您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

04 上海世界外國語小學慘案(巴金,冰心,老舍,老子,孟子,雨果的簡介)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-26 00:03:51【】6人已围观

简介該校畢業文憑的資格。秋進上海南洋中學。年底去南京,住北門橋魚市街21號。進東南大學附屬高級中學補習班學習。一九二四年(民國十三年)二十歲〔南京〕五月在廣州真社的刊物《春雷》第3期上發表詩作《悼橘宗一》

該校畢業文憑的資格。

秋 進上海南洋中學。

年底 去南京,住北門橋魚市街21號。進東南大學附屬高級中學補習班學習。

一九二四年(民國十三年) 二十歲

〔南京〕

五月 在廣州真社的刊物《春雷》第3期上發表詩作《悼橘宗一》和《偉大的殉者——呈同志大杉榮君之靈》。

秋 結束東南大學附屬高級中學補習班的半年補習,進入該校高中三年級。

接大哥信,獲知三姐堯彩因難產而死。

本年至1925年在課余認真學習世界語,向上海世界語書店函購書籍自修,并開始據世界語翻譯文章。

本年,兩次回原籍浙江嘉興,住在一位年過八十仍在家中作私塾老師的伯祖父家中。

本年,發表譯文等近十篇。

一九二五年(民國十四年) 二十一歲

〔南京——北京——上海〕

年初 經友人秦抱樸介紹,開始給愛瑪·高德曼寫信,并收到復信。

六月 五卅慘案在上海發生后,南京學生開展聲援活動,巴金亦參加。這段生活后來寫進了中篇小說《死去的太陽》。

八月 畢業于東南大學附屬高級中學,隨即前往北京,準備投考北京大學。在北京結識曾通信聯系的朝鮮流亡青年沈茹秋等,經沈介紹住北河沿同興公寓。在北京住半月左右,因患肺結核未進考場,在寓中讀魯迅的《吶喊》,得到慰藉。下旬返回上海養病。

三哥堯林進蘇州私立東吳大學念書。

九月 參與發起創辦無政府主義刊物《民眾》半月刊。發起人共十六人,為:真恒、健民、仲九、三木、培心、惠林、芾甘、禪林、呂千、索非、一波、茹秋、種因、劍波、抱樸、不如。

本年,發表各種譯文、論文約二十篇。

一九二六年(民國十五年) 二十二歲

〔上海〕

在上海住康悌路康益里,后遷法租界馬浪路和友人同住,直至次年一月離滬赴法。

一月 為紀念被軍閥政府殺害的工人領袖黃愛、龐人銓,撰寫《黃、龐死后的第四年》。

一月至三月 在《時事新報·學燈》、《洪水》等報刊上撰文,就“國家消亡”等問題批評郭沫若。

四月 《五一運動史》出版,這本小冊子是目前所見的第一本單行出版的書。

上半年 曾和法國巴黎《新世紀》發行人、無政府主義者格拉佛通信。

十一月 譯完克魯泡特金的《面包略取》。

本年,向友人衛惠林學習日語。讀斯捷普尼雅克的《地下的俄羅斯》日譯本。

本年,發表各種政論文二十余篇。

一九二七年(民國十六年) 二十三歲

〔上海——巴黎——沙多——吉里〕

一月 15日乘法國郵船“昂熱號”離滬赴法,衛惠林同行,先后同船的中國學生計九人。去法國是為了學習經濟學,進一步研究無政府主義理論,考察歐洲的社會運動。法國既是無政府主義的發源地,也是當時歐洲的政治流放者的庇護所。

赴巴黎沿途寫《海行雜記》三十八則。

二月 18日抵達馬賽。19日抵巴黎,住Blanville街五號旅館,后又搬至Tournefrt街的旅館。

上午常到盧森堡公園散步,晚上去法國文化協會附設的夜校學習法文,不久,家里破產的消息傳來,便停止了正式學習。

三月 為排遣寂寞心情,寫下《滅亡》第一至第四章。

四月 與君毅、惠林合寫的《無政府主義與實際問題》一書,由上海民鐘社出版。該書在法國寫成寄回上海印行,主要討論中國第一次國內革命戰爭與無政府主義的關系。1930年2月被國民黨政府以“煽惑軍隊”的罪名查禁。

五月 用文言補譯李石曾譯《獄中與逃獄》(克魯泡特金著)由廣州革新書局出版。該書共52頁,后12頁原譯稿遺失,書局請巴金補譯。

本月 參加救援凡宰地、薩珂的活動,給獄中的凡宰地寫信。凡、薩是流亡美國的意大利無政府主義者,被美國當局誣陷犯搶劫、殺人罪判死刑。這件事當時成為轟動歐美的大事件,法朗士、羅曼·羅蘭、愛因斯坦等都參加救援,形成國際性援救活動。

七月 上旬收到凡宰地的回信和一包書,11日給凡寫第二封信,并在此后幾天內,激動地寫下《滅亡》第十一章“立誓獻身的一瞬間”。

夏初 因健康惡化遷至巴黎以東約一百公里馬倫河畔的小城沙多椉�?又譯作蒂埃里堡)休養,住在拉封丹中學,并學法文,同時根據英文本(參照內山賢次的日譯本)翻譯克魯泡特金的《倫理學的起源和發展》。在翻譯過程中,閱讀了亞里士多德、柏拉圖、斯賓諾莎、叔本華等人的著作和《圣經》等。這時,還系統地研究法國大革命,閱讀了大量史料和著作,如《吉隆特的黨史》(拉馬丁著)、《法國革命》(L�馬德楞著)、《四個法國婦人》(道布生著)、《大革命史》(J�米席勒著)、《1789?804年的法國革命》(W�布洛斯著)等。對民眾在法國大革命中的作用十分重視,對馬拉等資產階級革命家亦極推崇。

開始撰寫俄國民粹派女革命者蘇菲亞、妃格念爾等的傳記,后來編成《俄羅斯十女杰》一書。

這期間獲悉一些關于國內“四·一二”反革命政變的消息,就國內政局在《平等》月刊(美國舊金山華僑工人鐘時主編的無政府主義刊物)上發表一些短論,批評國民黨和其他反動政客,并宣布同贊成“清黨”的無政府主義刊物《革命周報》(系李石曾出資創辦)斷絕關系。

八月 上旬在沙多椉�鍤盞椒蒼椎?月23日寫的回信。24日,下午從報紙上得知凡宰地、薩珂兩人已于22日午夜在美國馬薩諸塞州波士頓查理斯頓監獄中被電椅燒死,整天激動地寫信寄往各處,探訴美國政府。此后幾天內,連續寫下《滅亡》中的若干片斷。

十一月 8日,譯完凡宰地的自傳。

譯作《面包略取》(克魯泡特金著)由上海自由書店出版,這是他單行出版的第一本譯著。

本年,還發表各種政論文章二十余篇。

一九二八年(民國十七年) 二十四歲

〔沙多——吉里——巴黎——馬賽——上海〕

一月 翻譯高德曼的《易卜生的四大社會劇》和《斯特林堡的三本婦女問題劇》。

二月 5日收到美國倫敦《自由》雜志主編T.H.Keel寄來的赫爾岑《往事與隨想》英譯本(康·嘉爾納特夫人譯)。

參與編譯的《克魯泡特金學說概要》(柏克曼等著)由上海自由書店出版。

三月 參與翻譯的《蘇俄革命慘史》(柏克曼著)由上海自由書店出版。

四月 參與翻譯的《革命之路》由上海自由書店出版。

譯完克魯泡特金《倫理學的起源和發展》上冊,同年九月以《人生哲學:其起源及其發展》為題出版。

五月 由于《無政府主義與實際問題》中涉及與國民黨合作問題,“四·一二”政變后受到一部分無政府主義者的誤解和攻擊,因而寫《答誣我者書》作自我辯護。

夏 收到大哥來信,更深切地意識到自己與大哥在思想上的嚴重分歧,決定完成《滅亡》,使大哥更了解自己要走的路。

八月 經過半個月時間,于月初整理和補寫完《滅亡》全書二十一章,并抄寫在五大本硬紙面練習簿上。將書稿寄給在上海開明書店工作的周索非,打算自費印刷。在該書稿上第一次署筆名巴金。寄出書稿后從沙多——吉里回到巴黎。

九月 翻譯托洛茨基的論文《托爾斯泰論》,亦署名巴金,寄回上海,載于10月18日《東方雜志》第25卷第19號。由于該文發表較《滅亡》早將近三個月,因而,是以馬金的署名最早披露于報刊的一篇文章。

十月 17日辦理回國手續。18日到馬賽,因海員工人罷工,滯留十二天,住馬賽海濱的美景旅館,此期間讀左拉的《盧貢一馬加爾家族》。30日乘船離馬賽回國。在船上產生創作描寫自己家庭生活的小說的想法,并擬題《春夢》。

本年,在巴黎翻譯廖亢夫的劇本《前夜》(即《夜未央》),譯稿在寄回上海的郵途中丟失。

在法國期間,常用世界語與朋友通信。

在法國期間,曾與高德曼和柏克曼見面。柏克曼是流亡西歐后加入美國籍的俄國無政府主義者。

十二月 月初回到上海。應友人索非之邀,在鴻興坊七十五號上海世界語學會住半個月。

本月 譯作《一個賣魚者的生涯》(凡宰地自傳)出版。

本年,寫研究俄國社會運動及革命人物的一些文章,1935年整理后收入《俄國社會運動史話》一書。

本年,還發表論文、譯文二十余篇。

一九二九年(民國十八年) 二十五歲

〔上海〕

一月 從鴻興坊搬至閘北寶山路寶光里十四號,與索非同住一樓。直至1932年1月下旬離開,共住三年。在這里創作了《家》、《霧》、《新生》(第一稿),翻譯了《秋天里的春天》等作品。

本月 中篇小說《滅亡》開始在《小說月報》連載,至四月載完,在文壇引起反響。決定發表《滅亡》的是當時《小說月報》的編者葉圣陶。《滅亡》的發表使巴金走上文學創作的道路。

本月 加入上海世界語學會(號數為317),并任上海世界語函授學校教員,后當選為上海世界語學會執行委員(理事),直至1932年初才離開世界語運動。先后據世界語翻譯過許多文章和作品,比較重要的有劇本《過客之花》(意大利亞米契斯著)、《丹東之死》(蘇聯阿·托爾斯泰著)、《骷髏的跳舞》(日本秋田雨雀著),中篇小說《秋天里的春天》(匈牙利尤利·巴基著)等。

本月 譯著《斷頭臺上》出版。

本月 開始參加無政府主義者創辦的自由書店的編輯工作,以“馬拉”之名編輯五期《自由月刊》。自由書店主要出版克魯泡特金的著作。因書店負責人朱永邦與巴金等意見不合,加之朱賭博造成經濟虧空,書店于次年停辦。

四月 在本月出版的《自由月刊》一卷四期發表文章,就托爾斯泰的評價問題批評錢杏屯。

五月 譯著《蒲魯東底人生哲學》(克魯泡特金著)出版。本月譯完克魯泡特金的《倫理學的起源和發展》下冊。

春夏之際,在寶光里索非家結識翻譯家馬宗融,九月下旬見到其未婚妻羅世彌(羅淑)。

六月 14日寫《克氏〈人生哲學〉之解說》,系統論述克魯泡特金的道德觀。

七月 大哥堯枚從成都來上海,住一月左右,閑談中,巴金提到寫《春夢》的想法,得到大哥支持。三哥堯林是時在北平燕京大學念書。

本月 譯作《人生哲學:其起源及其發展》(下篇)出版。

八月 譯作《地底下的俄羅斯》(斯捷普尼雅克著)出版。

十月 第一部中篇小說《滅亡》單行本由微明學社編、開明書店出版。此書1934年被國民黨當局禁止發賣。

年底,創作第一個短篇小說《房東太太》。

本年,譯完克魯泡特金的《我的自傳》,托索非請豐子愷題寫書名。

本年,還發表各種譯作、文章四十余篇。其中《〈工女馬德蘭〉之考察》、《〈黨人魂〉及〈火榴〉之考察》、《〈黑暗之勢力〉之考察》等文,是他最早的文藝評論文章。

1929年 《滅亡》中篇小說

1931年 《霧》中篇小說

1933年 《砂丁》中篇小說 、《家》長篇小說 、《萌芽》中篇小說 、《新生》中篇小說

1935年 《電》中篇小說

1935年 《神·鬼·人》短篇小說集

1937年 《長生塔》童話集

1938年 《春》長篇小說

1940年

很赞哦!(2175)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河北省张家口宣化区

工作室:小组

Email:[email protected]