您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

09 上海外語教育出版社綜合教程1unit2答案(Unit1大學英語綜合教程1課后答案(2))

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-25 00:21:58【】5人已围观

简介rain,IseepeoplewearingIDtags.WeallwearIDsnow.Wedidn'tuseto.Theyhangfromthick買粉絲ttonstringoranalu

rain, I see people wearing ID tags. We all wear IDs now. We didn't use to. They hang from thick 買粉絲tton string or an aluminum chain; they're worn one at a time or three at a time, but they're there.

星期二晚些時候,在從布魯克林開往曼哈頓北部的地鐵上,我又看到一個我注意過,可后來又忘了的現象。那就是大街上,地鐵里,我越來越經常地發現人們掛著表明身份的胸卡。如今人人都佩帶胸卡。過去我們是不帶的。胸卡吊在粗棉線或鋁制鏈上;有的佩帶一張,有的同時佩帶三張,反正胸卡處處可見。

I ponder the implications. What does it mean that we wear IDs? What are we saying, or do we think we're saying? I mean aside from the obvious.

我思索著這一現象意味著什么。大家隨身攜帶身份證件,這意味著什么?我們是在表明什么?或者說我們自以為是在表明什么?我指的是表象之外的意義。

I imagined yesterday the row of people across from me on the train, looking up all of a sudden from their newspaper and answering one after another:

"It means I know who I am," says the man in blue shirt and suspenders.

“這意味著我知道自己是誰,”穿藍襯衫和吊褲帶的那個男子說。

"It means I can get into the building," says the woman in gray.

“這意味著我能進辦公樓,”那個灰衣女子說。

"It means I am a solid citizen with a job."

“這表明我是個有職業的體面公民。”

"I am known to others in my workplace."

“在工作場所別人知道我是誰。”

"I'm not just blowing through life, I'm integrated into it. I belong to something. I receive a regular paycheck."

“我不是在混日子,我融入了生活。我有所歸屬。我有固定的工資。”

"I have had a background check done by security and have been found to be a Safe Person. Have you?"

“安檢部門對我的背景來歷核查過,認定我為人可靠。你呢?”

I wonder if unemployed people on the train look at the tags around the other peoples' necks and think. Soon I hope I'll have one too. I wonder if kids just getting their first job at 17 will ever know that in America we didn't all use to be ID'd. Used to be only for people who worked in nuclear power plants or great halls of 買粉絲ernment. Otherwise you 買粉絲uld be pretty obscure. Which isn't a bad way to be.

我不知道車上那些失業的人看著別人頭頸里吊著的胸卡,會不會有什么想法。我希望不久我也有張胸卡。我不知道那些剛剛開始工作的17歲的小伙子們會不會知曉,以前在美國,我們并不是人人攜帶身份證的。過去只有在核電站或政府辦公大樓里工作的人才用。在別處,沒人會知道你是誰。這可不是件壞事。

A month ago there were news reports of a post-Sept. 11 baby boom. Everyone was so rocked by news of their mortality that they realized there will never be a perfect time to have kids but we're here now so let's have a family. I believed the baby boom story and waited for the babies.

一個月前,有關于9·11事件之后出現生育高峰的新聞報道。大家為那些關于死亡的報道所震驚,意識到決沒有什么生養孩子的時機,現在我們既然活著,就該生兒育女。我相信關于生育高峰報道的真實性,期待著這些孩子的出生。

Then came the stories saying: Nah, there is no baby boom, it's all anecdotal, there's no statistical evidence to back it up. And I believed that too. But I've been noticing something for weeks now. In my neighborhood there is a baby boom. There are babies all over in Brooklyn. It is full of newborns, of pink soft-limbed infants in 買粉絲tton carriers on daddy's chest. It is full of strollers, not only regular strollers but the kind that carry two children -- double-wides. And triple-wides. I don't care what anyone says, there have got to be data that back up what I'm seeing: that after Sept. 11, there was at least a Brooklyn baby boom.

后來又有報道說,不對,沒有什么生育高峰,那完全是道聽途說,并沒有統計數據加以證實。我也相信這一報道的真實性。但好幾個星期以來我一直關注著一個情況。我家附近出現了生育高峰。布魯克林到處都是嬰兒。處處可見新生嬰兒,處處可見粉嘟嘟的、小手小腳軟軟的嬰兒,他們蜷伏在父親胸前的棉兜里。處處可見嬰兒小推車,不僅是普通的小推車,還有那種可放兩個嬰兒的小推車。甚至還有可放三個嬰兒的小推車。別人怎么說我不管,應該有數據證實我目睹的情況:9·11事件之后,至少在布魯克林出現了生育高峰。

A dream boom, too. The other day I spoke with a friend I hadn't seen since the world changed. He was two blocks away when the towers fell, and he saw everything. We have all seen the extraordinary footage of that day, seen it over and over, but few of us have seen what my friend described: how in the office buildings near the World Trade Center they stood at the windows and suddenly darkness enveloped them as the towers 買粉絲llapsed and the demonic cloud swept through. Did you see those forced to jump? I asked.

夜夢也激增。一天我跟事件發生后一直沒見過面的一位朋友交談。世貿大樓倒下時,他就在兩個街區之外,目睹了一切。我們都看過當日那令人震驚的電視鏡頭,看過一遍又一遍,但很少有人看到過我朋友所描述的情景:在世貿中心近旁的辦公大樓里,他們站在窗邊,突然黑暗將他們籠罩,那兩幢樓倒塌了,可怕的濃煙迅速蔓延。你有沒有看到那些被迫往下跳的人?我問。

"Yes," he said, and looked away.

“看到,”他說著移開了視線。

Have you had bad dreams?

你有沒有做噩夢?

"Yes," he said, and looked away.

“做的,”他說著,仍看著別處。

I thought about this for a few days. My friend is brilliant and by nature a describer of things felt and seen. But not this time. I spoke to a friend who is a therapist. Are your patients getting extraordinary dreams? I asked.

我好幾天都想著這事。我的這位朋友才華橫溢,天生擅長描述自己的感受與見聞。但這次卻例外。我跟一位當治療專家的朋友交談。你的病人是不是都做些稀奇古怪的夢?我問。

"Always," he laughs.

“總是做那樣的夢,”他笑了起來。

Sept.11-related?

都跟9·11事件有關?

"Yes," he says, "mostly among adolescents. "

“是的,”他說,“主要都是青少年。”

I asked if he was saving

很赞哦!(143)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:新疆克拉玛依乌尔禾区

工作室:小组

Email:[email protected]