您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

07 bydoingsth造句10句并翻譯簡單(英語造句 200句)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-29 12:35:31【】3人已围观

简介•英語中詞的概念或涵義范圍比相應的漢語詞寬泛。Theriverrunsclear.Hisnoseisrunning.Herunsthebookstore.Heranthroughhismo

•英語中詞的概念或涵義范圍比相應的漢語詞寬泛。

The river runs clear.

His nose is running.

He runs the bookstore.

He ran through his money.

The ship ran on a rock.

The novel has run into ten editions.

•英語中詞的概念或涵義范圍比相應的漢語詞狹窄。

錯誤分析:

你能給我介紹一本書嗎?

Could you introce me a book?

以eat一詞為例,詞典上提供的漢語釋義通常為“吃”。但eat一般僅限于吃食物之類的東西,而漢語中的“吃”的許多其他用法往往都不能譯作eat,這正如下列例子所示:

吃藥

吃后悔藥

吃驚

吃苦

吃虧

吃老本

吃香

他已訂了去北京的火車票。

雙方訂了停火協議。

他們已訂了明年的生產計劃。

她給自己訂了塊比薩餅。

C. 英漢語指稱意義完全不對應的現象

這類詞匯常常是承載某一民族極其獨特的文化內涵,或具有特殊的背景。

如:water gate做普通名詞用時,漢語與之對應的詞義是“水閘,閘口”,而作專用名詞Watergate時,指1972年6月發生于美國民主黨總部所在地水門大廈的泄密丑聞,因漢語無與之對應的詞,故以釋義方式譯為“水門事件或丑聞”。再比如:

3.2 聯想意義對比

又稱為內涵意義,買粉絲nnotative meaning,指的是詞匯在不同上下文,或不同語篇中,或為不同身份的說話者使用時所表現出的特殊信息、價值或情感態度等。

在語言學習過程中,確定某一詞匯的聯想意義要比確定指稱意義更為困難,因為詞匯的聯想意義主要衍生與各類語境中,常常是微妙而又難于捉摸;任何詞典都不可能囊括詞匯可能產生的聯想意義。這不僅要求學習者掌握足夠的語言知識,而且要廣泛了解相關的背景知識。

A. 英漢語聯想意義相像的現象

人類思維的共性

“豬”:低劣、愚蠢、粗俗而又骯臟的動物,可能由于豬的飼養環境及生活稟性而造成人們對其產生不美、甚而厭惡的聯想。

to bring one’s pigs to the wrong market

to buy a pig in a poke (sack袋子)

to live like pigs in clover

to teach a pig to play on a flute

Pigs might fly (if they had wings).

We might win! Pigs might fly.

漢語中:有哪些和“豬”相關的表達?

聯想意義的相像還多見于諺語中:

to fish in troubled waters

to add fuel to the fire

Walls have ears.

Strike while the iron is hot.

B. 英漢語聯想意義相悖的現象

人類思維的個性

例如:“暴風雨中的海燕”

DOG

Every dog his its/ his day.

Help a lame dog over a stile.

Clever dog

Lucky dog

魯迅的“喪家犬”“落水狗”若譯成homeless dog, dog in water, 你感覺怎么樣?

句法對比

英語重形合,強調句子結構的完整性,注重結構形式的規范。

漢語重意合,強調邏輯性。

英語句子成份的前后都可有修飾詞語,主句與從句之間有明確的關聯,短語套短語形成重疊式多級短語,由此構成的句子猶如一棵“參天大樹,枝杈橫生。”

漢語常用短句,小句與小句之間常常省略關聯詞,句子的邏輯關系和語義由小句的前后順序來體現;名詞不允許帶后置定語,而前置定語又不宜太長。由此產生的句子猶似“萬頃碧波,層層推進”。

基本句型對比

相同處: 都按主謂順序排列

不同處:英語要求完整的主謂結構,位于必定含有一個限定形謂語動詞;漢語兩者都不一定非有。

句子結構層次

英語復句中,分句間為句法上的層級關系, 由一個分句擔任上一級分句的句子成分,例:

He is the person we mentioned at the meeting.

句子結構層次

漢語復句的分句間存在邏輯語義關系,而句法關系是獨立的平等并列關系,而不是英語的層級關系

例:盡管他學識淵博,可是學生們并不大喜歡他,因為他老是斜眼看人。(因果關系)

句子構成元素

主語和謂語動詞是構成英語句子的基本要素。

而漢語句子可分為主謂句和非主謂句,主謂句中幾乎所有詞類皆可作謂語。

He twenty-five years old.

She very beautiful.

But in Chinese:

今天我生日。

這兒的風景真美。

明天考英語 。

刮風了。

出太陽了!

英漢主語對比

無靈主語與有靈主語 主謂句與無主句 狀化主語

無靈主語和有靈主語

有靈句:以人或動物為施事主體

無靈句:以無生命的事物為施事主體(在漢語中出現不多)

無靈句在英語中大量出現,大致分為:擬人化,半擬人化和無修辭色彩三種

擬人化無靈句考慮到原句的修辭色彩,可以直接轉移成漢語的擬人化句子

使語言生動形象,尤其是諺語和格言中。

但有些英語動詞很難在漢語中找到相應的動詞,只能采用擬人化以外其他方式

半擬人化無靈句

某些無靈句雖然能給人帶來一定的聯想,但擬人化色彩已淡化,這類句子常以see, witness等動詞作謂語,表示某種經歷。

半擬人化無靈句

這類句子常以時間地點作主語,而漢譯時,時間地點常作狀語

偶爾變換主語原則可以有例外

無修辭色彩無靈句

某些無靈句已喪失擬人化的修辭色彩,此類句子常見動詞有:find, bring, give, escape, surround, kill, deprive, seize, send, know, tell, permit, invite, take, drive, happen, occur等

英語句子常以事物或抽象名詞作主語,結構嚴謹,言簡意賅,語氣含蓄,令人回味,體現西方人的幽默感,漢語一般以具體名詞或人作主語,翻譯時把英語中無靈句譯成漢語中有靈句---有靈化原則(principle of animation)

主謂句與無主句

漢語無主句多,英語除祈使句外,都要求有主謂語。

漢語無主句分五類

1) “有”作謂語動詞 例:有幾個學生在操場上打球。

2)表存在、出現或消失 例:院子里栽著許多花。

3)表自然現象 (包括時間、季節)例:下冰雹了。

4)口號、標語 例:禁止吸煙!

5)諺語和格言。留得青山在,不怕沒柴燒。

1) “有”作謂語動詞相當于there be…doing/done/to do

有輛車子等在外面。

有扇窗戶被孩子砸碎了。

2)表存在、出現或消失—一般有三種譯法

河上新修了一座橋。

今晚有新片上映。

3)表自然現象,一般用it作主語

那時已是深秋。

現在是早晨八點鐘

4)標語口號

若出現在標題或標語中,通常以非謂語形式出現

禁止吸煙!

全力以赴克服困難。

·若出現在文章中,通常以句子形式出現

5)諺語和格言,或以短語、祈使句或以完整句子處理

主語通常為動作的執行者或謂語所陳述的對象,然而在某些英語句子中,主語含有狀語意義,含義時往往可采用主語狀化原則。

當result from, stem from, be e to 等作謂語時,主語表結果,而謂語后面的部分表原因,這樣的句子漢語常用因果句表示。

英漢謂語對比

1)名詞作動詞充當謂語

2)形容詞作動詞充當謂語

3)含使役意義的動詞的充當謂語

4)靜化謂語

1)名詞作動詞充當謂語

英語中雖不能用名詞直接充當謂語,但大量名詞可轉化成動詞作謂語,使語言更簡潔緊湊,生動形象,常用于比喻。

·有時名詞轉換成動詞是一種隱喻,漢譯時變成明喻如“象…一樣、猶如”

2)形容詞作動詞充當謂語,譯為”變得,或使…變得”

3)含使役意義的動詞的充當謂語

英語中某些謂語動詞的行為者不是主語,而是賓語,主語只是促使某一動作得以實施。此類句子相當于make+復合賓語,漢譯時通常譯成兼語式。

4)靜化謂語

漢語中動詞沒有詞形變化,除了作謂語,還可作主、定、狀、補、賓語,英語中動詞只能充當謂語,充當其他成分需用它的名詞、形容詞、副詞或非謂語形式。漢語動詞出現較多,呈動態特征,英語中動詞出現頻率低,并常用弱式動詞(be, be買粉絲e)和虛化動詞(have, make, take, bring 等)使英語呈靜態特征。

英語中常常以弱式動詞替代具體的動作性較強的動詞

用虛化動詞更符合英語習慣。虛化動詞大多是一些多義動詞,作謂語時,詞義削弱,而其后的動作性名詞動詞詞義增強

Be + adj. + n.從邏輯上講,形容詞其副詞修飾動詞的作用

He is a good performer.

He was 買粉絲nsidered a poor loser.

My family are all early risers.

He is known as a maker of many enemies.

He is a heavy smoker.

He is a good listener and they like to talk with him.

I’m not much of a sailor.

Be + adj. + n

We should

很赞哦!(3222)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江西九江瑞昌市

工作室:小组

Email:[email protected]