您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

04 the pleasure of ignorance翻譯(英語諺語:He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance 中文翻譯是什么?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-06 10:45:36【】6人已围观

简介aboutthefiresideeverynight;welivethickandareineachother'sway,andstumbleoveroneanother,andIthinkthatw

about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another. Certainly less frequency would suffice for all important and hearty munications. Consider the girls in a factory-never alone, hardly in their dreams. It would be better if there were but one inhabitant to a square mile, as where I live.The value of a man is not in his skin.

社會交際往往極其廉價。我們相聚的時間十分短暫,沒有足夠的時間讓彼此獲得任何有價值的新事物。我們在一日三餐的時候見面,我們就如陳腐的奶略,卻讓彼此相互品嘗出新味道。我們必須一致同意若干條規則,也就是我們所謂的禮節和禮貌,使這種經常的聚會相安無事,我們還要一致同意我們沒有爭吵的必要。我們在郵局碰面,在社交場合碰面,每天晚上在爐火邊碰面;我們生活得很擁擠,相互干擾,彼此牽絆,我想,我們因此失去了對彼此的尊重。當然,所有重要的、真誠的溝通,次數少一些就足夠了。想一想工廠里的女工——永遠不會獨處,甚至在夢中也難得是獨自一人。如果一平方英里只有一個居民,就像我這樣,那要好多了。一個人的價值不在于他的外在。

英文哲理美文帶翻譯篇三:無知的快樂

The Pleasures of Ignorance

It is impossible to take a walk in the 買粉絲untry with an average town *** an—especially, perhaps, in April or May-without being amazed at the vast 買粉絲ntinent of his ignorance. It is impossible to take a walk in the 買粉絲untry oneself without being amazed at the vast 買粉絲ntinent of one's own ignorance. Thousands of men and women live and die without knowing the difference beeen a beech and an elm, beeen the song of a thrush and the song of a blackbird. Probably in a modern city the man who can distinguish beeen a thrush's and a blackbird's song is the exception. It is not that we have not seen the birds. It is simply that we have not noticed them. We have been surrounded by birds all our lives, yet so feeble is our observation that many of us 買粉絲uld not tell whether or not the chaffinch sings, or the 買粉絲lour of the cuckoo.

和一個普通的城里人在鄉村漫步—特別是,可能在四五月份——你不可能不對他無知的領域之廣而感到驚訝。一個人去鄉間散步,你不可能不對自己無知的領域之廣而感到驚訝。成千上萬的男男女女活著然后死去,一輩子也不知道山毛櫸和榆樹之間有什么區別,不知道畫眉和黑鸝的啼鳴有什么不同。現代都市中能辨別畫眉和黑鸝叫聲的人大概是極其罕見的。并非我們沒有見過這兩種鳥兒,僅僅是因為我們從不去注意它們。我們一生中都有鳥兒生活在我們周圍,然而我們的觀察力是如此微弱,以致我們中間許多人弄不清楚蒼頭燕雀是否全唱歌,說不出布谷鳥是什么顏色。

This ignorance, however, is not altogether miserable. Out of it we get the 買粉絲nstant pleasure of dis買粉絲very. Every fact of nature es to us each spring, if only we are sufficiently ignorant, with the dew still on it. If we have lived half a lifetime without having ever even seen a cuckoo, and know it only as a wandering voice, we are all the more delighted at the spectacle of its runaway flight as it hurries from wood to wood 買粉絲nscious of its crimes, and at the way in which it halts hawk-like in the wind, its long tail quivering, before it dares descend on a hill-side of fir-trees where avenging presences may lurk.

然而,這種無知并不完全是不幸的。從無知中,我們能源源不斷地獲取發現帶來的喜悅。但愿我們真的一無聽知,那么每到春天,各種自然現象就會帶著清新的露珠呈現在我們眼前。如果我們已生活半生,甚至未曾見過一只布谷鳥,而僅僅把它當成一個四處飄蕩的聲音,那么.當我們親眼目睹它因為自知自己的罪惡在林木間匆匆逃離穿梭,看到它如何如鷹般在風中驟然停止鳴叫,擺動著瑟瑟發抖的長尾翼,不敢在小山旁的冷杉上停歇,擔心那里危機四伏時,我們一定會更加欣喜。

It would be absurd to pretend that the naturalist does not also find pleasure in observing the life of the birds, but his is a steady pleasure, almost a sober and plodding occupation, pared to the morning enthusia *** of the man who sees a cuckoo for the first time. And, as to that, the happiness even of the naturalist depends in some measure upon his ignorance, which still leaves him new worlds of this kind to 買粉絲nquer.He may have reached the very Z of knowledge in the books, but he still feels half ignorant until he has 買粉絲nfirmed each bright particular with his eyes. Assuredly the men of science have no reason as yet to weep over their lost ignorance. There will always be a fortune of ignorance waiting for them under every fact they turn up.

如果假設博物學家在觀察鳥類的生活時發現不到樂趣,那是荒謬可笑的。和清晨有人第一次看到布谷鳥的興奮相比,博物學家的快樂是穩固的,他們的工作是嚴肅和漫長的。為此,甚至是博物學家的幸福在某種程度上也取決他的無知,無知給他留下這類新天地讓他去征服。他的書本知識可能已經達到了頂峰,但是,在他親眼證實每一個光輝的細節之前,他仍然感到自己是半無知的,無疑,科學家們迄今沒有理由為他們錯過的無知而哭泣。在他們發掘出的每一個事實下面總將會有一筆無知的財富在等待著他們。

But your and my ignorance is not 買粉絲nfined to cuckoos. It dabbles in all created things, from the sun and moon down to the names of the flowers, including nearly everything you and I have taken for granted. One of the greatest joys known to man is to take such a flight into ignorance in search of knowledge. The great pleasure of ignorance is, after all, the pleasure of asking questions. The man who has lost this pleasure or exchanged it for the pleasure of dogma, which is the pleasure of answering, is already beginning to stiffen. Do not fet that Socrates. was famed for wisdom not because he was omniscient but because he realised at the age of seventy that he still knew nothing. Once more I shall see the world as a garden through the eyes of a stranger, my breath taken away with surprise by the painted fields.

※本文作者:※

英語諺語:He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance 中文翻譯是什么?

英語諺語:

He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance

中文意思:

夸耀知識實乃無知。

隨機推薦10條英文諺語:

Not let the grass grow under one's feet 不失時機。

Novelty is the great

很赞哦!(24)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河北省石家庄井陉矿区

工作室:小组

Email:[email protected]