您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
05 什么是外貿英語信函(外貿英語函電寫作技巧)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-24 12:05:13【】1人已围观
简介bleL/Cinourfavour,validuntilMay30andweaskyoutosenditpromptly.UponarrivaloftheL/Cwewillpackandshipthe
貴方訂購的產品正準備交運中
貴方通知我們將依我方意思開出一份5 月30 日前有效的不可撤銷信用證,請貴方立即寄來
信用證一到,本公司就依照貴方裝船通知單上的要求立即包裝啟運
本公司向貴方保證,我們將作完整的裝運,讓貴方完全滿意
×××敬上 要求對方付款信函 Dear Sirs, We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol' from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @ 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft. As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we re買粉絲mend to your protection
Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 閣下3 月6 日訂貨已交由阿波羅輪承運,今天已從東京港啟航,特此奉告
現隨函附上美金6182 元匯票,開給貴方的匯票是見票即付期票,同時附上裝船文件,敬請查收
依照安排,現已指示我方銀行發出我方匯票付款文件,對貴方是有利的
×××敬上 裝船通知信函 Dear Sirs, We 買粉絲nfirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end. The letter A,B,and C represent sub marks on the ship's stowage plan. A.200 Sheets(red) B. 500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow). We trust the 買粉絲nsignment arrives in good order and give you 買粉絲plete satisfaction. Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 現去函確認貴方訂購的印度小地毯已發運
為使貴方卸貨方便,特作下列包裝處理:船裝載圖案,字母A.B.C 代表下列標志
A.200 塊(紅色) B.500 塊(藍色)C.300 塊(黃色) 我們相信,該寄售產品會完整無缺運達,并令貴方完全滿意
×××敬上 接到訂單并通知裝船信函 Dear Sirs, We are pleased to 買粉絲nfirm receipt of your order for kitchen ware and would advise that dispatch will be by M/V ‘Evergreen'around April 15. This is well within the time you specified.Our bank has 買粉絲nfirmed receipt of your draft.For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quaterly statement.Your credit maximum will be @ 10,000. Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 貴方訂購廚房用具一函已收悉,交由長綠輪承運,并于4 月15 日出發,特此函告
我們已在貴方規定時限內完成,且我方銀行已確認接到貴方支票
為便于今后聯系起見,我們同意貴方按季提出結報書,但是貴方信用款額最多只能為美金10,000 元
×××敬上 英文EMAIL 高手之實戰篇 本文來源于《阿里巴巴出口頻道》 2010 年07 月29 日 推薦給朋友 字號: 默認 大號 1
文體介紹 人員出訪,常常需要事先與要見面的人或公司進行預約
這類預約e-mail 較易寫,只要做到清楚、簡潔、禮貌就行
它一般包括下列內容: (1)請求約會并說明原因
(2)建議確切的約會時間和地點等
如果你的時間比較充裕,預約時可給出你可接受的時間由對方決定
(3)請對方答復并進行確認
回復這類電子郵件可分為接受和拒絕兩種
接受的內容一般有:表明來信收悉;表示接受;重述具體時間、地點等;表達希望會晤或感謝的心情
拒絕的內容一般包括:表明來信收悉;說明拒絕的原因;致歉
當要變更預約時,應說明變更的原因,同時致歉
2
實用范例 (1) subject: Request for an Appointment Dear Mr
Smith I am scheled to visit the U
S
on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion
I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week
It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is 買粉絲nvenient for you
If neither is 買粉絲nvenient, 買粉絲uld you please suggest an alternative date by return E-mail
Thank you in advance for your kind 買粉絲operation
I am looking forward to meeting you in Washington soon! Sincerely yours, Li lei Guangzhou Trading Company 主題: 請求約見 親愛的史密斯先生: 我預定這個月底出差赴美,希望屆時能到貴公司訪問你
我預計在8 月20 日或其前后抵達華盛頓,大約停留1 周
若方便的話,望你能擠出時間在8 月22 或23 日與我見面,我將十分感謝
假如這兩天都不行,請以電子郵件回復并告知其他日期
先在此謝謝你的大力協助,期待不久在華盛頓與你見面! 你真誠的 李蕾 廣州貿易公司 (2) Subject: URGENT-Need to Change Appointment Dear Mr
Zhang, With regard to our appointment to visit your China's factory on August 2, I regret that I must ask you to change the date to August 3 e to an unexpected matter that requires my personal attention
I'm awfully sorry for this last-minute request, but I hope you will be able to meet with me on August 3 at around 10:00 am
If you are not available, will you please let me know by E-mail asap? Hope this will not cause you too much in買粉絲nvenience
Thank you
Best regards, James Black Director, Overseas Operations 主題:緊急-----請求變更約會 秦愛的張先生: 原定于8 月2 日訪問貴公司中國工廠的行程,因有突發事件必須親自處理,在此不得不懇請你將日期改至8 月3 日,實在抱歉
在最后一刻才提出這個要求,實在非常抱歉,但我希望你能在8 月3 日10 點左右與我見面
若有不便,請盡快以電子郵件告知
希望這不會帶給你太大麻煩,謝謝
詹姆斯
布萊克 海外部經理 外銷員外貿外語輔導:商務英語函電的20 個常用句型 本文來源于《阿里巴巴出口頻道》 2010 年08 月04 日 推薦給朋友 字號: 默認 大號 1
Please accept our thanks for the trouble you have taken
有勞貴方,不勝感激
2
We are obliged to thank you for your kind attention in this matter
不勝感激貴方對此事的關照
3
We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair
對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝
4
Allow us to thank you for the kindness extended to us
對貴方之盛情,不勝感謝
5
We thank you for the special care you have given to the matter
很赞哦!(56341)
相关文章
- 01 外地人能上上海車牌號好上嗎(外地人怎么上上海牌照)
- 04 國際貿易理論體系發展階段不包括(國際貿易理論有哪些)
- 04 國際貿易理論與實務第四版課后答案詳解(國際貿易理論與實務(第三版)(董瑾)課后習題詳解!)
- 01 外地人考上海教師編可以落戶(怎樣考上海教師編制?)
- 01 外地人身份證丟了可以在上海補辦嗎現在(外地人可以在上海辦身份證嗎?)
- 01 外地人投靠子女落戶上海條件(外地父母投靠上海子女落戶條件)
- 04 國際貿易感悟與收獲(學習國際貿易實務的主要收獲)
- 04 國際貿易展覽會有哪些服務項目(會展服務有限公司經營范圍有哪些)
- 01 外地農保在上海看病怎么劃算(上海就醫外地新農合可以報銷嗎)
- 01 外地人申請上海第三代社保卡(外地人怎么辦理上海社保卡)