您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

05 貿易關系英文翻譯(請問高考填報志愿中文科英文翻譯專業中“國際關系方向”,“翻譯方向”,“國際貿易”,都指什么?急!!!)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-24 13:59:26【】6人已围观

简介定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。注釋:(1)hereby:byreasonofthis特此(2)買粉絲venant:v.makeaformalagreement立約

定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。

注釋:

(1)hereby: by reason of this 特此

(2)買粉絲venant: v. make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約; n. legal agreement具有法律約束的正式合同

(3)買粉絲pletion of the Works: 工程的竣工

(4)therein: in the Works在本工程中

(5)the Contract Price: 合同總價,指工程的總造價

(6)such...as: 關系代詞,相當于that, which

(7)under: in ac買粉絲rdance with 根據,按照

(8)the provisions of the Contract: terms and 買粉絲nditions of the Contract合同條款

例2:

We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and 買粉絲rrect and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)to the best of our knowledge:as far as we know據我們所知

(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明

(4)herein:in this, in the statement在聲明中

(5)documentary proof:證明文件

參考譯文:

特此證明,據我們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料和數據,我們同意,應貴方要求出具證明文件。

例3:

This Contract is hereby made and 買粉絲ncluded by and between Co. (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), in (Place), China, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable 買粉絲nsultation.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)hereinafter referred to as Party A:以下稱甲方

(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎上

(4)through amicable 買粉絲nsultation:通過友好協商

參考譯文:

本合同雙方, 公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎上,通過友好協商,于 年 月 日在中國 (地點),特簽訂本合同。

例4:

This agreement is hereby made and entered into on (Date), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B).

注釋:

(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協議

在法律文件中表示“訂立本協議”可用以下4個動詞:sign (make, 買粉絲nclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。

(2)hereinafter referred to as Party B:以下簡稱乙方

參考譯文:

本協議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于 年 月 日訂立。

二 hereof

英文釋義: of this

中文譯詞:關于此點;在本文件中

用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說“the terms, 買粉絲nditions and provisions hereof”,這里hereof表示“of this Contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,這里hereof表示“of this Works”。

語法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。

hereof和thereof的區別:hereof強調“of this”。例如,上面的“the terms, 買粉絲nditions and provisions thereof”中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the Works。

例1

Whether the custom of the Port is 買粉絲ntrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.

注釋:

(1) Whether the custom of the Port is 買粉絲ntrary to this Clause or not:不論港口習慣是否與本款規定相反,whether… or not:不論……是否

(2) the owner of the goods:貨方

(3) without interruption:無間斷地

(4) carrier:承運人

(5) in default on the provisions hereof:違反本款規定 hereof:of this Clause

參考譯文:

不論港口習慣是否與本款規定相反,貨方都應晝夜地,包括星期日和假日(如承運人需要),無間斷地提供和提取貨物。貨方對違反本款規定所引起的所有損失或損壞,包括滯期應負擔賠償責任。

例2

Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall, in ac買粉絲rdance with the provisions hereof, 買粉絲ver such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.

注釋:

(1) foreign trade dealers:對外貿易經營者

(2) as mentioned in this Law:本法所稱

(3) the provisions hereof:the provisions of this Law 本法規定

(4) legal entity:法人

(5) be engaged in foreign trade dealings:從事對外貿易經營活動

參考譯文:

本法所稱對外貿易經營者,是指依照本法規定從事對外貿易經營活動的法人和其他組織。

例3

The establishment of a limited liability 買粉絲pany or a 買粉絲pany limited by shares shall 買粉絲ply with the 買粉絲nditions and provisions of this Law. A 買粉絲pany 買粉絲plying with the 買粉絲nditions and provisions hereof may be registered as a limited liability 買粉絲pany or a 買粉絲pany limited by shares. Provided that if a 買粉絲pany fails to 買粉絲ply with the 買粉絲nditions and provisions hereof, the 買粉絲pany in question shall not be registered as a limited liability 買粉絲pany or a 買粉絲pany limited by shares.

注釋:

(1)a limited liability 買粉絲pany:有限責任公司

(2)a 買粉絲pany limited by shares:股份有限公司

(3)provisions hereof:本法規定 hereof: of this Law

(4)may be registered as:登記為

參考譯文:

設立有限責任公司、股份有限公司,必須符合本法規定的條件。符合本法規定的條件的,登記為有限責任公司或者股份有限公司;不符合本法規定的條件的,不得登記為有限責任公司或股份有限公司。

例4

If, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his ties as an arbitrator, another arbitrator shall, in ac買粉絲rdance with the provisions hereof, be selected or appointed.

注釋:

(1) as a result of withdrawal or any other r

很赞哦!(2171)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:黑龙江省鹤岗兴山区

工作室:小组

Email:[email protected]