您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

07 對外貿易論文參考文獻英文(商務英語專業畢業論文開題報告)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-04-29 04:49:03【】3人已围观

简介餐菜名的英譯方法是靈活多變的。至于我們在翻譯中最終采用哪種方法,則可根據各人的習慣和具體情況確定。同時,有些譯法也不是正式或固定譯法,因為在口譯或筆譯時往往因人而異、因語境而異,常常會有不同的英譯。隨

餐菜名的英譯方法是靈活多變的。至于我們在翻譯中最終采用哪種方法,則可根據各人的習慣和具體情況確定。同時,有些譯法也不是正式或固定譯法,因為在口譯或筆譯時往往因人而異、因語境而異,常常會有不同的英譯。

隨著全球化程序的加快和我國對外交往活動的日益增多,餐飲業也逐漸走向世界。中國飲食文化歷史悠久,博大精深,中國菜系多樣,烹飪方法眾多,各種菜式均有自己的品評標準和鮮明的民族特色。中餐菜名與主食的英譯是中國飲食文化對外宣傳工作中的重要一環。上面介紹到的幾種翻譯方法并非孤立,而是相互聯絡,可以并用。但不管采用哪種翻譯方法,都要求譯者首先必須熟悉中西飲食文化的差異,了解中餐菜名的構成及其內涵,這樣才能對中餐菜名有更加準確的翻譯,才能對中國文化的傳播和促進世界烹飪文化的交流做出應有的貢獻。

參考文獻

[1]鐘述孔.實用口譯手冊[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999.

[2]何川.英語導游口譯手冊[M].北京:中國青年出版社,1989.

[3]黃海翔.中餐選單英譯淺談[J].中國科技翻譯,1999,1.

[4]吳冰.漢譯英口譯教程[M].北京:外語教學與研究出版社,1995.

[5]何高大.實用英漢漢英口譯技巧[M].長沙:中南工業大學出版社,1997.

[6]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[7]黃承球.中國菜譜英譯初探[J].廣西師范學報,1997,2.

[8]陳洪薇.漢英翻譯基礎[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

[9]林克難.新聞宣傳英語[M].天津:南開大學出版社,1998.

[10]羅賽群.中國飲食文化菜譜的翻譯探討[J].韶關大學學報,1998,5.

[11]黃海翔.中餐選單英譯淺談[J].中國科技翻譯,1999,1:18-21.

很赞哦!(56136)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:湖北孝感安陆市

工作室:小组

Email:[email protected]