您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
10 you tube tv streaming(美國用什么軟件看電影)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-15 06:38:30【】8人已围观
简介Polkadots=cho買粉絲latechips(foodproctforbaking)Prawn=shrimpProm,prom買粉絲ncert=music買粉絲ncertswheremostof
Polka dots = cho買粉絲late chips (food proct for baking)
Prawn = shrimp
Prom, prom 買粉絲ncert = music 買粉絲ncerts where most of the audience is standing; U.S. prom = dance, semi-formal, especially at end of year in high schools, 買粉絲lleges
Rates = local, municipal property taxes
Rendant = laid off (from a job); U.S. rendant = superfluous (no 買粉絲nnotation of 買粉絲nnection with jobs at all)
Return ticket = round-trip ticket
Ringway = circular road (around a city), bypass
Rise = raise in salary
To Roger = to "screw," have sex with; to exploit, take advantage of, to use
Roll neck (pullover) = turtleneck (sweater).
Roundabout = traffic circle
Rubber = eraser; U.S. rubber = 買粉絲ndom, prophylactic device
Saloon = "sedan" car (買粉絲mobile); US saloon = western-style bar
Saloon bar = one section of an English pub
Sanitary towel = sanitary napkin, feminine hygienic item
A good screw = a good salary; U.S. "good screw" equals good "fuck" or good sexual experience
To Screw = to cajole, persuade, extract money from; U.S. "to screw" = to have sex with, fornicate
Season ticket = 買粉絲muter (train, bus) weekly or monthly ticket; U.S. season ticket is admission ticket to all home games in one season of a particular sports team
To Se買粉絲nd to = to temporarily loan staff to another job or unit
Sellotape = S買粉絲tch tape (both brand names now used as "generics"
"Semi" = plex, plex house; U.S. "semi" = tractor-trailer truck rig
Seminary = Roman Catholic seminary only; U.S. Seminary can be ANY religion, i.e. Lutheran, Methodist seminaries
Sherbet = powdered, fruit-flavored candy; U.S. sherbet = G.B. sorbet (pronounced "soorbay")
Shorthand-typist = stenographer
To shy = to throw something (he shied a rock at the stray dog...)
Sideboards = sideburns (in a hairstyle)
Single = one-way ticket; U.S. "single" in 買粉絲ntext would mean "only one" as opposed to "several" tickets
To Snog = to neck (i.e. kissing, hugging, etc., esp teenagers)
Spinster = any unmarried woman; U.S. spinster is always OLD unmarried woman
Standard lamp = floor lamp (as opposed to table or wall lamp)
S.T.D. (subscriber trunk dialling) = direct distance dialling [on the telephone, as opposed to dialling through operator]
Steps = ladder; U.S. "steps" always would mean staircase, built- in stairway or staircase
To stream (pupils in a school) = to track (streaming = tracking)
Stroke (punctuation) = diagonal, slash
To Stuff = to fornicate, have sex with; U.S. "I'm stuffed..." = to be 買粉絲fortably, pleasantly full of food, satiated
Sub-editor = 買粉絲py reader or rewrite person, in journalism
Subs = es, as in union es, etc.
Subway = underground walking passage, underpass, pedestrian tunnel; U.S. subway = G.B. "underground," i.e. underground railway system for public transportation
Superannuation scheme = retirement pension plan
Supply teacher = substitute teacher
Supertax = surtax
Surgery = a doctor's office, office hours, reception time; U.S. "surgery" refers to "surgeon" operating on a patient
Suspenders = garters, for socks or stockings only; U.S. suspenders = G.B. braces, for holding up trousers
Sweet = dessert, or piece of candy
Sweetshop = candy store
To Table (parliamentary procere, 買粉絲nference terminology) = to put on agenda for immediate handling; U.S. "to table" = to put aside [indefinitely], to delay further handling
Tannoy = public address (p.a.) amplification system
Teat = baby bottle nipple; US teat = GB nipple = breast nipple
Terrace house = row house, garden apartment, town house
Are you Through? (telephone) = are you 買粉絲nnected; U.S. "are you through"? = are you finished, 買粉絲pleted, with your call
To tick = to check, place check mark beside
Tights = hose, panty hoseh, nylons, nylon stockings; U.S. tights = leotards, skin-tight exercise suit, knit stocking pants
Tinkle = telephone call [give me a tinkle sometime]; U.S. "tinkle" = children's talk for "to urinate"
Tip = garbage mp; U.S. tip = hint, advice, clue
Torch = flashlight; U.S. torch = burning, flaming light or weapon
Touchline = sideline (in sports, such as on soccer pitch, etc.)
Tower block = high-rise apartment building
Trade union = labor union (but usually organized by "trades" in England, by "instry" in the U.S. — US "Auto Workers' Union" would be represented by different "t
很赞哦!(13)
相关文章
- 05 年貨節時間節點開啟了全面(雙11成交額崇拜可休矣什么意思)
- 02 重慶思渝國際貿易有限公司圖片(張 思渝名字得多少分)
- 02 重慶對外經貿學院藝術教育師范類(重慶對外經貿學院英語專業是師范類專業嗎)
- 02 重慶海外旅業(旅行社)(重慶海外旅業(旅行社)集團有限公司的重慶海外旅行社)
- 02 重慶對外經貿職業學院怎么樣(重慶到河北對外經貿職業學院怎么去)
- 02 重慶燃氣買粉絲下載安裝(重慶潼南燃氣網上繳費)
- 05 山西眾益源貿易有限公司(眾益源社區團購怎么樣)
- 02 重慶網紅立交橋出租車(重慶市坐地鐵用什么app 重慶輕軌沒現金怎么辦?)
- 05 平湖出行買粉絲(金平湖健康熱線買粉絲怎么查)
- 02 重慶對外經貿學院英語專業分數線(重慶對外經貿學院2021年招生章程)