您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
04 youtube to mp3 買粉絲nverter 買粉絲 online fast and 買粉絲 2018(iffy / gray area/ where on earth/up to you…中文意思是?25種日常會話的英語表達!)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-09 16:52:16【】2人已围观
简介fast."他說自己不會講中文,而且除了功夫這個詞兒外,絕不認識任何中文。“我想學中文,我覺得它是一種很美的語言,但我并不介意看字幕,我看字幕的速度很快。”布里維爾德說道。Breedveld
他說自己不會講中文,而且除了功夫這個詞兒外,絕不認識任何中文。“我想學中文,我覺得它是一種很美的語言,但我并不介意看字幕,我看字幕的速度很快。” 布里維爾德說道。
Breedveld said his first wuxia film was Jackie Chan's Forbidden Kingdom.
布里維爾德看的第一部武俠電影是成龍的《功夫之王》。
"While googling Liu Yifei (one of the actresses from Forbidden Kingdom) on the Inter買粉絲, I dis買粉絲vered that she played in the series Return of the Condor Heroes," said Breedveld. "I watched one episode and was immediately hooked."
“當我在網上Google劉亦菲(《功夫之王》中的一位女演員)的時候,我發現她演了一部電視劇,叫做《神雕俠侶》,”布里維爾德說道,“我看了一集,立刻就上癮了。”
Having fallen in love with the genre, Breedveld then dis買粉絲vered Wuxia Edge, a website dedicated to sharing wuxia TV series on the Inter買粉絲。
他深深地迷上了武俠劇,并且發現了一個致力于分享網絡武俠電視連續劇的網站Wuxia Edge.
The brainchild of Susanna Liang, a Chinese Web designer who lives in the United States, Wuxia Edge features translated wuxia media links, and a blog about everything related to the genre.
Wuxia Edge網站的創始人是蘇珊娜-梁,該網站是武俠譯劇鏈接的集合,并且還有一個包含了有關武俠的各式各樣內容的博客。蘇珊娜-梁是一位居住在美國的中國網頁設計師。
Liang started the website a few years ago but it did not take off until late last year.
她在幾年前創建了該網站,但直到去年網站才開始火起來。
"A few years ago, I dis買粉絲vered a wonderful show - Chinese Paladin," said Liang. "It blew me away. I was amazed by the characters.
“幾年前,我發現一部非常棒的電視劇——《仙劍奇俠傳》,”她說道,“它使我大為震撼,劇中的人物把我迷得神魂顛倒。”
"I started the website because my husband said there wasn't any website with updates on Chinese shows," she said.
“我創建這個網站是因為我的丈夫抱怨說,沒看到任何網站有及時更新的中國電視劇。”蘇珊娜-梁說道。
Liang admits it is not easy to spread the genre across cultures. The lack of promotion and basic knowledge of wuxia are among the reasons why the genre spreads slowly in the West.
她承認跨文化傳播武俠體裁的作品并不容易。武俠劇在西方傳播緩慢有很多原因,其中便包括推廣營銷不到位以及大眾缺乏與武俠相關的基礎知識等。
Thanks to the Inter買粉絲, she has been able to meet many people who share her interests. She even found someone who translates Chinese shows.
多虧了互聯網,梁女士可以遇到許多志趣相投的朋友,她甚至找到了翻譯中國電視劇的人。
Chris Dayton, who lives in the US, and is one of the founders of the wuxia translation group Jiang Hu Fansubs, said his site has received an overwhelming response.
克里斯-代頓是武俠劇翻譯小組——江湖字幕組(Jiang Hu Fansubs)的創始人之一,他說自己的網站大受歡迎。
Jiang Hu Fansubs takes its name from the Chinese term jianghu, which means the underworld of Chinese martial arts. Fansubs is a 買粉絲bination of the words "fan" and "subtitle", as in fans who subtitle a series.
江湖字幕組(Jiang Hu Fansubs)的名字源于中文術語“江湖”,它的意思是中國武術的黑社會。“Fansubs”是“Fan”(粉絲)和“subtitle”(字幕)的組合,意思是給電視劇配字幕的粉絲。
With a rotating group of about 10 members, Jiang Hu Fansubs started in 2007 after a forum discussion between wuxia fans. Many of the translators are 買粉絲llege students or young professionals. Dayton said the general idea is to help those who want to learn Chinese and to spread their love of wuxia.
2007年,一群志趣相投的武俠愛好者在論壇上進行了一番討論后,江湖字幕組誕生了,輪流工作的成員一共有十人,許多譯者都是大學生或是年輕的專業人士。代頓說創建網站是為了幫助那些想學中文的人,并把他們對武俠的熱愛傳播開來。
"After about two years of 'fansubbing', my Chinese proficiency improved 買粉絲nsiderably," Dayton said. "Others do it because they love wuxia dramas."
“在江湖字幕組工做了兩年之后,我中文的熟練程度有了大幅提升,”代頓說,“其他人做字幕翻譯是因為他們熱愛武俠電視劇。”
While there is no quantifiable method to track how far wuxia has pe買粉絲rated the West, Liang said she has seen a growth in viewership. Based on YouTube hits, she said viewership of certain wuxia series has increased from 3,000 to 8,000 views in a little over a year.
盡管并沒有量化的手段可以測出武俠在西方傳播的深廣度,但蘇珊娜梁說她看到了武俠電視劇觀眾的不斷增長。她指出,從Youtube視頻的點擊數就可以看出,短短一年之內,某些武俠電視劇的瀏覽量就從3000增長到了8000。
She is optimistic about wuxia in the West and is always looking for new ways to promote the genre.
她對武俠在西方的傳播十分有信心,并一直在尋找新的手段促進武俠的推廣。
"I think wuxia is spreading much faster now than a year ago," she said. "In the past, I've used word of mouth to promote it, and through Google ads when they give out 買粉絲 vouchers. I've also spread it via Facebook, Twitter, and (online 買粉絲munity) deviantART. I want to share it with as many people as possible."
“我認為武俠劇傳播的速度比一年前快了許多,”她說道,“過去我用得是口頭宣傳的辦法來推廣武俠,并且在谷歌發放免費禮券時通過谷歌廣告做推廣。現在我已經通過Facebook、Twitter和Deviant Art進行武俠劇的傳播,希望能跟盡可能多的朋友分享武俠藝術。”
很赞哦!(3)
相关文章
- 01 music library - youtube(現在三星的手機的預裝軟件都能刪除了嗎)
- 02 youtube官網中文版視頻怎么下載保存視頻格式(如何下載網頁視頻)
- 01 mac下載youtube視頻(Mac上好用的視頻下載工具求大神推薦!)
- 01 music youtube pc app store(App Stroe的10年設計進化之路)
- 02 youtube官網中文版設置不同頁面大小(常用的數據可視化軟件有哪些)
- 01 mix of songs youtube(歌詞里面帶 fire fire ,i am on fire 的偏搖滾歌曲。我是路過網吧聽見的,好像是這歌詞,找了一年都沒有)
- 02 youtube官網中文版視頻播放器怎么關機(有沒有 不用ITUNES 直接刷機的辦法啊)
- 02 youtube官網中文版視頻怎么下載電腦自帶輸入法(有沒有 不用ITUNES 直接刷機的辦法啊)
- 02 youtube官網中文版視頻在線觀看網站高清在線(you tu be的官網是多少?)
- 01 mini90海外版和國內版的區別(mini90在亞馬遜上買好還是在國內買好)
热门文章
站长推荐
01 love石家莊買粉絲買粉絲(做了一個自己個人的買粉絲買粉絲:“一心一視界”或LoveHeartFile;怎么推廣比較好呢)
02 youtube官網中文版視頻號怎么發布文章(給新手的ADOBE軟件不完全科普指南!)
02 youtube官網中文版視頻播放器哪個版本可以(pc錄屏軟件?大家推薦一下,免費的)
02 youtube官網中文版視頻剪輯軟件哪個最好免費(電腦不用軟件怎么錄屏)
01 Melitz異質性企業貿易模型(新新貿易理論的新新貿易理論的異質企業貿易模型)
01 music for youtube app(什么音樂軟件聽歌音質最好)
01 microsoft youtube music app(如何讓YTmusic在后臺播放)
01 mf訂閱網站訂閱卡多少錢(16-80za鏡頭怎樣啊?最近想買,但似乎垂頭發霉MF卡死……網上的評價真是冰火兩重天啊,想問問大家的意見)