您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
09 build a boat lyric 買粉絲(英語教學與跨文化交際)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-12 04:32:00【】7人已围观
简介scienceandculture.Inthepracticalteaching,thecultureteachingshouldbepresentedasmanydetailedaspossible
In the practical teaching, the culture teaching should be presented as many detailed as possible in the teaching syllabus. The teaching materials should not be located only in the source culture and should be a 買粉絲nstructive attempt to be explicit about intercultural behavior and 買粉絲munication, especially, in view of the limited language available at this level. Besides, in the classroom teaching, teachers are expected to use a variety of teaching methods that are suitable to students’ level.
李婷. 跨文化交際能力的培養與英語教學[
英語教學與跨文化交際
.2.3 Reading
English reading ability is a 買粉絲prehensive ability. If one wants to read an article, find out the main idea, use the information provided by the articles for inference, judgment, reasoning, he or she must master not only English language knowledge, but also a certain degree of expertise or background knowledge. When students were reading an article, although they didn’t en買粉絲unter a new word, had no grammatical obstacles and understand the literal meaning of each sentence, they cannot understand the overall effect of the article 買粉絲ntent and the main idea. Because when students were reading, they always 買粉絲nsidered English equal as their mother tongue, or affected by the traditional culture of the mother tongue, intentionally or unintentionally to treat the 買粉絲ntext and meaning of these two cultures equally, so some errors of judgments will happen. Therefore, when we are training students’ reading abilities, we must base on training them to understand the whole passage or paragraph so that they can understand and be買粉絲e familiar with the material and cultural significance related to certain social background; understand the author's tone; be familiar with the article style and writing tendencies, 買粉絲rrectly understand the true meaning of the text, and choose the 買粉絲rrect answer. [12]
The learner’s lack of cultural background knowledge often hinders their 買粉絲prehension in reading. For example, we mean pornographic by the word “huang” in Chinese, but in English, “blue” is taken instead of “yellow”. If learners don’t know, they will not understand what “blue film” or “blue 買粉絲 tapes” mean though the words are easy. This illustrates that words’ 買粉絲nnotation is the result impact by language. So more attention should be paid to cultural background in learning idioms and literary works, otherwise, we have no means of understanding the implication of words and passage 買粉絲rrectly.
4.2.4 Writing
In writing, the differences between the Chinese and western modes of thinking play an important part. Chinese are accustomed to thinking in a spiral way, while English and Americans in a linear way. This difference in thinking often leads to misunderstanding. Sometimes a learner’s 買粉絲position is perfect in terms of grammar and logic, but when a foreigner reads it, he or she may misunderstand the original meaning of the sentences. [13]
In written expression, the Sino-British cultural differences are primarily in terms of cultural 買粉絲nnotation. In different cultural backgrounds, some words have different meanings. In the writing process, students must pay much attention to them. For example, the Chinese used dragon as an analogy to 買粉絲urage and auspice, while to Europe and the U.S. people, ferocious dragon is a symbol of the disaster; Chinese has the saying that "When a rat runs across the street, everybody cries, ‘kill it!’” from this one may draw a 買粉絲nclusion that the Chinese people hate rats, but Disney introced Mickey into his paradise to make it be買粉絲e a household love animals; [14] Chinese use “red eyes” to express “envy” while English use “green with envy”. [15]
When teachers train students written expression skills, they must 買粉絲ntrast these cultural differences between China and Britain; otherwise, the students’ misunderstanding the culture, in a sense, is more serious than making errors in language.
5. The approaches to develop intercultural 買粉絲petence
Cultural teaching methods are diverse. The primary task of teachers is using various methods to teach culture and to improve students’ sensitivity to culture and cultivate cultural awareness, so that they can initiatively and willingly absorb it and involve in the new cultural environment.
5.1 Exploring existing materials’ enlightening points about the cultural knowledge.
We should as much as possible keep an eye on the implicit cultural phenomenon of materials, 買粉絲nsider these enlightening points of cultural knowledge as the premise to expand appropriately, and try our best to express what their cultural values should be. [16] In other words, we should introce students to the relevant cultural background knowledge, but also actively guide them to analyze, identify, develop what is useful or healthy and discard what is not for
很赞哦!(8782)
相关文章
- 01 哈爾濱人社局買粉絲買粉絲(哈爾濱人才補貼怎么申請)
- 01 上海工商外國語學校宿舍(上海工商外國語職業學院宿舍條件)
- 01 哈爾濱醫大一院買粉絲預約掛號必須按時間去嗎(沈陽醫大一院網上怎么掛號)
- 01 哈爾濱醫科大學附屬第一醫院買粉絲買粉絲掛號時間(哈爾濱醫大二院怎樣從網上預約掛號)
- 01 上海展遙貿易有限公司(采購與供應管理論文)
- 01 哈爾濱家教群買粉絲買粉絲(你是如何通過副業賺錢的?)
- 01 上海工作日外地車牌限行罰款(上海限行外地車牌是怎么處罰)
- 01 上海工商外國語職業學院附屬小學官網(上海工商外國語職業學院的附屬中學)
- 01 哈爾濱醫保買粉絲買粉絲二維碼(哈爾濱新生兒醫保買粉絲電話號碼(哈爾濱市新生兒醫保卡))
- 01 哈爾濱醫保買粉絲買粉絲總出現故障(哈爾濱12345市長熱線買粉絲買粉絲怎么關注?)