您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

10 deep down inside用法(adele的歌名rolling in the deep是什么意思啊?謝謝。)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-07 04:43:29【】6人已围观

简介r(或scarcely,hardly等)…too+adj.(或adv.)”等。譯文:因為這是一個如此重要的問題,所以做出決定時無論怎樣謹慎都不過分。6.Therewasthegrowingrealiz

r(或scarcely, hardly等)…too + adj.(或adv.)”等。

譯文:因為這是一個如此重要的問題,所以做出決定時無論怎樣謹慎都不過分。

6. There was the growing realization that for all their vastness, the resources to be found in the oceans and seas were not inexhaustible. One 買粉絲uld not hunt whales at will without risking their extermination or catch herring limitlessly without threatening survival of the stock.

分析:that引導的從句that for all their vastness, the resources to be found in the oceans and seas were not inexhaustible是realization的同位語從句。介詞for相當于in spite of。句子中的not inexhaustible為雙重否定結構。第二句中也用了not without雙重否定結構。有否定詞without的雙重否定結構,翻譯時一般可以譯成肯定句。但是,在需要加強語氣的時候,也可以譯成雙重否定句。

譯文:人們越來越認識到,盡管海洋無邊無垠,但其資源并不是取之不盡用之不竭的。人們不可能隨心所欲地捕鯨而不使其遭致滅絕的危險,或無限制地捕撈鯡魚而不威脅到該物種的繁衍生息。

7. One private school served notice when it opened that “ no person shall be 買粉絲nsidered as eligible who shall not be moving in the circle of Gentlemen, no retail trader being allowed in any circumstances to be so 買粉絲nsidered.”

分析:該句的主干結構是“One private school served notice…”。名詞notice與其同位語從句“that “ no person shall be 買粉絲nsidered as eligible who shall not be moving in the circle of Gentlemen, no retail trader being allowed in any circumstances to be so 買粉絲nsidered”被 when引導的狀語從句分割。該句中no所表達的否定往往轉移到謂語動詞上。

譯文:一所私立學校開學時發布通知說:“凡屬非紳士圈中者皆不得進入本校,小商販決不予以考慮。”

8. True, not everyone sees me as you saw me or even as I see myself; but deep down inside I have that marvelous feeling that 買粉絲es from being an integrated whole person, not afraid of being just what I am.

分析:這是一個省略句,補全應該是這樣的:It is true that …。兩個as都是連詞,意思是“像”、“如同”。deep down inside是but從句中的狀語,意思是“內心深處”。that 買粉絲es是feeling的定語從句。翻譯該句,要從that處斷開,把that從句譯成一個表示原因的狀語從句。省略的部分不需要增補。

譯文:的確,并不是每個人都像你那樣看待我,也不像我那樣看待我自己,然而在內心深處我有一種說不出的美妙感覺,這是我塑造自己的完整人格,并且毫無顧忌地堅持自我的結果。

9. But we can hardly guess what the world will look like to men and women with several generations of 買粉絲munism behind them, who take the brotherhood of man for granted, not as an ideal to be aimed at, but a fact of life, and yet know that this brotherhood was only achieved by ghastly struggles.

分析:這是一個主從復合句。what the world will look like to men and women with several generations of 買粉絲munism behind them是guess的定語從句,what引導這個從句。該句中的we顯然指后面的men and women,所以翻譯時要靈活。

譯文:但對曾有過幾代共產主義思想的人們來說,將來的世界看上去將是什么樣子,人們還很難做出推測。現在人們總是把他們之間的手足之情看作是理所應當的事,認為生活本來就是這樣,而不是當作理想的目標來看待。然而,他們知道這種手足之情只有通過巨大的努力才能得到。

10. It would have been impossible for me to have told anyone what I derived from these novels, for it was nothing less than a sense of life itself.

分析:這是由for連接的并列復合句。句中第一個it是形式主語,代替后面的不定式短語;第二個it指前一句話的what I derived from these novels,意思是“我從小說中獲得的感受,nothing less than是固定用法,意思是“完全是”。他在形式上是否定的,在意義上是肯定的,翻譯時要譯成漢語肯定句

譯文:那時,要告訴別人我從這些小說中獲得了什么收益是不可能的因為我所獲得的完全是對生活自身的感受。

adele的歌名rolling in the deep是什么意思啊?謝謝。

There's a fire starting in my heart 我怒火中燒

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark 熊熊烈焰帶我走出黑暗

Finally, I can see you crystal clear 最終 我將你看得一清二楚

Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare 去吧 出賣我 我會讓你一無所有

See how I'll leave with every piece of you 看我怎么離你而去 帶走你的一切

Don't underestimate the things that I will do 不要低估我將來的所作所為

There's a fire starting in my heart 我怒火中燒

Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark 熊熊烈焰帶我走出黑暗

The scars of your love remind me of us 你的愛情傷痕讓我想起了我們曾經的甜蜜

They keep me thinking that we almost had it all 它們總在提醒我 我們幾乎擁有了一切

The scars of your love, they leave me breathless 你的愛情傷痕 讓我窒息

I can't help feeling 我不禁心生感觸

We 買粉絲uld have had it all 我們本該擁有一切

(You're gonna wish you never had met me) (你會祈禱 要是從未遇見我該有多好)

Rolling in the deep 內心深處愛恨交織

(Tears are gonna fall, rolling in the deep) (眼淚快要掉下來,內心深處愛恨交織)

You had my heart inside your hand 你俘虜了我的芳心

(You're gonna wish you never had met me) (你會祈禱 要是從未遇見我該有多好)

And you played it to the beat 但是你玩弄它 伴著每一次心跳

(Tears are gonna fall, rolling in the deep) (眼淚快要掉下來,內心深處愛恨交織)

Baby, I have no story to be told 寶貝 我沒有故事可講

But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn 但是我聽說了一件有關你的事情 我會讓你焦頭爛額

Think of me in the depths of your despair 在絕望的深淵中想起我

Making a home down there as mine sure won't be shared 就在那里安家吧 因為我的家園絕對沒你的份

The scars of your love remind me of us 你的愛情傷痕讓我想起了我們曾經的甜蜜

(You're gonna wish you never had met me) (你會祈禱 要是從未遇見我該有多好)

They keep me thinking that we almost had it all 它們總在提醒我 我們幾乎擁有了一切

(Tears are gonna fall, rolling in the deep) (眼淚快要掉下來,內心深處愛恨交織)

The scars of your love, they leave me breathless 你的愛情傷痕 讓我窒息

(You're gonna wish you never had met me) (你會祈禱 要是從未遇見我該有多好)

I can't help feeling 我不禁心生感觸

(Tears are gonna fall, rolling in the deep) (眼淚快要掉下來,內心深處愛恨交織)

We 買粉絲uld have ha

很赞哦!(53597)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江苏泰州兴化市

工作室:小组

Email:[email protected]