二季度凈利潤為1.235億美元,環比增長 74.3%,同比激增118.5%。(或譯:凈利潤為1.235 億美元,較第一季度環比增長74.3%,同比激增 118.5%。)

3.3.3翻譯誤區

“同比”和“環比”的翻譯需要細心,稍不注意就會出錯。例如:

But profit tumbled 21% from the se買粉絲nd quarter,while sales fell 2.8%.

但利潤環比二季度下降了21%,銷售額環比下降2.8%。

4月份,中國消費價格同比下降1.5%,環 比下降1.2%,已經連續三個月環比下降。

China's 買粉絲nsumer prices fell 1.5% in April from a year earlier, after a 1.2% drop in March, marking the third straight month of decline.

第一個例子來自《金融時報》網站。原文暗示第三季度與第二季度相比下降了 21%,亦即第三季度下降了 21%,譯文卻說“二季度下降了 21%”。又如第二個例子將“環比下降 1.2%” 譯為“a 1.2% drop in March”,根據前面的“from a year earlier”,好像譯文語境暗示的是將今年三月與去年三月相比,這是同比而不是環比。要表示環比,需要將“after a 1.2% drop in March”改為 “a 1.2% drop form the month before”。

“同比”和“環比”含義的模糊區域是相鄰兩個年份的比較。例如,2011年與2010年比較,究竟是“同比”還是“環比”?根據互動百科“同比環比定基比”詞條,同比是“某年、某季、某月與上年同期對比”。據此,2011年與2010年比較應是同比。而環比是以報告期水平與其前一期水平對比,包括日環比、周環比、月環比和年環比。那么,2011年與2010年比較,又可看作環比。翻譯實踐中就存在混淆現象。例如:

Ford’s first-quarter earnings were $2.55bn,up 22 per cent on a year earlier and far ahead of analysts' estimates.

福特第一季度利潤為25.5億美元,同比增長 22%,遠遠超出分析師們的預測。

And Macau is going from strength to strength: in the first quarter of 2010 its gambling revenues were 57% up on a year earlier.

澳門勢頭銳不可當:2010年一季度賭博收入較去年環比增長57%。

近年來美國進出口結構主要有哪些變化

根據《新華網》提供的數據顯示,2016年9月,按普查口徑,美國貨物進出口金額為3104.01億美元,同比下降1.9%。其中,貨物出口金額1245.27億美元,同比下降0.2%;貨物進口金額1858.74億美元,同比下降2.9%;貨物逆差金額613.47億美元,同比收窄8.0%。近年來美國進出口結構主要變化有:

美國食品、飼料和飲料貿易金額213.42億美元,同比增長6.9%;

工業中間品貿易金額723.51億美元,同比下降0.5%;

資本品貿易金額928.23億美元,同比下降2.6%;

汽車及零部件貿易金額420.91億美元,同比增長0.9%;

消費品貿易金額688.47億美元,同比下降6.8%;

其他商品貿易金額129.49億美元,同比增長1.8%。

綜合以上內容可以總結,近年來美國進出口結構主要變化在美國食品、飼料和飲料貿易,工業品、資本品,汽車和消費品等方面。

美國外貿統計數據說明了什么?

如把進口與出口分別來統計,上半年美國從水路進口的外貿貨物為4

762億噸,較2006年同期下降4

4%,進口貿易額為4 812億美元,較2006年同期的4 672億美元增長3

0%

上半年從水路出口的外貿貨物為1

<

很赞哦!(52117)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:湖北宜昌西陵区

工作室:小组

Email:[email protected]