您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
04 youtube music 買粉絲 買粉絲untry and western(hokey pokey的英文簡介)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-19 20:20:06【】6人已围观
简介iles.*BritishComedianBillBaileyperformedaGermantranslationcalled"DasHokeyKokey"inPartTroll
* British Comedian Bill Bailey performed a German translation called "Das Hokey Kokey" in Part Troll, where he claimed it was a "lesser-known, lesser-performed track" by Kraftwerk (where he, joined by three other men in suits, danced robotically). Clip available on YouTube.
Man steckt die linke Arm ein, die linke Arm aus. Ein, aus, ein, aus. Man springt es alles um. Man macht das Hokey-Kokey und man dreht sich herum. Das ist die ganze Sache. Ja, das Hokey-Kokey. Ja, das Hokey-Kokey. Ja, das Hokey-Kokey. Knien gebogen, Armen gestreckt. Bla, bla, bla.
Man steckt die linke Bein ein, die linke Bein aus. Ein, aus, ein, aus. Man springt es alles um. Man macht das Hokey-Kokey und man dreht sich herum. Das ist die ganze Sache. Ja, das Hokey-Kokey. Ja, das Hokey-Kokey. Ja, das Hokey-Kokey. Knien gebogen, Armen gestreckt. Bla, bla, bla.
* A reprise of this dance was done ring an episode of Sunset Beach that featured Caitlin Richards-Deschanel wedding to Cole Deschanel,with a very pregnant Olivia Richards taking part.
* At the satirical Pantomime put on by the British Embassy in Beijing ring the Christmas season of 1983, a song to the tune of "Hokey Pokey" satirized the bland Chinese banquet delicacy "The Three Delicious." Those who had suffered a good deal from "Chinese Banquet Torture" appreciated the chorus: "Oh, the Three Delicious: / Sea slug, fish tum, fungus soup."
* In a parody of the science fiction 買粉絲ic Freefall there is a reference to a "cramped space" version that goes "You put your right hand in, you put your left eye out..."
* In Aberdeen locals use changed lyrics to praise local football hero Darren Mackie replacing 'hokey 買粉絲key' with "Darren Darren Mackie" and 'thats what its all about' with "He put Dnipro out out out" to celebrate a football victory.
* In the Washington Post Style Invitational readers were asked to "rewrite some banal instructions." Jeff Brechlin of Potomac Falls, Maryland wrote a version in son買粉絲 form as if it was written by William Shakespeare:
O proud left foot, that ventures quick within
Then soon upon a backward journey lithe.
Anon, once more the gesture, then begin:
Command sinistral pedestal to writhe.
Commence though then the fervid Hokey-Poke,
A mad gyration, hips in wanton swirl.
To spin! A wilde release from heavens yoke.
Blessed dervish! Surely canst go, girl.
The Hoke, the poke--banish now they doubt
Verily, I say, 'tis what it's all about.
很赞哦!(2)
相关文章
- 01 網紅城市的優點是什么(復制網紅城市的優點)
- 01 網紅大熊貓的名字是什么(大熊貓的生活習性、飲食習慣)
- 01 網紅頭像女背影動漫(最近很火的手繪頭像女背影,網紅頭像女背影可愛)
- 01 電信江蘇買粉絲是多少(中國電信買粉絲買粉絲?)
- 01 電子商務對國際貿易的影響及對策研究摘要(電子商務對國際貿易的影響)
- 01 網紅頭像美女頭像抖音(如何打造網紅抖音號,打造網紅抖音號的方法)
- 01 電商直播帶貨必須取消(抖音怎么關閉電商帶貨功能)
- 01 電商年貨節主題活動方案(年貨節活動營銷方案)
- 01 網紅大美是什么星座(網紅林晚晚是什么星座?)
- 01 電影《懵懂青春》的播放量(你最喜歡的青春電影是哪部)