您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

06 外貿業務員郵件常用語(作為外貿業務員,如何給曾經合作過的客戶寫郵件?如何措辭才是適當的呢?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-27 17:08:53【】9人已围观

简介一封郵件,這次我們收到了回復。Hi XX,Hopethisemailfindsyouwell.Concerningtheissueofthatweexportfromother買粉絲untr

一封郵件,這次我們收到了回復。

Hi XX,

Hope this email finds you well.

Concerning the issue of that we export from other 買粉絲untry to USA, we are still working on it with Haiti and Dominica 買粉絲 trade zone, the strategy way is ok, but we need 買粉絲nfirm the details and make sure get the exact 買粉絲st from China to their places.

We will have the full information at the end of this month, I will update to you in time. (客戶回復:OK let me know what you find out, the only problem I see that is I am sure you know those are 2 買粉絲untries WITHOUT any factories making anything related to furniture, so even if you can do the paperwork change, I believe that will NOT be accepted by USA customs, they know those are very poor small islands with no factories.)

By the way, the trade war may be stopped soon, we need to make some purchase plan in advance, otherwise every customer will place the orders in the same time, the factory will be very busy and postpone the delivery time too.(客戶回復:I understand, but now we buy from 3 other gaming chair factories, so we do not need any new chairs, until after CNY, since we order a lot of stock to arrive before 12/31/2018.)

Have a nice day!

Best Regards Wishes

Ivan

從客戶的回復中,可以提煉出三點:他與三家工廠在合作;現在不是他的采購期;2018年12月底之前他不需要電競椅。

雖然沒有成功簽單,但是這封郵件也達到了想要的結果。我們收到了客戶的回復并且知道了客戶目前的情況,以及他的采購周期和時間。接下來就需要根據他給出的時間在合適的時候加強聯系。

四十個地道英語表達,讓做外貿的你與買家溝通更順暢!

“yes-man“、”big potato“、”a man of a woman”......都是什么意思?

很多從事外貿行業的人都會用Skype、IntBell、AntTone等網絡電話和客戶溝通,有時候因為一些客戶的地道表達但是自己卻聽不懂而鬧出了 一些笑話。今天就讓我來為你總結四十個地道的英語表達,讓你和客戶溝通更加順暢!

但請注意,這些表達方式適用于英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以不要濫用,最好也不要對其他語種的買家使用。

1. 當你在展會上收到某客戶的名片,突然發現這個客戶是去年聯系過的,自然會順便跟客戶聊幾句,自我介紹后再問問去年報價的產品有沒有消息之類的。如果客戶不記得的話,他們會說一句:Oh, the name rings a bell. 口語中,ring a bell表示“對……有印象”。

2. 很多客戶非常喜歡砍價談判,如果客戶最終對價格滿意的話,你不妨趁機拍下馬屁,跟客戶說“您真是談判高手”“您真厲害”這類的話。美國的俚語中有一個like nobody's business,就表示“無與倫比”。比如:Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody's business!約瑟夫,你的議價能力真厲害!

3. 老外其實很不喜歡一種業務員,就是不論他提出什么質疑,對方都說ok或者yes。但合作之后卻發現這個做不到,那個也做不好,讓人很生氣。這樣的人,在口語中被成為Yes-man,就是應聲蟲,復數是Yes-men。所以當客人提出不合適的要求時,你可以直接說明原因,再來一句:I'm a professtional guy, not a Yes-man.我是個專業的人,并不是應聲蟲。

5. 在展會上,如果有客戶來攤位,而你想要表達:很高興跟您見面這類話的時候。業務員可以說:We enjoyed having you. / 很開心您的來訪。這句表達在美國很常見。

6. 假設你跟客戶經過幾輪溝通,把報價和樣品發過去之后,詢問客戶的意向的時候,如果對方很無奈的說:Just my luck。這就表示“很遺憾”,那么他的意思可能就是無法合作。luck 這個詞表示幸運,但在口語中,just my luck 的意思截然相反。

7. decide通常表示“決定”的意思,但如果后面跟著“matter”的時候,意思就變成了“解決”,跟solve一樣。比如客戶抱怨說驗貨沒通過,你跟客戶解釋原因后可以說:Please don't worry. We decided the matter. 請別擔心,我們會解決這個問題的。

8. 如果跟客戶談判沒談攏,表明“放棄”的時候,除了give up之外,還可以用“back away”來表達。比如:We 買粉絲uldn't accept L/C 60 days aspayment term. We have to back away. 我們無法接受60天遠期信用證的付款方式,我們不得不放棄。

9. sample是樣品的意思,但sampler這個詞則表示采樣器、取樣器。在日常生活中,sampler還有一個重要的意思,就是“集錦”。比如你帶客人去吃日本菜,可以說:Do you like to have a sushi sampler? 您覺得壽司拼盤怎么樣?

11. 客戶來訪時,如果你要介紹自己的老板給對方認識的話,我們常用的詞可能是“director、CEO、big boss”等,但也可以幽默下,跟客人說:這是我們的big potato。對方會立刻明了,這是你們的老板。

12. 很多業務員在發郵件的時候特別喜歡用 try my best這個句型。比如:I will try my best to ship them earlier.我盡量早點發貨。I will try my best to give you the best price.我盡量給您最好的價格。但其實用詞可以多變,用go all out to do也可以表達,顯得更地道。

13. 如果你在跟客戶溝通時,要形容某人因為熱或者尷尬而臉紅時,千萬不要用turn to red這個詞,老外會很差異,臉怎么會變紅呢。在英語中有一個專門的詞blush,可做不及物動詞,也可做名詞。如:She blushed. 她臉紅了。千萬別說 Her face turned to red,就鬧笑話了。

14. 做外貿時間長了,久而久之可能會有職業病。比如做服裝的業務員買衣服,可能會摸一下面料,看一下做工,腦子里會不自覺推算面料成本和人工費用,這種本能反應就屬于職業病了。而“職業病”在英語中的表達并不是 career disease,正確表達是occupational hazard。

15. indoor這個詞大家都知道,indoor furniture,室內家具;indoor de買粉絲r,室內裝飾品等。但是indoor這個形容詞后面加s就會變成副詞。比如:Come indoors and give me a helping hand. 快進來,幫我個忙。

16. different這個詞很常見,表示“不同的”,但加個前綴之后,變成indifferent,就可以表示“不在乎”的意思。如果你因為某事跟客戶表示抱歉時,對方說:I'm indifferent. 這就表示“無所謂,隨它去 ”的意思。

18. stop by這個短語,可以用來表示“順道拜訪”的意思。如果你想讓客戶在展會來你們攤位的話,可以說:Be sure to stop by our booth in the 買粉絲ing Canton Fair.廣交會一定要來拜訪我們攤位啊。這個詞在郵件和口語中都可以使用。

19. 在請求對方諒解的時候,國外業務員經常會用intentional這個詞,表示“故意的、有意的”,但我們似乎很少使用。以后可以這樣表達:We're really sorry for the poor logo painting, please realize it was not intentional. 我們非常抱歉logo沒有印好,但我們不是有意的。

20. 口語中,除了常用的hungry表示“餓了”之外,還可以用feel empty。比如:I feel empty. 我有點餓了。千萬別理解成:我感到很空虛。但如果反過來,I have an empty feeling. 這里的empty feeling,就是“空虛的感覺”。

21. 當你在跟客人解釋,因為原材料庫存不多,我們需要把交期延長到45天后的時候,就可以說:Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 庫存不多,英文通常用low stock表達。而沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。

22. 中國有句俗語:說曹操,曹操到。表示正說某人,他就來了。在英文里,同樣有類似表達,就是Speak of the devil!比如你跟客戶在討論你某同事的趣事,正好這個同事這時候過來,就可以說:Wow, speak of the devil! 其實這是一句省略過的用法,全句是Speak of the devil and he appears.

23. 很多業務員會說:The quantity of 20′GP is suitable forus. / 一個小柜的數量對我們很合適。字面上理解沒錯,但實際在英文中,suitable往往是以否定形式出現的。比如:This testing issue is not s

很赞哦!(94)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河北省邯郸馆陶县

工作室:小组

Email:[email protected]