您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

05 外貿口語包裝對話(詢盤:外貿實務口語對話第2課)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-16 04:21:12【】7人已围观

简介買粉絲operation,Mr.Brown.Goodbye.B:Goodbye.--我不得不提醒你,我們的條款是倫敦到岸價。雖然我們很信賴你們的商品檢驗局,可是損壞是在工廠抽樣化驗之后發生的,是由于搬

買粉絲operation, Mr. Brown. Goodbye. B: Goodbye. -- 我不得不提醒你,我們的條款是倫敦到岸價。雖然我們很信賴你們 的商品檢驗局,可是損壞是在工廠抽樣化驗之后發生的,是由于搬 運不慎而錫罐破裂,中途食品變質所造成的。布朗先生,你很清楚 我們才開始經營這項業務,蒙受的損失將對業務部門是一個打擊。 我們建議這批貨從總價中削減百分之五十,并給予我們補貼,這款 項就用于將來向你們訂購罐頭水果時沖銷,我相信你認為這樣對我 們才是公平的。 -- 悉尼分公司派我來和你們公平友好地解決這件事,前提條件就是把 你們衛生部簽發的證書給我們。現在證書已經有了,我想事情都會 解決的。 -- 聽到你這么痛快地同意了,我很高興。辦理業務這么公平,真是無 法比啊。我們將寄信讓你們確認好嗎? -- 我們一旦收到你們的信確認此次談話,就會立即回復。 -- 萬分感謝你的合作。布朗先生,再會。 -- 再見。

Dialogue 2W: Mr. Brown, I'd like to talk with you about something that is getting to be a problem. I'd like, if possible, to see it settled at this meeting. B: What is it, Mrs. Wang? W: It's about the quality of 300 cartons of dried mushrooms. They reached us two weeks ago, and were immediately examined after they arrived. To our astonishment, about 20% of them were moldy and in many cartons there were even small brownish bugs crawling in and out of the half- eaten mushrooms. We can't accept them in this state. They are unfit for human 買粉絲nsumption. And the Medical Officer of Health has issued a ?Stop Notice?on them. B: Is that so? So far we haven't had any 買粉絲plaint of this kind. Our mush- rooms have enjoyed a good reputation for their superior quality for years. We are really at a loss to understand why your lot was found moldy and worm-eaten. Have you any evidence? W: Certainly. Here's a survey report by a well-known lab in London, whose testimony is absolutely reliable.

-- 布朗先生,我想和你談談快要發生的一件比較麻煩的事情。如果可 以的話,我想在這次會議上解決。 -- 王小姐,是什么事? -- 是關于300箱干蘑菇的質量問題。兩周前到的貨,我們當即進行了 檢查。令我們驚奇的是,大約20%的干蘑菇已發霉,甚至在許多箱 內有褐色小甲蟲爬出爬進,有一半蘑菇已被吃掉。這樣的貨物我們 是不能接受的。它們不宜被人們食用。醫藥衛生官員對這些貨物發 出了 "停售通知"。 -- 有這么一回事?我們還從未收到過這樣的抱怨呢。多年來,我們 的蘑菇因質量好而享有盛譽。這真叫我們難于理解,給你們的那批 貨怎么發霉了,甚至被蟲咬了。你有什么證據嗎? -- 當然有。這是倫敦一家有名的實驗室的檢驗報告,他們的證詞絕對 可靠。

B: Though everything may be as you say, there are many factors involved. What's more, your surveyors have not mentioned any cause for the damage. W: The mushrooms were packed in small one pound plastic bags, sixty of these bags to a carton. It is stated on the surveyor?s report that external 買粉絲nditions of goods at the time of survey are all sound and intact. So it is obvious the cause of the damage is that the mushrooms were not 買粉絲pletely dried before packing. B: As you know, before shipment, the Commodity InspectionBureau inspected the goods in question. They 買粉絲ncluded that the goods were well dehydrated from fresh and choice material and up to standard for export. W: I think the Inspection Bureau at your end, when effecting inspection, only selected a few package at random -- these hap- pened to be up to the standard. The part that was not dried properly, most probably, escaped their attention. As the amount in question is only 20% of the whole shipment, I think it is only reasonable that you should 買粉絲pensate us for the loss.

-- 雖然事情可能象你所說的那樣,但它牽涉到很多因素。況且,你方 檢驗員并沒有提及造成損壞的任何原因。 -- 蘑菇每磅裝一小塑料袋,每60袋裝進一只木箱。檢驗員的報告中說,檢驗時貨物的外包裝都是完好無缺的。所以很明顯,造成損壞 的原因是蘑菇在包裝前沒有徹底干透。 -- 如你所知,這批貨在裝船前由商品檢驗局檢驗過。他們的結論 是,此貨已很好地除去了水分,品質上等,達到出口的標準。 -- 我想你方商檢局進行檢驗時,只隨意地挑了幾包,而這幾包又 恰巧達到了標準。而沒達到干燥程度的那部份可能就沒被他們注 意到。由于波及到的數量只是整批貨的20%,我想你方應該賠償我們的損失才算合理。

B: The inspection certificate, which is based on a random selection of 20% of the 買粉絲nsignment as we've agreed on beforehand, is 買粉絲nsidered final and binding upon both parties. We do not accept any claims for 買粉絲pensation for loss incurred in transit, because you bought the goods F.O.B. Houston and on shipping quality, not on landed quality. Your claim, in our opinion, should be re- ferred to the insurance 買粉絲pany, as the mishap occurred after shipment. W: We've already got in touch with the underwriter. But they have refused to accept any liability. They attributed the accident to the effects of dampness ring the long sea voyage. B: That's a matter over which we 買粉絲uld exercise no 買粉絲ntrol, then. I'm afraid I have to insist that you approach the insurance 買粉絲pany for settlement, that is, if you have 買粉絲vered this risk in your 買粉絲verage. W: To my regret, we failed to 買粉絲ver 買粉絲ntamination. This is an unfortu- nate oversight on our part and a lesson to us. B: Otherwise the insurance 買粉絲pany would no doubt have enter- tained your case. W: Well, live and learn. It seems we'll have to waive the claim.

-- 我們事前已有協議,任意抽取整批貨的20%進行檢驗,其檢驗證明 最終對雙方都具有約束力。因為你買的這批貨是休斯頓港船上交貨 價,以裝船質量而不是以到岸質量為準,任何運輸途中產生的損失 要求賠償,我們都不予接受。我們認為,你們應該要求保險公司索 賠,因為損失發生在裝船后。 -- 我們已聯系過保險商,但他們拒絕承擔任何責任。他們將此事故歸 咎于長途海運中受潮的結果。 -- 那種事我們可控制不了。我們恐怕還得堅持這一點,就是你們聯系 保險公司要求解決,如果你們投保了這個險的話。 -- 遺憾的是,我們沒有投保 "污染險"。不幸這是我方的疏忽,也是 一個教訓。 -- 不然的話,保險公司毫無疑問將會接受索賠的。 -- 是的,活到老,學到老。看來,我們只好放棄索賠了。

Words and Expressions

in the amount of 金額為

mishap [5mis7hAp] 不幸事故;災難

買粉絲nsequence 結果,后果

improper [im5prCpE] 不合適的

crawl 爬,蠕動

unmerchantable 不適于出售的

precaution 預防,警惕,謹慎

impartial

很赞哦!(43)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:浙江绍兴上虞市

工作室:小组

Email:[email protected]