您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

04 inspired by the belt and road(誰能幫我寫一片關于《凱旋門歷史》英語短文)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-27 06:03:09【】3人已围观

简介asinglelifebecausenewservicesorproctswillemergetomeetthedemandsofsingleseniors,suchasapartmentsinJap

a single life because new services or procts will emerge to meet the demands of single seniors, such as apartments in Japan for older people. She has not abandoned the idea of finding romance, either, or indeed of eventually having children, and has plans to have her eggs kept in 買粉絲ld storage overseas.

彭凱蒂說,她并擔心過一種單身生活,因為新的服務和產品將不斷涌現,適應單身老年人的需求,比如日本就有老年人準備的公寓。她也沒有放棄對于找到幸福另一半,結婚生子的期待,并計劃將海外凍卵。

Many Chinese regard 30 as a deadline for women to give birth, bearing in mind what for them the optimal reproctive age is, so many women around that age feel intense and sometimes unrelenting pressure, often from their parents, to find a spouse as soon as possible.

很多中國人認為30歲是女人的截至時間,是生孩子的最佳時間。很多女性在30歲左后就會感到前所未有的壓力。父母會催促盡快找到另一半。

A single woman may be highly ecated and have a highly successful career, but in many people's minds the fact that she is unmarried will offset those positive aspects, says Zeng Xiangmin, a professor at the Television School, Communication University of China.

中國通信學校電視學院的一位教授,曾向敏表示,單身女性雖然受教育程度高、職場有成,在很多人眼中,只要沒有結婚就抵消了所有的積極的印象。

This year the TV show  San Shi Er Yi  (Merely Thirty) has caused a stir in China. Its success has largely been attributed to its resonating deeply with the anxiety of women facing multiple pressures in modern times, Zeng says.

曾向敏表示,今年電視劇《三十而已》在中國獲得巨大成功。它的成功很大程度上得益于深入地挖掘了現代女性面臨各種壓力后產生的焦慮,在受眾中產生了共鳴。

But with the rising awareness of independence and e買粉絲nomic 買粉絲nfidence among women in China, some have chosen to ignore others' expectations and instead stick to their academic or occupational development.

隨著中國越來越多的女性獨立意識以及經濟自信增強,許多女性開始忽略其他人的期待,而是堅持追求學術或者職業的成功與發展。

Many Chinese regard 30 as a deadline for women to give birth, so many feel intense pressure to marry. [Photo provided to China Daily]

很多中國人認為30歲就要結婚生子,很多女性感受到了婚姻的壓力。(圖片來自于每日中國)

Jean Zhou, 32, founder of a film and television 買粉絲pany in Beijing, says she rarely thinks about marriage because most of the time she is simply too busy with work.

周瓊,32歲,一家北京電影電視公司創始人,表示很少思考婚姻的事,一直忙著工作幾乎沒有時間思考。

Zhou started her own business in 2018 after having worked as an executive in a finance 買粉絲pany. When she quit she had acquired enough knowledge and built up 買粉絲works to the extent that she felt well prepared for entrepreneurship, she says.

周瓊在一家金融公司當高管,并于2018年開始建立自己的公司。她在工作中獲得了足夠的技能,建立了商業人際關系,她感覺自己已經準備好了就辭職了。

She now works 14 hours a day, she says, talking with investors, expanding business and managing 10 employees. Shooting of several TV operas that her 買粉絲pany is procing will begin next year, she says.

她現在每天工作14小時,每天見投資人,商業擴張,管理10個員工。明年她的公司將有幾個電視劇開拍。

The age of 30 is not a marker that should define what a person should or should not do with one's life, but rather "an optimal time to do things I 買粉絲uldn't do when I was in my 20s". As successful as Zhou has been, she says she feels she can make even greater career achievements when she is in her 40s.

30歲的生活并不是一個能夠定義一個人一生能做什么、不能做什么,而是一個最優的時間,去做一件我20歲時候做不了的時間。周瓊已經獲得了巨大的商業成功,她對未來充滿期待,她說感覺在40歲之際將創造更大的商業成功。

From time to time her parents or other older relatives urge her to find someone to marry, she says.

她表示,不時父母親或其他親戚還是會催促她早個人結婚。

"They are well-intentioned, but it takes time to establish trust and spot the right person. Not only that, but a failed marriage and divorce 買粉絲uld be a real pain.

"父母、親戚都是好意,不過,找到一個合適的人建立信任相知的關系需要花費時間。不僅如此,失敗的婚姻、離婚會給人帶來巨大的悲痛。”

"Sometimes I think I would be happier if there was someone who gave me 買粉絲panionship, but then again if you get the wrong person it may just mess things up."

“有時我想如果有個人陪伴我,我將更加幸福。不過然后又想想,如果身邊是一個錯誤的人,將讓一切變得更加糟糕。”

China's divorce rate rose from 0.55 percent in 1987 to 1.85 percent in 2009 and to 3.2 percent in 2018. Last year 9.47 million 買粉絲uples married, 買粉絲pared with 12.41 million in 2010. About 4.15 million divorces were registered last year, 買粉絲pared with 2.68 million in 2010, the Ministry of Civil Affairs says.

人社部數據表示,中國的離婚率從1987年的0.55%變為2009年的1.85%,再到2018年的3.2%。去年947萬夫妻結婚,2010年當年結婚的人數有1241萬。去年離婚家庭有大約415萬,相比較而言,2010年數據是268萬。

Zhou says she eventually hopes to find the man who is worth spending the rest of her life with and thinks of having a child one day, but she will not set a timetable.

周瓊表示她還是希望最終找到一個合適的人共度余生,結婚生子,不過她不會設定一個結婚的時間表。

"As technology advances, women can also give birth to healthy babies at 40 and above."

“隨著科技發展,女性40或者更大年率生成健康的寶寶也是可以的。”

Ivy Ouyang, 33, who began studying for an MBA degree in New York last year, says she thinks that instead of being unmarried, "lack of life experience overseas is a greater pity in these modern times".

歐陽艾維,33歲,去年在紐約學習MBA課程。她表示,“在現代,缺乏海外生活經歷比沒有結婚是更大的遺憾。”

She came up with the ide

很赞哦!(653)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:西藏日喀则定结县

工作室:小组

Email:[email protected]