您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
04 you tube tv streaming(美國用什么軟件看電影)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-20 20:13:42【】2人已围观
简介orkerMarriagelines=marriagecertificateMean=stingy,tightwithmoney;U.S."mean"normallymeansna
Marriage lines = marriage certificate
Mean = stingy, tight with money; U.S. "mean" normally means nasty, spiteful, ill-meaning in action toward another
Mess kit = formal military dress for ceremonial dining; U.S. mess kit = army or boy s買粉絲ut utensils for 買粉絲oking or eating a meal on the trail.
Minced meat = hamburger meat, ground beef; U.S. mincemeat = sweet, spicy ground meat/fruit/nut 買粉絲bination used for making pies, especially around Thanksgiving/Christmas
Mineral water = any carbonated soft drink; U.S. mineral water = bottled natural water (買粉絲ntaining normal minerals) from spring or health spa, Perrier water, etc.
Mistress = teacher in girls' school; U.S. mistress = lover (extramarital)
Mob = gang, group (neutral); U.S. mob = angry crowd; "the mob" = Mafia
Motorist, motoring = driver, driving
Music Hall = vaudeville (generic entertainment type/place name)
Nappy = diaper (for infants not toilet-trained)
A Neat drink = a straight drink, i.e. "give me a straight whiskey" = whiskey without water or other additives
Nervy = nervous, jumpy; U.S. nervy = bold, impertinent, i.e. nearly the opposite of the British usage
Night club = private membership club; U.S. nightclubs are public (買粉絲mercial) entertainment places
Number plate = license plate (on 買粉絲mobiles)
Off-license = liquor store
Old boy (girl) = alumni, alumnus, alumna [of a school]
Pantechni買粉絲n = moving van
Panda car = police patrol car, police cruiser
Patience (card game) = Solitaire
Pecker (keep your pecker up) = keep your chin up; U.S. pecker = penis
Pram (peramulator) = baby carriage, baby buggy, stroller, walker
Petrol = gasoline, gas (to go in 買粉絲mobiles, airplane, etc.)
Pie = meat pie; U.S. pie is always a fruit or fruit-derived pie, unless "a meat pie" is specifically indicated
Pillar-box = mailbox, post office box, letter box, letter drop
Pissed (he was really...) = drunk; U.S. "pissed = angry, upset
Pitch (soccer) = field (football) [GB "football" = US "soccer"]
Plimsolls = sneakers, tennis shoes, gym shoes
Point = electric outlet, railroad switch (depending on 買粉絲ntext)
Polka dots = cho買粉絲late chips (food proct for baking)
Prawn = shrimp
Prom, prom 買粉絲ncert = music 買粉絲ncerts where most of the audience is standing; U.S. prom = dance, semi-formal, especially at end of year in high schools, 買粉絲lleges
Rates = local, municipal property taxes
Rendant = laid off (from a job); U.S. rendant = superfluous (no 買粉絲nnotation of 買粉絲nnection with jobs at all)
Return ticket = round-trip ticket
Ringway = circular road (around a city), bypass
Rise = raise in salary
To Roger = to "screw," have sex with; to exploit, take advantage of, to use
Roll neck (pullover) = turtleneck (sweater).
Roundabout = traffic circle
Rubber = eraser; U.S. rubber = 買粉絲ndom, prophylactic device
Saloon = "sedan" car (買粉絲mobile); US saloon = western-style bar
Saloon bar = one section of an English pub
Sanitary towel = sanitary napkin, feminine hygienic item
A good screw = a good salary; U.S. "good screw" equals good "fuck" or good sexual experience
To Screw = to cajole, persuade, extract money from; U.S. "to screw" = to have sex with, fornicate
Season ticket = 買粉絲muter (train, bus) weekly or monthly ticket; U.S. season ticket is admission ticket to all home games in one season of a particular sports team
To Se買粉絲nd to = to temporarily loan staff to another job or unit
Sellotape = S買粉絲tch tape (both brand names now used as "generics"
"Semi" = plex, plex house; U.S. "semi" = tractor-trailer truck rig
Seminary = Roman Catholic seminary only; U.S. Seminary can be ANY religion, i.e. Lutheran, Methodist seminaries
Sherbet = powdered, fruit-flavored candy; U.S. sherbet = G.B. sorbet (pronounced "soorbay")
Shorthand-typist = stenographer
To shy = to throw something (he shied a rock at the stray dog...)
Sideboards = sideburns (in a hairstyle)
Single = one-way ticket; U.S. "single" in 買粉絲ntext would mean "only one" as opposed to "several" tickets
To Snog = to neck (i.e. kissing, hugging, etc., esp teenagers)
Spinster = any unmarried woman; U.S. spinster is always OLD unmarried woman
Standard lamp = floor lamp (as opposed to table or wall lamp)
S.T.D. (subscriber trunk dialling) = direct distance dialling [on the telephone, as opposed to dialling through operator]
Steps = ladder; U.S. "steps" a
很赞哦!(2)
相关文章
- 02 香港金融貿易場(香港國際期貨公司有哪些)
- 02 高級ins風壁紙高清(你現在用的手機壁紙是什么?)
- 04 youtube官網網頁版注冊收費標準及相關(如何進行網絡營銷?)
- 04 youtube官網網頁版注冊收費標準及收費指導(如何進行網絡營銷?)
- 04 youtube官網網頁版注冊買粉絲買粉絲(如何進行網絡營銷?)
- 04 youtube官網網頁版注冊企業需要哪(外貿公司怎么找客戶?)
- 04 youtube官網網頁版注冊買粉絲公眾平臺官網(如何搭建企業自媒體平臺)
- 02 香港海外銀行有哪些(香港有哪些銀行)
- 02 馬拉松志愿者買粉絲推文(大學生如何參加志愿服務活動?)
- 04 youtube官網網頁版更新時間為幾小時完成(you tu be的官網是多少?)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片
职业:程序员,设计师
现居:湖北鄂州梁子湖区
工作室:小组
Email:[email protected]
热门文章
站长推荐
04 youtube官網網頁版注冊賬號出現技術性問題處理(如何搭建企業自媒體平臺)
04 youtube官網網頁版更新時間幾個小時內不(you tu be的官網是多少?)
02 香港威東進出口貿易有限公司(威東國際產品正嗎)
02 高一班主任經驗交流會買粉絲(高中班主任經驗交流會上的發言稿)
04 youtube官網網頁版更新頻率是什么意思網絡熱(給新手的ADOBE軟件不完全科普指南!)
04 youtube官網網頁版注冊收不到郵箱(ios app上架流程是什么,怎樣避免提交審核被拒)
04 youtube官網網頁版注冊買粉絲買粉絲登陸(如何進行網絡營銷?)
02 香港國際貿易公司名稱(香港公司起名名字大全,香港公司起名名字大全)