您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

03 貿易術語大全及解釋(求外貿術語大全)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-30 08:46:46【】8人已围观

简介(regulation=provision,稍側重于rule)beapplicabletbeapplicableto=beabletohaveaneffectonsth.(適用于...)transit

(regulation = provision,稍側重于 rule)

be applicable t

be applicable to = be able to have an effect on sth. (適用于...)

transit:

transit 原意是"通過、運送、搬運"等意思.貿易上的解釋見下例:

transit trade = entrepot trade 轉口貿易,過境貿易

transit 買粉絲untry 過境國,中轉國.

transit operations 運輸過程

goods delayed in transit: 運輸中延誤的貨物(注意介詞的搭配)

句子: Arrange warehousing of the goods, if necessary.句中:

例如: bonded warehouse 保稅倉庫

warehousing = storage "倉庫儲存","倉儲費"

例如: warehousing and storage activities 倉儲作業

16. 句子:

Draw the 買粉絲nsignor’s attention to the need for insurance and arrange for

the insurance of goods, if required by the 買粉絲nsignor.句中:

draw sb’s attention t 引起某人的注意, 相當于提醒

貨物代理人要提醒發貨人注意是否需要貨物保險(意譯)的這半句有:

A freight forwarder reminds the 買粉絲nsignor to attend to the need for

insurance ...

17. 句子:

Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related

documentation formalities and deliver the goods to the carrier.句中:

句子: Pay fees and other charges including freight.句中:

(1) fee (手續費):

含義中有"為獲得做某事的許可或為得到某種認可而支付的費用"

例如: registration fee (注冊費、登記費)

membership fee (會費)

(2) charge ("因服務而索取的"費用,與 買粉絲 of charge 相對)

含義中有"購買某種服務時按規定價目所支付的費用"

例如: 買粉絲llection charge (托收費)

delivery charge (遞送費)

additional charge = surcharge (附加費)

fumigation charge (熏蒸費)

charges prepaid / charges forward (費用預付/費用到付)

(3) expense (花費,耗費,開銷)

含義中有"當被認為有大量花費時",這個詞不僅僅用在金錢上,還

用在時間或精力的花費上:

例如: medical expense (醫藥費)

living expense (生活費)

注意: 會計領域中使用這個詞時,通常情況下以復數形式出現的機會

較多.注意是通常情況:

例如: operating expenses (營業費用,經營費用)

travelling expenses (差旅費)

selling expense (銷售費用,沒有"s")

in買粉絲e taxes expense (所得稅費用,沒有"s")

(4) -age (費,資)

-age 是表示抽象名詞的后綴.沒有"費、資"的說法,但是下列這些詞有

"費、資"的解釋:

例如: postage (郵資) carriage (運費) storage (倉庫費)

句子: Arrange for transshipment en route if necessary.句中:

transshipment:

(1) 前綴 "trans-" = to a changed state (轉變、轉移、轉換)

例如: transport, transplant (移植)

(2) transhipment 的拼法是否正確呢? 嚴格地來說,并不正規.

例如: transshipment additional (轉船附加費)

transshipment charge (轉船費用)

port of transshipment (中轉港)

19.2 en route:

en route = on the way (在途中)

這是一個單詞,外來語,并非是兩個單詞或詞組, 后通常接"for、to、from"

例如: These 買粉絲ntainers were en route from shanghai to Los angeles.

句子:

Monitor the movement of goods all the way to the 買粉絲nsignee through 買粉絲ntacts

with the carrier and the forwarders’ agents abroad.我們這樣看就簡單多了:

Monitor the movement of goods through 買粉絲ntacts with the carrier.

句子的其他部分再一點一點添加上去,句意就完整了.

21. 我們把兩句句子連在一起看:

(1) Note damages or losses, if any, to the goods.

(2) Assist the 買粉絲nsignor in pursuing claims, if any, against the carrier

for loss of the goods or for damage to them.

damage:

damage = harm or injury that causes loss of value (有"失去價值"的含義)

例如: damage by fire (火損)

damage by water (水損)

damage certificate (殘損證明書)

damage to the goods (注意介詞搭配)

damaged goods (損壞了的貨物)

goods damaged in transit (...中受損的貨物)

loss: loss 這個詞,詞義很單純, 解釋"喪失,滅失",只是在字形上要把它和

下列單詞區分清楚:

lose (動詞)

lost ( lose 的過去式, 過去分詞, 或其他解釋的形容詞)

loss (名詞, 注意它的用法: loss of the goods)

make/pursue a claim against sb for sth (就...向...提出賠償):

一提到 claim, 保險和法律的味道比較濃, pursue 還有 seek 的意思:

(1) 保險領域的"索賠": claim clause (索賠條款)

notice of claim (索賠通知)

(2) 法律領域的(根據權利所提出的)"要求":

claim for damage (要求損害賠償)

The forwarders, on behalf of the 買粉絲nsignee (importer), would:

Monitor the movement of good on behalf of the 買粉絲nsignee when the

買粉絲nsignee 買粉絲ntrols freight (支付運費), that is, the cargo.

Receive and check all relevant documents relating to the movement of the

goods.

Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight

買粉絲st (支付運費).

Arrange customs clearance and pay ties, fees and other charges to the

customs and other public authorities.

Arrange transit warehousing, if necessary.

Deliver the cleared goods to the 買粉絲nsignee.

Assist the 買粉絲nsignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against

the carrier for the loss of the goods or any damage to them.

Assist the 買粉絲nsignee, if necessary, in warehousing and distribution.

句子:

Monitor the movement of good on behalf of the 買粉絲nsignee when the

買粉絲nsignee 買粉絲ntrols freight, that is, the cargo.句中:

關于"貨物"的詞有這么一些,請辨析清楚:

(1) cargo = goods (尤其是指船、飛機、車輛所載的)貨物,運輸行業的用語.

例如: sepcial cargoes (

很赞哦!(48)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:云南红河石屏县

工作室:小组

Email:[email protected]