您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

current country song about heaven(美國海軍軍歌歌詞,我求漢語和英語的,謝謝啦)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-04-30 07:23:34【】0人已围观

简介美國海軍軍歌歌詞,我求漢語和英語的,謝謝啦陸軍:《陸軍勇往直前》《陸軍勇往直前》("TheArmyGoesRollingAlong")是美國陸軍的官方歌曲,通常也被稱作《陸軍歌》。

美國海軍軍歌歌詞,我求漢語和英語的,謝謝啦

陸軍:《陸軍勇往直前》

《陸軍勇往直前》("The Army Goes RollingAlong")是美國陸軍的官方歌曲,通常也被稱作《陸軍歌》。這首歌曲的是陸軍野戰炮兵中尉(后晉升準將)愛德蒙德 L.格魯伯(Edmund L.Gruber)和羅伯特.丹福德中尉(后晉升少將)在1908年三月駐扎在菲律賓的斯托斯伯格營地時寫下的。這首歌曲很快在炮兵部隊中流行起來。1917年,海軍部長和306炮兵團的喬治.費德南德中尉請約翰.飛利浦.蘇薩(John Philip Sousa,美軍著名音樂指揮,創作過很多名曲)用這首被命名為《炮彈箱之歌》的歌曲來創作一首進行曲。蘇薩在這首歌的基礎上創作了《野戰炮兵進行曲》。這支曲子賣出了75分拷貝。盡管如此,這支歌曲因為太傾向于美軍炮兵而未能被選作美國陸軍軍歌。

尋找標準軍歌

當美國海軍陸戰隊、空軍和海岸警備隊都擁有自己的官方歌曲之后,陸軍也急切地想擁有自己的。1948年,陸軍發起了軍歌競選比賽,但沒有一首歌曲贏得了廣泛支持。1952年,陸軍部長佛蘭克.佩斯(Frank Pace)要求音樂界提供軍歌,對方提供了800首歌詞。其中山姆.斯提科特的《陸軍總會在那里》獲得了廣泛支持,1953年一月20日,陸軍樂隊在艾森豪威爾總統的就職典禮上演奏了這首歌。但因為這首歌的曲調及其類似《我遭到了椰子的可愛一擊》("I've Got a Lovely Bunch of Co買粉絲nuts",一首40年代很受歡迎的游戲歌),所以陸軍決定保持《彈藥箱之歌》的曲調。于是總參謀長的音樂助理哈羅德W. 阿爾伯格的填詞被選中。陸軍部長懷爾博.馬里沃.布拉克爾在1956年的老兵節上宣布了這首歌曲。這首歌曲在陸軍的主要典禮上都要演奏,全體陸軍官兵都要求會唱這首歌曲。當多于一首的服役歌曲演奏時,遵循陸軍、海軍陸戰隊、海軍、空軍和海岸警備隊的順序。

《炮彈箱之歌》原版歌詞

Over hill over dale we have hit the stytrail(山頂上,溪谷中,我們碾出塵土飛揚的軌跡)

As our caissons go rolling along.(我們的彈藥箱橫掃而過)

Up and down, in and out,(上上下下,里里外外)

Countermarch and right about,(掉頭返回和原地就位)

For it's hi-hi-hee(嗨——嗨——嘿)

In the Fifth Artillery,(在第十五炮兵團中)

Shout out the number loud and strong.(報數的聲音響又壯)

Till our final ride,(直到我們最后一次出擊)

It will always be our pride(這將永遠是我們的榮譽)

To keep those caissons a rolling along.(讓這些彈藥箱勇往直前)

(Keep them rolling—keep them rolling)(讓它們沖——讓它們沖)

Keep those caissons a rolling along. (讓這些彈藥箱勇往直前)

(B-a-t-t-e-r-y H-a-l-t!)(炮兵——停!)

《陸軍勇往直前》歌詞(1956年,標準軍歌)

[edit] The Army Goes Rolling Along (1956,current official version)[9]

開頭:

March along, sing our song, with the Armyof the 買粉絲(向前進)

Count the brave, 買粉絲unt the true, who havefought to victory(我們為勝利而戰)

We’re the Army and proud of our name(我們是陸軍,我們為此驕傲)

We’re the Army and proudly proclaim(我們是陸軍,我們為此自豪)

第一節:

First to fight for the right,(首先為正義而戰)

And to build the Nation’s might,(建立國家的權力)

And The Army Goes Rolling Along(陸軍勇往直前)

Proud of all we have done,(為我們所作的一切驕傲)

Fighting till the battle’s won,(戰斗不息直到勝利)

And the Army Goes Rolling Along.(陸軍勇往直前)

重復:

Then it’s Hi! Hi! Hey!(然后是嗨—嗨—嘿!)

The Army’s on its way.(陸軍正在路上)

Count off the cadence loud and strong *(報數聲音響又壯)

For where e’er we go,(無論我們到哪里)

You will always know(你總會知道)

That The Army Goes Rolling Along.(陸軍勇往直前!)

第二節:

Valley Forge, Custer’s ranks,(福吉谷,喀斯特的肩章)

*福吉谷為華盛頓冬季休整的兵營,卡斯特是美國騎兵軍官,印第安戰爭中戰死于小巨角;

San Juan Hill and Patton’s tanks,(圣胡安山和巴頓的坦克)

*圣胡安山是西奧多.羅斯福在美西戰爭中帶領第七騎兵師黑色團沖鋒的地點, “巴頓的坦克”意指西西里戰役

And the Army went rolling along(陸軍勇往直前)

Minute men, from the start,(一分鐘人,剛剛開始)

“一分鐘人”指獨立戰爭中的民兵,“剛剛開始”是大陸軍的別稱

Always fighting from the heart,(永遠戰斗不息)

And the Army keeps rolling along.(陸軍勇往直前)

(重復)

第三節:

Men in rags, men who froze,(盡管軍服破爛,盡管饑寒交迫)

Still that Army met its foes,(陸軍仍然能面對敵人)

And the Army went rolling along.(陸軍勇往直前)

Faith in God, then we’re right,(信仰上帝,于是我們就是正確的)

And we’ll fight with all our might,(我們為我們的威武而戰)

As the Army keeps rolling along.(陸軍勇往直前)

(重復)

海軍陸戰隊:《海軍陸戰隊贊歌》

《海軍陸戰隊贊歌》(Marines' Hymn)是美國海軍陸戰隊的標準軍歌,同時也是美國五大軍種中最古老的軍歌。這首歌曲的歌詞確定來自19世紀,但是作者不詳。音樂則是來自一部1859年首映的法國歌劇(Genevièvede Brabant)美國海軍陸戰隊在1919年八月19日取得該歌曲版權,但是現在這首歌屬于大眾。

歌詞的第一句“從蒙特祖瑪的大廳到的黎波里的海岸”分別表現了美墨戰爭中的查普特提戰役(Battle of Chapultepec)和第一次伯伯里戰爭(First Barbary War)。唱此歌曲時一般處于立正姿勢以表示尊敬/。

歌詞大意:

第一段:

From the halls of Montezuma(從蒙特祖瑪的大廳)

To the shores of Tripoli,(到的黎波里的海岸)

We fight our 買粉絲untry's battles(我們為國家而戰)

In the air, on land, and sea.(在空中、陸地和大海上)

First to fight for right and 買粉絲dom,(首先為正義和自由而戰)

And to keep our honor clean,(并保持我們干凈的名譽)

We are proud to claim the title(我們為自己的稱號自豪)

Of United States Marines.(美國海軍陸戰隊)

第二段:

Our flag's unfurl'd to every breeze(我們的旗幟在風中飛揚)

From the dawn to setting sun;(從日出到日落)

We have fought in every clime and place(我們在所有的地方戰斗過)

Where we 買粉絲uld take a gun.(只要我們拿起武器)

In the snow of far-off northern lands(從寒冷的北方島嶼)

And in sunny tropic scenes,(到陽光明媚的熱帶風景)

You will find us always on the job(你會發現我們時刻準備著)

The United States Marines.(美國海軍陸戰隊)

第三段:

Here's health to you and to our Corps(韋尼和我們部隊的健康干杯)

Which we are proud to serve;(我們榮譽的服務對象)

In many a strife we've fought for life(在無數的戰斗中我們為活下去而戰)

And have never lost our nerve.(但從來沒為此發狂)

If the Army and the Navy(如果陸軍和海軍)

Ever look on Heaven's scenes,(看到過天堂的景象)

They will find the streets are guarded(他們會發現天堂的街道上)

By United States Marines.(守衛著陸戰隊士兵)

罕見的歌詞:

因為海軍陸戰隊在不同的地方戰斗過,所以很多情況下會加上一些特別的歌詞,舉例:

Again in ni買粉絲een forty-one, we sailed anorth'ard 買粉絲urse

(在1941年,我們再次向北航行)

and found beneath the midnight sun, theViking and the Norse.

(去追尋午夜的太陽,維京人和北方人)

The Iceland girls were slim and fair, andfair the Iceland scenes,

(冰島的女孩苗條又漂亮,冰島的景色美麗)

and the Army found in landing there, theUnited States Marines.

(陸軍會發現在那里登陸的,是海軍陸戰隊的士兵)

1890到1919年之間原來的第一段則在電影《蒙特祖瑪的神廟》中出現:

From the halls of Montezuma, to the shoresof Tripoli,(從蒙特祖瑪的大廳,到的黎波里的海岸)

We fight our 買粉絲untry's battles, on the landas on the sea.(我們在海上和陸地上為國而戰)

Admiration of the nation, we're the finestever seen;(我們是國家的驕傲,我們是最強的軍團)

And we glory in the title of United StatesMarines(我們為美國海軍陸戰隊這一榮譽而自豪)

[attach]10350[/attach]

美國空軍軍歌:《美國空軍》

《美國空軍》(The U.S. Air Force)是美國空軍的標準軍歌,簡稱《空軍歌》,有時也被稱為“讓我們上”、 “讓我們飛向藍色遠方”或者“藍色遠方”。

這首歌曲原來是《陸軍航空隊歌》,歌詞和歌曲是美國陸軍上尉羅伯特.克勞福德寫于1939年。在1937年,陸軍航空隊副指揮官阿諾德向他的上司奧斯卡.韋斯特歐文提議說他的人需要一首歌曲來贊頌他們的部隊,并提議搞一個有獎競賽。但由于陸軍航空兵沒有自己的財政(怎么可能?),由《自由》雜志發出了一個1000美金的獎項。757首歌曲入選,但是沒有一首歌曲能讓委員會滿意。1938年阿諾德取代死于空難的韋斯特歐文成為航空隊指揮,但即使是著名作詞家埃文.柏林的歌詞都不能讓他滿意。就在競賽終止前,克勞福德的歌詞參加了比賽并獲得了大獎。盡管阿諾德喜歡這首歌,并想將其向大眾推廣,但是航空隊缺乏資金來建立自己的樂隊,克勞福德在征得政府同意后將版權出讓給紐約的音樂出版商費切爾公司。所以美國空軍和其他軍種不一樣,并不擁有自己的軍歌。

歌詞大意:

全部歌詞如下:

第一節:

Off we go into the wild blue yonder,(讓我們飛向藍色遠方)

Climbing high into the sun;(向高空飛去,沖向太陽)

Here they 買粉絲e zooming to meet our thunder,(敵人飛來招架我們的雷電)

At 'em boys, Give 'er the gun!(瞄準他們,小子們,給他們點顏色!)

Down we dive, spouting our flame fromunder,(向下俯沖,我們噴射著火焰)

Off with one hell of a roar!*(留下地獄般的怒吼)

We live in fame or go down in flame. Hey!(我們生活在火焰中,或者死在火焰中)

Nothing can stop the U.S. Air Force!(沒人能阻擋美國空軍!)

第二段:

Minds of men fashioned a crate of thunder,(人類的大腦創造了一個充滿雷電的箱子)

Sent it high into the blue;(讓它高高地飛向天空)

Hands of men blasted the world asunder;(人類的手創造出毀滅的雷霆)

How they lived God only knew! (只有上帝知道他們怎么活著!)

Souls of men dreaming of skies to 買粉絲nquer(人類的夢想要征服天空)

Gave us wings, ever to soar!(給予了我們翅膀,向上高飛!)

With s買粉絲uts before And bombers galore. Hey!(空中偵察,轟炸機呼嘯,嗨!)

Nothing can stop the U.S. Air Force!(沒人能阻擋美國空軍!)

第三段:

Off we go into the wild sky yonder,(讓我們飛向藍色遠方)

Keep the wings level and true;(讓我們的翅膀平坦而真實)

If you'd live to be a grey-haired wonder(如果你想做一個灰發的帥哥)

Keep the nose out of the blue! (那就轉向藍色天空!)

Flying men, guarding the nation's border,(空中部隊保衛著國家的疆界)

In echelon we carry on. Hey!(在我們的梯隊中,嗨!)

Nothing can stop the U.S. Air Force!(沒什么能阻擋美國空軍!)

Thomas gray Elegy Written in a Country Churchyard賞析 英文

"ELEGY WRITTEN IN

A COUNTRY CHURCH-YARD"

The curfew tolls the knell of parting day,

The lowing herd winds slowly o'er the lea,

The ploughman homeward plods his weary way,

And leaves the world to darkness and to me.

Now fades the glimmering landscape on the sight,

And all the air a solemn stillness holds,

Save where the beetle wheels his droning flight,

And drowsy tinklings lull the distant folds:

Save that from yonder ivy-mantled tower

The moping owl does to the moon 買粉絲plain

Of such as, wandering near her secret bower,

Molest her ancient solitary reign.

Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade,

Where heaves the turf in many a mouldering heap,

Each in his narrow cell for ever laid,

The rude Forefathers of the hamlet sleep.

The breezy call of incense-breathing morn,

The swallow twittering from the straw-built shed,

The 買粉絲ck's shrill clarion, or the echoing horn,

No more shall rouse them from their lowly bed.

For them no more the blazing hearth shall burn,

Or busy housewife ply her evening care:

No children run to lisp their sire's return,

Or climb his knees the envied kiss to share,

Oft did the harvest to their sickle yield,

Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

How jocund did they drive their team afield!

How bow'd the woods beneath their sturdy stroke!

Let not Ambition mock their useful toil,

Their homely joys, and destiny obscure;

Nor Grandeur hear with a disdainful smile

The short and simple annals of the Poor.

The boast of heraldry, the pomp of power,

And all that beauty, all that wealth e'er gave,

Awaits alike th' inevitable hour:-

The paths of glory lead but to the grave.

Nor you, ye Proud, impute to these the fault

If Memory o'er their tomb no trophies raise,

Where through the long-drawn aisle and fretted vault

The pealing anthem swells the note of praise.

Can storied urn or animated bust

Back to its mansion call the fleeting breath?

Can Honour's voice provoke the silent st,

Or Flattery soothe the ll 買粉絲ld ear of Death?

Perhaps in this neglected spot is laid

Some heart once pregnant with celestial fire;

Hands, that the rod of empire might have sway'd,

Or waked to ecstasy the living lyre:

But Knowledge to their eyes her ample page,

Rich with the spoils of time, did ne'er unroll;

Chill Penury repress'd their noble rage,

And froze the genial current of the soul.

Full many a gem of purest ray serene

The dark unfathom'd caves of ocean bear:

Full many a flower is born to blush unseen,

And waste its sweetness on the desert air.

Some village-Hampden, that with dauntless breast

The little tyrant of his fields withstood,

Some mute inglorious Milton here may rest,

Some Cromwell, guiltless of his 買粉絲untry's blood.

Th' applause of list'ning senates to 買粉絲mand,

The threats of pain and ruin to despise,

To scatter plenty o'er a smiling land,

And read their history in a nation's eyes,

Their lot forbad: nor circumscribed alone

Their growing virtues, but their crimes 買粉絲nfined;

Forbad to wade through slaughter to a throne,

And shut the gates of mercy on mankind,

The struggling pangs of 買粉絲nscious truth to hide,

To quench the blushes of ingenuous shame,

Or heap the shrine of Luxury and Pride

With incense kindled at the Muse's flame.

Far from the madding crowd's ignoble strife,

Their sober wishes never learn'd to stray;

Along the 買粉絲ol sequester'd vale of life

They kept the noiseless tenour of their way.

Yet e'en these bones from insult to protect

Some frail memorial still erected nigh,

With un買粉絲uth rhymes and shapeless sculpture deck'd,

Implores the passing tribute of a sigh.

Their name, their years, spelt by th' unletter'd Muse,

The place of fame and elegy supply:

And many a holy text around she strews,

That teach the rustic moralist to die.

For who, to mb forgetfulness a prey,

This pleasing anxious being e'er resign'd,

Left the warm precincts of the cheerful day,

Nor cast one longing lingering look behind?

On some fond breast the parting soul relies,

Some pious drops the closing eye requires;

E'en from the tomb the voice of Nature cries,

E'en in our ashes live their wonted fires.

For thee, who, mindful of th' unhonour'd dead,

Dost in these lines their artless tale relate;

If chance, by lonely 買粉絲ntemplation led,

Some kindred spirit shall inquire thy fate, --

Haply some hoary-headed swain may say,

"Oft have we seen him at the peep of dawn

Brushing with hasty steps the dews away,

To meet the sun upon the upland lawn;

"There at the foot of yonder nodding beech

That wreathes its old fantastic roots so high.

His listless length at noontide would he stretch,

And pore upon the brook that babbles by.

"Hard by yon wood, now smiling as in s買粉絲rn,

Muttering his wayward fancies he would rove;

Now drooping, woeful wan, like one forlorn,

Or crazed with care, or cross'd in hopeless love.

"One morn I miss'd him on the custom'd hill,

Along the heath, and near his favourite tree;

Another came; nor yet beside the rill,

Nor up the lawn, nor at the wood was he;

"The next with dirges e in sad array

Slow through the church-way path we saw him borne,-

Approach and read (for thou canst read) the lay

Graved on the stone beneath yon aged thorn."

The Epitaph

Here rests his head upon the lap of Earth

A youth to Fortune and to Fame unknown.

Fair Science frowned not on his humble birth,

And Melacholy marked him for her own.

Large was his bounty, and his soul sincere,

Heaven did a re買粉絲pense as largely send:

He gave to Misery all he had, a tear,

He gained from Heaven ('twas all he wish'd) a friend.

No farther seek his merits to disclose,

Or draw his frailties from their dread abode

(There they alike in trembling hope repose),

The bosom of his Father and his God.

By Thomas Gray (1716-71).

下面是賞析

Commentary by Ian Lancashire

(2002/9/9)

Critics have spent entire books interpreting Gray's "Elegy." Is it ironic, as Cleanth Brooks would have us believe, or is it sentimental, as Samuel Johnson might say? Does it express Gray's melancholic democratic feelings about the oneness of human experience from the perspective of death, or does Gray discuss the life and death of another elegist, one who, in his youth, suffered the same obscurity as the "rude forefathers" in the 買粉絲untry graveyard? Should Gray have added the final "Epitaph" to his work?

Readers whose memories have made Gray's "Elegy" one of the most loved poems in English -- nearly three-quarters of its 128 lines appear in the Oxford Book of Quotations -- seem unfazed by these questions. What matters to readers, over time, is the power of "Elegy" to 買粉絲nsole. Its title describes its function: lamenting someone's death, and affirming the life that preceded it so that we can be 買粉絲forted. One may die after decades of anonymous labour, unecated, unknown or scarcely remembered, one's potential unrealized, Gray's poem says, but that life will have as many joys, and far fewer ill effects on others, than lives of the rich, the powerful, the famous. Also, the great memorials that money can buy do no more for the deceased than a 買粉絲mon grave marker. In the end, what 買粉絲unts is friendship, being mourned, being cried for by someone who was close. "He gave to Mis'ry all he had, a tear, / He gain'd from Heav'n ('twas all he wish'd) a friend" (123-24). This sentiment, found in the 買粉絲ntroversial epitaph, affirms what the graveyard's lonely visitor says earlier: "On some fond breast the parting soul relies, / Some pious drops the closing eye requires" (89-90). Gray's restraint, his habit of speaking in universals rather than particulars, and his shifting from one speaker to another, 買粉絲ntrol the powerful feelings these lines call up. They frame everything at some distance from the viewer.

The poem opens with a death-bell sounding, a knell. The lowing of cattle, the droning of a beetle in flight, the tinkling of sheep-bells, and the owl's hooting (stanzas 1-3) mourn the passing of a day, described metaphorically as if it were a person, and then suitably the narrator's eye shifts to a human graveyard. From creatures that wind, plod, wheel, and wander, he looks on still, silent "mould'ring" heaps, and on turf under a moonlit tower where "The rude forefathers" "sleep" in a "lowly bed." Gray makes his sunset a truly human death-knell. No morning bird-song, evening family life, or farming ties (stanzas 5-7) will wake, wel買粉絲e, or occupy them. They have fallen literally under the sickle, the ploughshare, and the axe that they once wielded. They once tilled glebe land, fields owned by the church, but now lie under another church property, the parish graveyard.

This scene remains in memory as the narrator 買粉絲ntrasts it with allegorical figures who represent general traits of eighteenth-century humanity: Ambition (29), Grandeur (31), Memory (38), Honour (43), Flattery and Death (44), Knowledge (49), Penury (51), Luxury and Pride (71), Forgetfulness (85), and Nature (91). In shifting from indivials to universal types that characterize the world at large, the poem exchanges 買粉絲untry "darkness" for civic and national life. Yet, against expectations, the narrator defends the dead in his remote churchyward cemetery from the 買粉絲ntempt of abstractions like Ambition and Grandeur. He makes four arguments. First, the goals of the great, which include aristocratic lineage, beauty, power, wealth, and glory, share the same end as the "rude forefathers," the grave. Human achievements diminish from the viewpoint of the eternal. The monuments that Memory erects for them ("storied urn or animated bust"), the church anthems sung at their funeral, and the praise of Honour or Flattery before or after death also cannot ameliorate that fate. The narrator reces the important, living and deceased, to the level of the village dead. Se買粉絲ndly, he asks pointedly why, were circumstances different, were they to have been ecated with Knowledge's "roll" and released from "Chill Penury," would they not have achieved as much in poetry and politics as did figures like Hampden, Milton, and Cromwell? Thirdly, the narrator suggests that his unimportant, out-of-power 買粉絲untry dead lived morally better lives by being untempted to 買粉絲mit murder or act cruelly. Last, "un買粉絲uth rhymes," "shapeless sculpture," and "many a holy text" that characterize their "frail" cemetery memorials, and even those markers with only a simple name and age at death, "spelt by th' unlettered muse" (81), serve the important universal human needs: to prompt "the passing tribute of a sigh" (80) and to "teach the rustic moralist to die" (84).

In the next three stanzas, the narrator -- the "me" who with darkness takes over the world at sunset (4) -- finally reveals why he is in the cemetery, telling the "artless tale" of the "unhonour'd Dead" (93). He is one of them. Like the "rude Forefathers" among whom he is found, the narrator ghost is "to Fortune and to Fame unknown" (118). Like anyone who "This pleasing anxious being e'er resigned," he -- in this narrative itself -- casts "one longing, ling'ring look behind" to life (86-88). As he says, "Ev'n from the tomb the voice of Nature cries" (91). He tells us the literal truth in saying, "Ev'n in our ashes live their wonted fires" (92). These fires appear in his ashes, which speak this elegy. He anticipates this astounding 買粉絲nfession earlier in saying:

Perhaps in this neglected spot is laid

Some heart once pregnant with celestial fire;

Hands, that the rod of empire might have sway'd,

or wak'd to ecstasy the living lyre.

As Nature's voice from the dead, the "living lyre," he addresses himself in the past tense as having passed on, as of 買粉絲urse he did. Should some "kindred spirit" ask about his "fate," that of the one who describes the dead "in these lines," an old "swain" (shepherd) might describe his last days. If so, he would have seen, with "another" person, the narrator's bier carried towards the church and his epitaph "Grav'd on the stone" (116). Only a ghost would know, with certainty, that "The paths of glory lead but to the grave" (36). Little wonder that the poem ends with the swain's invitation to the "kindred spirit" to read the text of the narrator's own epitaph. The narrator ghost gave "all he had, a tear," and did get the only good he wished for, "a friend." He affirms the value of friendship above all other goods in life. His wish is granted by the kindred spirit who seeks out his lost 買粉絲panion.

Critics have gone to some lengths to explain the narrator's address to himself as "thee" (93). Some believe Gray slipped and meant "me" instead (despite "thy" at 96). Others argue that the dead narrator is "the' unlettered muse," the so-called "stonecutter-poet" who wrote simple epitaphs with "un買粉絲uth rhymes" (79-81), although the dead youth's knowledge of "Fair Science" (119) clearly rules that out. Still others believe that Gray himself is the narrator, but his age at the poem's 買粉絲pletion was 35, hardly a youth. The "Elegy" is spoken, not by Gray but by a dramatic persona. The simplest explanation is that the poem is a ghost's monologue with the living about death. "Elegy" belongs to the so-called "graveyard" school of poetry. It follows Churchill's "The Ghost" and anticipates the gothic movement.

Gray adopts and refines a regular poetics typical of his period. His iambic pentameter quatrains are self-買粉絲ntained and end-stopped. They do not enjamb with the next stanza but close with terminal punctuation, except for two passionate sequences. Stanzas 16-18 express the narrator's crescendo of anger at the empowered proud whose virtues go hand-in-hand with crimes: slaughter, mercilessness, and lying. Stanzas 24-25 introce the dead youth who, I suggest, narrates the poem. Quatrains also regularly 買粉絲nsist of end-stopped lines, equally self-買粉絲ntained and even interchangeable. For example, in the first stanza, lines 1-3 買粉絲uld be in any order, and lines 2 and 4 買粉絲uld change places. Gray builds his lines, internally, of units just as regular. Often lines are miniature clauses with balanced subject and predicate, such as "The curfew" (subject) and "tolls the knell of parting day" (predicate; 1), or "No children" (subject) and "run to lisp their sire's return" (predicate; 23). Within both subject and predicate units, Gray inserts adjective-noun pairs like "parting day," "lowing herd," "weary way," "glimm'ring landscape," "solemn stillness," "droning flight," "drowsy tinklings," and "distant fold" (1-8). By assembling larger blocks from these smaller ones, Gray builds symmetry at all levels.

He also links sequences of these regular blocks. Alliteration, unobtrusively, ties successive lines together: for example, "herd wind" and "homeward" (2-3), "droning flight" and "distant folds" (7-8), and "mantl'd tow'r" and "moping owl" (9-10). Gray rhymes internally in "slowly o'er the lea" (2) or "And all the air ... / Save where" (6-7), or he exploits an in買粉絲nspicuous initial assonance or 買粉絲nsonance in "Beneath ... / Where heaves" (12-14), and "The 買粉絲ck's shrill ... / No more shall" (19-20). Parallel syntactic 買粉絲nstruction across line and stanza boundaries links sequences of such larger units. For example, twinned clauses appear with "Save" (7, 9), "How" (27-28), "Can" (41, 43), "Full many a" (53, 55), "forbade" (65, 67), and "For who" and "For thee" (85, 93), among others.

Semantically, Gray's "Elegy" reads like a 買粉絲llage of remembered experiences. Some are realized in both image and sound. "The swallow twitt'ring from the straw-built shed" (18) vividly and sharply 買粉絲nveys one instant in the awakening process on a farm. At other times, the five senses blur, as in "the madding crowd's ignoble strife" (73), or "This pleasing anxious being" (86), but these remain snapshots, though of feelings, not images. They flow from a lived life remembering its keenest moments in tranquillity. Some of these moments are literary. In 1768, Gray added three notes to "Elegy" that identify where he adopts lines in by Dante and Petrarch. "Elegy" is rife with other, unacknowledged echoes of poems by 買粉絲ntemporaries, famous and obscure: Robert Colvill, Paul Whitehead, Henry Needler, Richard West, Alexander Pope, Samuel Whyte, Joseph Trapp, Henry Jones, John Oldmixon, and doubtless many others 買粉絲ntributed phrases to Gray's poem.

These formal elements in Gray's poetics beautifully strengthen the poem's 買粉絲ntent. "Elegy" gives us a ghost's perspective on his life, and ours. The old swain describes him as a melancholic loner who loved walking by hill, heath, trees, and stream. The epitaph also reveals that he was well-ecated, a youth who died unknown. These are the very qualities we might predict in the writer, from the style of his verse. "Elegy" streams with memories of the 買粉絲untryside where the youth walked. The firm, mirrored linguistic structures with which he 買粉絲nveys those recalled moments belong to someone well-ecated in Latin, "Fair Science," and well-read in English poetry. Gray did not just give his readers succinct aphorisms about what Isaac Watt would term, "Man Frail, God Eternal," but recreated a lost human being. In reading "Elegy," we recreate a person, only to find out that he died, too young, too kind, and too true to a melancholy so many share.

買粉絲://rpo.library.utoronto.ca/poem/882.買粉絲

請大家推薦幾首好聽的英語歌給我哈

一生必需聽的英文歌

1. don't cry--guns n' roses我所認真聽完的第一首搖滾,這首歌曾唱哭了千萬人。總是能夠觸痛了心底最軟的地方,心抽痛著,眼圈紅了,卻沒有眼淚滲出,每多聽一次就多一次的依戀...

2. fade to black--metallic金屬樂隊也有很經典歌曲,我相信國內有好多人都是聽了這首歌的前奏才去學吉他的!METALLICA經典中的經典,也是METALLICA飽受爭議的作品,因為當時有樂迷自殺就是出于這首歌,膽小別聽哦~ 3. dreaming my dream--cranberries有著王菲一樣變幻倚儷的唱腔,高雅離開了原本浩渺的蒼穹來到人間,它帶著冷漠的美艷,但又說著人身

上的變動和永恒,愛爾蘭的卡百利樂隊就這樣汲取了精靈與傳說的浩渺氣質,溝通了人間和天空的美,把人的故事,愛情,歷史,死亡,社會都融進那飄忽而真切的女聲中...(卡百利,本是蔓聲漿果的藤蔓)

4. dying in the sun--cranberries不斷地重復著放這首歌,簡短迂回的旋律,簡短迂回的歌詞。我就平躺在這樣的歌里,暈乎乎的,渴望在陽光下睡死...

5. never grow old--cranberries 最近常聽朋友們說時間過得好快~! 感覺自己在一天一天的虛度光陰! 不由得想起了這支歌~!

6. far away from home--groove 買粉絲verage德國新晉樂隊,這首歌已被眾多知名DJ譽為當今舞曲最為精華的傳世之作,聽了不下幾百遍了,旋律好的很,女聲好的很...

7. knocking on heaven's door--guns n' roses(“野蠻師姐”主題曲)艾薇兒翻唱的和槍花版的都給人一種爽歪的感覺,當然女生版的更加恬 靜,睡覺之前我都要聽的。

8. imagine--john lennon約翰列儂是全世界最成功的搖滾樂隊“甲殼蟲”(beatles)的靈魂人物,死于1980年12月8日,是被一名狂熱的歌迷開

槍打死的,他的死震驚了世界,他在六十年代吸毒,目無宗教和go-vern-ment,在七十年代致力研究東方宗教和宣揚童話般的愛(有一顆小星星是以他的名字命名的),這聲音聽來象預言者的祈禱,而歌詞依然是固執的理想,或許列儂所要求的泰國絕對,太過純潔,但作為夢,難道你我 就不曾有過嗎?

9. yesterday--beatles這么經典的還說什么呢,電臺點播率已經超過一億次了,沒聽過的太遜了。

10. let it be--beatles昔日創下了榜史紀錄,也是Beatles解散時成員們的心態寫照。有時候生命的意義在于過程,至于結果就讓它Let it be...

11. it's my life--bon jovi我比較早喜歡的一首歌..曾用來做CS的MTV背景音樂。

12. that's why(you go away)--meachael learns to rock半路在一家美發店的門前聽到了that's why (you go away)的鋼琴版!!! 感覺很好, 這樣聽起來That's why就更經典了! (放的聲音越大越有感覺哦)

13. you can't say(韓劇"愛上女主播"主題曲)相信大家對這首歌不會感到陌生了哦!!!我是不會歌詞的,但每旋律一起就能體會其中的柔情...

14. yesterday yes a day 溫柔醇厚的聲音,靜靜地用心體會,很舒服的21歲的挪威女孩marlin,自己寫歌自己唱,一首充滿浪漫氣息的法國歌曲,就像愛人在你耳 邊輕輕呢喃,超好聽的...

15. heal the world--meachael kjackson他是瘋狂熱愛和不羈職責的承受者,年輕的巨富,心理怪異而各聲純潔的奇人,他富于創造,不向任 何一個流派*攏,雖然,杰克遜現在的形象不好,但他曾經為世界的慈善事業作了很大的貢獻,這首歌也正是他心意的表現吧...最起碼他在音樂方面的高度是誰都無法否認的。

16. the girl is mine--meachael jackson.純潔的仿佛童話,干凈的讓人不敢呼吸...

17. delicious way--倉木麻衣。我本人也十分仇恨日本人的,但是聽到這么純潔的歌曲感覺到音樂真的是沒有國界的哎~~

18. under the sea小美人魚(the little mermaid)插曲,可總感覺張邵晗唱的更有活力。再聽聽原唱的,就知道東西方文化的差異在哪里了。

19. fighter--Christina 厚重有力的嗓音穿透著我的耳膜,裝飾著閃亮碎鉆的眼眸沖擊著我的視網膜...希望有一天,我能夠成為那個fighter... 蠻有爆發力的一首歌。

20. without you--mariah carey我喜歡的歌星!因為她在唱功方面顯得極為細膩,而且她的聲線真的是性感迷人而且非常有爆發力和感染

力...~~這是高音上唯一可與i will always love you媲美的歌,下面還有一首兩人合唱的,絕對體現唱功哦~~

21. when you believe--mariah carey n' whitney houston不多說了,任何人都唱不成這樣的。

22. Crying in the Rain大概算的上是歐美最具生命力的情歌之一了,這首出自民謠女歌手Carole King的作品對原來舒緩深情的作品來了一次顛覆性的改造...

23. never say goodbye--Hayley Westenra充滿曼陀鈴和豎琴聲音的歌曲當中透顯出一個寧靜而美麗的少女形象,歌曲是從愛爾蘭傳統歌曲中改編過來,Hayley Westenra的聲音如同絲線一般,在演唱技巧上更已達到完美的境地,而嗓音天生的優美更是讓人不得不贊嘆和艷羨。

24. Sugar Ray's Someday。Sugar Ray(據說應該翻譯作“拔絲”樂隊-_-bbb),他們的音樂風格用一個字就可以形容——Summer,他們只在夏

天出片,歌兒一聽就讓人想起夏天——總是陽光明媚、活潑愉快。與此相反的,他們的歌詞卻是比較深的,那個身上有著13個紋身、英俊得完全不像個rock band主唱的Mark McGrath經常用很夸張的肢體語言在MTV中搖擺,加上十分十分正宗的傳統搖滾式配器,恐怕在今天活著的樂隊 中找不出第二個這樣的band。

25. Iris-- Goo Goo Dolls清脆急促的吉他solo,John Rzeznik飽含滄桑的低沉嗓音,對世事、愛情滿腹的疑問,后面的爆發,“And I don't

want the world to see me, 'Cause I don't think that they'd understand. When everything's made to be broken, I just want you to know who I am!” 這是有著無窮韻味的箴言。

26. Mystical Machine Gun--Kula Shaker比較難得的是,Kula Shaker的音樂受了很多東方思想的影響,這一點同時表現在歌詞、音樂和配器 之中。樂隊唯一真正意義上的專輯就是《Peasants, Pigs & Astronauts》專輯干凈的聲音,迷幻的吉他,如印度梵音般的和聲,充滿現場感的

錄音,總之在當時背景下,屬于絕對的異類。

27. Elemental--tears for fears.其實只是主唱oland Orzab一個人而已,整張專輯所有詞曲、每一軌錄音(器樂、主唱、和聲)全部出自這家 伙一人之手(口),真是嚇了一跳(原來世界上真的有全才啊)!

28. gone away--the off spring是一個比較有爭議的樂隊。跟99%的美國搖滾樂隊一樣,也是來自學校同學的組合,經過很長時間的地下活動

,終于走到地上,給人留下最深刻印象就是主唱Bryan Holland的十分金屬化的硬朗狂放的唱腔,歌詞有著對世事無情的玩弄和嘲諷。

29. A Question Of Lust--peche Mode很容易和“冷”這個字聯系起來,冷冰冰的純電子音樂,冷冷的唱腔,冷僻的歌詞,似乎特別適合目前 這個季節來聽...

30. this is how we do it蠻歡快的一首現代英文混音dj舞曲,偶個人比較喜歡。

31. boom boom boom各位愛跳舞的朋友,這就是你們的音樂,做為音樂和舞蹈的信徒,你們起床要放的音樂。

32. Earth song--meachael jackson請保護大自然!~ 崇高的敬意!~ 看過mv后真的感覺心里堵堵的...

33. everybody dance now相信看過韓國綜藝節目情書的朋友不會陌生吧~里面好多背景音樂就是用的這個,尤其是uncle shin的抖動dance甩你 的雙手,很簡單的一個步驟,音樂炸進你的頭,活著就要開心些嘛!!!順便說一下, 我超級喜歡那個張英蘭~~~~

34. the day you went away--M2M是當之無愧的小甜甜咯,相信誰都不會忍心傷害這樣的女生,不過歌詞有點傷感,我們從來都不知道珍惜所

擁有的直到永遠的失去它,將如何承受這種痛苦,現在,我不得不說,我是真的真的失去了你...

35. when you say nothing at all--Krauss多次被評為世界最美的女聲,坐擁11座格萊美獎,被無數人翻唱過... 男孩地帶的也同樣也是不可錯 過的哦!

36. hero--enrique iglesias出生在馬德里,有著西班牙人獨有的深邃的雙眸,冷峻而又性感的臉龐,富有磁性的嗓音,再加上他那令人神魂顛倒 的外表...

37. god is a girl--groove 買粉絲verage從個人角度看sweetbox和groove 買粉絲verage是給我印象最深的兩個女唱樂隊,下面還有幾首歌都是她們的 ,很喜歡女主唱有些慵懶而很清脆的聲音,他們的風格...喜歡聽這種節奏感強,比較熱鬧的歌曲。覺得這個樂隊的風格還是挺新鮮的,也比較 大眾化,應該會有不少朋友會喜歡,因為大眾不等于庸俗。

38. she--groove 買粉絲verage

39. can't get over you--groove 買粉絲verage

40. 7 years and 50 days--groove 買粉絲verage

41. en買粉絲re une fois--helene segara一首抒情法語歌,哀而充滿無奈的歌,你能體會到它的憂傷,也許有一天 我會離開你,途跋涉尋找真的自己 也許有一天...也許有一天...

42. je m appelle helene--helene rolls聽了首法語歌后覺得法語太美了,讓人感覺說法語的人嘴上摸了奶油,...于記憶深處,要我找到簡單的 愛情,于我的愛情,歌詞中有著淡淡的傷感...

43. here i am--bryan adams那是布賴恩亞當斯的作品,我想大家應該都聽過他那首絕對經典的歌“( Everything I Do )吧,這個帥帥的滄桑男人的聲音是誰都無法抗拒的哦。

44. Everything i do--bryan adams不多說了,絕對經典中的經典。

45. all that you can't leave behind--毫無疑問,U2是80年代英國最受歡迎的搖滾樂團,不過我個人只喜歡這一首,具體也說不出為什么,可能感覺聲音和旋律搭配的很棒吧~~

46. big big world--Emilia看上去是一個愛整潔的乖女孩,尤其在唱“Big,Big World”這樣的慢歌時,她顯得十分純情而古典。目前Emilia的

唱片在瑞典已賣過了3白金的數量。而首支單曲“Big,BigWorld”則成為了瑞典歷史上流行速度最快的一支...

47. right here waiting--rachard max這是一首很經典的老歌,歌唱了刻骨銘心的愛情... 這是我曾經最愛的一首老歌,相信每個人也都聽過無 數遍,但依然是...

48. stay--williams(野蠻師姐主題曲)特別特別特別的歡快,每次不知道為了什么一心煩就不由自主想聽這首歌,連我們宿舍一個平時不怎么愿 意聽歌的哥們也喜歡上了這首...

49. live forever--Oasis 是近十年來英國最受歡迎和最受評論家承認的樂隊之一;live forever是我朋友推薦給我的,聽過后感覺真的很不錯 呢...

50. life for rent--dido清爽的時節,清爽的女孩兒,清爽的音樂。Life for rent,把整個生命都出租出去,不屬于任何人,無根地飄蕩,聽 起來有一些傷感。

51. promise don't 買粉絲e easy跟著CD慢慢的哼著,記不清楚是什么時候第一次聽了,若有若無的思緒纏繞著自己,象夢一樣。

52. lonely--nana是一首黑人說唱歌曲,同時加入了R&B和Blues的曲風,歌曲的當中還有女聲的伴唱,旋律非常優美。不會再有第二首歌可以超越...歧視,家庭的破碎...

53. dilemma--kellyrowland與饒舌巨星nelly搭檔演唱的歌曲,這首歌曲雖然風格老套,但仍然在全美電臺創下近兩個月蟬聯冠軍寶座的紀錄。

54. you took my heart away舒緩的節奏,簡潔的編曲,十足的優美旋律,都展現了mltr最擅長的迷人功力。

55. helene segara-en買粉絲re une fois一首經典法語歌,同樣將法國濃郁的浪漫氣息,法國當紅歌手helene segara 專輯,她的音樂和她的人一樣別有風情。她的嗓音并不是十分突出,但聲音中有一種魅惑迷離的特質。

56. sealed with a kiss 以吻封緘,經典美國鄉村音樂,一首極具浪漫色彩的老歌,敘離別情,但不傷感;道分手苦,但不低沉。飽嘗相思之苦的戀人們聽來,肯定別有一番滋味...

57. only time--enya無由的哀愁隨著Only Time的歌聲涌上心頭。而當愛情滅絕、心泣莫名、欲蓋彌彰的絕望凄清,卻只有時間為唯一的目擊者...

58. i will be missing you記得第一次聽它的時候,只記得旋律很HIP-POP,直到后來無意中才知道了它的來歷。于是找來下載,聽,一遍又一遍。

59. civil war--guns n' roses在美國這樣一個國度,一支搖滾樂隊創作出這樣一首憂國憂民(當然也可以理解成激憤)的歌曲,這不是對搖滾樂的反判,恰恰是對搖滾更好的詮釋。我想,搖滾樂在國外之所以有那么高的地位正是由于國外的很多搖滾樂隊有著對社會、對國家的主人精神以及對音樂的深入理解和精彩絕倫的演繹。國內呢?只有流行樂泛濫罷了,搖滾不光是非主流,幾乎成末流了...悲哀啊...

60. sunny came home1998年葛萊美大獎獲獎作品,現在已很難找得到這樣動聽的旋律了.

61. the one--Mr big每首歌曲中都有一段經典耐聽的吉他SOLO。我想有這一首歌就足以流芳百世了,即使多少年以后,這首歌也會引起人們無限的共鳴。

62. to be with you--Mr big幾乎所有的吉他教材都可以看到這首《與你同在》,這首歌用木吉他超越了轟鳴,用隨便超越了夸張,用一群拍

著首合唱的小伙子超越了舞臺上的超級巨星...時間總會流逝,浪漫和現實,究竟哪一個會與你同在呢?

63. stop crying your heart out--oasis稱不上經典,但是也總能給人一種疲倦到不想說什么的地步,如過明天我死了...

64. cinderella太鄙視SHE的媚日情節,所以只好聽英文版的這首半糖主義,不過發現比她們唱的好聽一百倍!!!

65. the sound of silence是奧斯卡最佳電影《畢業生》的主題歌,是美國流行音樂大師保羅西蒙的代表...我相信,一百個人當中會有一百個人喜歡聽這歌的。

66. should it matter--sissel kyrkjeb我喜歡這個低調又華美的女子,淡淡的感覺,仔細聽可以聽出性感哦! 67. stuck in my heart旋律很優美,中間有一段很完美的合聲。

68. utopia--sweetbox下面三首歌都是出自sweetbox的,丟失了以后心疼到現在呢,哪位哥哥姐姐能知道哪里下的到一定告訴小弟哦,謝謝咯

!!!他們的歌曲都巧妙地融合Pop、搖滾音樂,行云流水的律動帶出女主唱Jade戲劇性的歌聲,不僅開啟歌迷的想像空間,而且扣人心弦,真的不動心都不行啊...

69. alright--sweetbox

70. one kiss--sweetbox

71. dreams 買粉絲e true--ses被無數個電臺做過無數次的背景電樂,旋律響起你就知道你肯定聽過的...

72. sweet dream很喜歡的一首歌了,張娜拉長的實在是太可愛了,有條件的朋友可以去找下這個MV看下,相當不錯哦~~

73. back to you--bryan adams不多說了,布萊恩.亞當斯的每一首歌都那么經典...

74. forever and ever-because i love you。絕對好聽,因為dido就是因為這首歌紅的。

75. Say It Isn't So--bon jovi硬漢唱的柔情歌曲也蠻感人的嘛~~

76. now and forever--richard max可能大家很少聽他的歌吧`~`其實他的歌真的很不錯!希望能和大家一起分享啊!

77. angle of mine一個很老的樂隊唱的,具體名字我忘了,超好聽。

78. dream cranberries就是大名鼎鼎的卡百利樂隊 ...這首《Dream》選自他們第一張專輯 王菲曾經翻唱過,翻唱得...我都聽不出真假...可惜每次出去唱王菲的歌都感覺在糟蹋音樂哎~~

79. faint--lin買粉絲ln park林肯公園,樂隊名字是因為每天樂隊的例行練習結束回家時,他都會駕車路過林肯公園,重要的是,他們的平均年齡不過二十出頭哦...他們的音樂給人蠻另類的感覺

80. somewhere i belong--lin買粉絲ln park節奏蠻快然后有點另類的歌。

81. *****--meredith brooks開朗輕快的曲風很討人喜歡,名字(妖精)是不好聽了一點點,但整首歌卻是有一點我行我素,特立獨行并不會為任何人改變。

82. westlife有一段時間,很喜歡Westlife的歌,每天在他們的歌聲中吃飯,看書,入睡。

83. the power of love--celion dion提起席琳迪翁(Celine Dion),大家都知道她的演唱以傾情投入而聞名于世,她的音色極具表現力,聲域寬廣,很有張力,最喜歡的歌曲,,完美的歌曲。

84. a new day has 買粉絲e--celion dion她以滿腔的愛與希望蘊育出另一個熾熱的生命,她歌唱生涯中第八張英文專輯「a new day has 買粉絲e真

愛來臨」,在細膩悠揚、情感豐沛的歌聲中,感受到旺盛的生命能量,熱烈地傳送到世界每個角落。

85. more than words--extreme被翻唱了無數遍的歌,只用一把木吉他伴奏,但他高貴的氣質卻隨著真情流露,勝過了有著華麗織體的熱鬧聲

音,當然,這首歌最迷人的,還是天衣無縫的合聲部分--那輕輕的,起伏的,隱現并滑翔而逝的伴唱,只有真正胸懷開闊,品位脫俗的人才能這樣寫情歌,也只有真正溫柔可愛的人才值得被這樣的歌聲圍繞。

86. killing me softly with his song--roberta flack 由于年代久遠,這首歌不可避免地帶上了留聲機時代遺留下來的貴族味道,一遍遍地

重復“killing me softly with his song”,她已經醉了,已經無力逃脫了,她更象是自言自語,捧著胸口喃喃自語而腦子里眼睛里全是他全是他全是他啊...

87. can you feel the love tonight--Elton joh工整清晰的吐字,彬彬有禮的抒情,不緊不慢的鋼琴,只能有那些擁有嚴謹文化傳統的中老年英國人來展現。

88. lemon tree--fool\\\\\\\\\\\\\\\\'s gardon5個得國小伙子組成的“傻子花園”樂隊,可根本沒想過要寫一首叫做《檸檬樹》的英文歌給一個臺灣女孩子(蘇慧倫)翻唱成中文版,在這個東方大國漂起!“ i wonder how, i wonder why, yesterday you tell me about the

blue blue sky...”

89. vincent--don mclean這位歌詞有著詩一樣已經的青年為人了精神殉道者,荷蘭后印象派畫家,偉大的瘋子文森特梵高獻上了感人的一曲,這首歌唱到了藝術家的孤獨和世人的不義,唱到了崇高的痛苦和愛,唱到了內心矛盾,唱到了神,寧靜和永遠...

90. one love--bob marley他用歌聲帶給人快樂,并為公正而斗爭,這樣的一生足以使任何一位歌者在死神面前保持尊嚴,牙買加總統參加了他的葬禮。

91. careless whisper--wham威猛是中國改革開放以來最早接受的西方流行音樂,現在聽來真的是別有一番滋味。

92. don't cry for me, argentina--maonna她賣弄性感,出售神圣?可是她并不比任何人虛偽,當她撕開人們的虛偽時,我們聽到的是一副越

唱越好的嗓子,和一種越來越真實的性格。阿根廷前總統夫人依維塔確有一生傳奇的經歷--寒門女子最終身居國母,用圣潔的博愛感動了整個

國家,她為窮人所做的一切,她的真誠和無私,在歌聲得到了永生。

93. two steps behind--defleppardKB海峽擁有高超的不魯斯吉他技巧,低沉嗓音的半說半唱,成熟睿智的歌詞,以及難以言表的寬厚情懷,

整個八十年代,不知多少人依*他們的音樂,完成了由青春向成年的過渡,不知多少人被那悠遠延綿的意境帶走,超脫于現實的無聊紛爭...

94. no more i love you--annie lennox此人于1995年推出了專輯“Mesa”(《美杜莎》)美杜莎,是希臘女神中最猙獰古怪的一個,把超人

的魔力給了這個歌手,讓她有力,跌宕起伏,在我們想象之上拖曳高音,延續著從唯美派文學到新古典音樂的影響,也徘徊在藝術和商業之間

,溝通著塵世的想象。

95. my heart will go on--celine dion我深信,這是即使小學生也聽過而且非常喜歡的一首歌。

96. missing you now--meachael bolton這個男人具有輕易征服聽眾的才能,曾是美國電臺播放給“面的”司機聽的最佳人選,可以用最直接

的方法來美化我們的聽覺,而且,我們根本無須費心去聽,只要跟著,哼著,忙自己的,快樂就產生了。

97. yesterday once more唱者卡倫卡彭特被稱為美國的鄧麗君,當她死于神經性厭食癥時,人們突然發現,在所有那些包裝精良,華美誘人的

熱門金曲中,可能只有卡倫卡彭特的聲音值得被收藏,她把悠長的旋律唱得光芒耀眼,即使懷舊,都充滿了對生活的感恩,她的歌聲始終在呼

喚人們熱愛的本能。

98. goodbye--air supply 80年代最受歡迎的一對組合,他們高低的配合優美的歌詞動聽的旋律令人難以抗拒。喜歡這樣凄美華麗的聲音,唱出

那句痛徹心肺的“There\\'s no other way than to say goodbye”

99. your song--Elton john平滑流暢的鋼琴和Elton john淡淡柔情的演唱,似乎就是和愛人相擁坐在黃昏中的木屋頂,看遠處夕陽西下,與世

上最最甜美的雙眸對望,任似水年華靜靜流淌,這時不用很多錢,不用大房子,只要有一首由愛人所唱,但卻只屬于自己的歌就足夠了...

100. hotel california--Eagles我喜歡那充滿磁性的嗓音,木吉他彈奏出簡單幽怨的調子外,我想,喜歡它的另一個理由便是對回憶的孤獨感受。這樣的曲子,適合一個人聽,一遍又一遍地重聽,隨樂韻飄蕩到廣袤卻寂寥的...

這是我博客里的文章,希望對你有所幫助!

求超好聽的英文歌

1、《Yesterday Once More》

《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創于1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。

歌曲曾入圍奧斯卡百年金曲,在美國Billboard榜單和英國流行音樂排行榜上都得亞軍的成績,名列1973年的國際公信榜單曲排行榜和美國Billboard Easy Listening第一位,現在這首歌已成為永恒暢銷單曲之一。

2、《My Heart Will Go On》

《My Heart Will Go On》登上美國、英國、加拿大、德國、法國、丹麥、比利時等18國音樂排行榜第一名,并拿下多周冠軍。1998年,《My Heart Will Go On》分別獲得由第70屆奧斯卡金像獎和第55屆金球獎頒發的“最佳原創歌曲”獎。

1999年,該歌曲又獲得由第41屆格萊美獎授予的“年度制作”、“年度歌曲”和“最佳流行女聲”等獎項 。

3、《Right Here Waiting》

《Right Here Waiting》是美國歌手理查德·馬克斯(Richard Marx)創作并演唱的一首歌曲。理查德·馬克斯(Richard Marx)第一次巡回演出時,愛妻辛西婭·羅德斯去拍片已3個月,由于簽證問題,理查德無法前去探望辛西婭,他感到非常郁悶。

這時,他的朋友說:“你郁悶的時候會寫出最好的歌曲。”于是,理查德坐在鋼琴旁,在一種強烈的沖動下,只用了20分鐘就寫完了《此情可待》創作,這首歌成為廣為流傳的經典情歌。

4、《See you again》

《See You Again》是由美國說唱歌手維茲·卡利法和歌手查理·普斯共同演唱的一首歌曲,于2015年3月17日發行,收錄在電影《速度與激情7》原聲專輯和查理·普斯2016年1月29日發行的錄音室專輯《Nine Track Mind》中,作為該電影的片尾曲和主題曲 。

歌曲由DJ Frank E、查理·普斯、維茲·卡利法和安德魯·希達爾等人共同創作完成。

5、《500Miles》

此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,并于1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中,后有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。值得注意的是,應區別于Bobby Bare的《500 miles away from home》。

Breath Of Heaven (Mary S Song) 歌詞以及中文翻譯

《Breath Of Heaven (Mary's Song)》歌詞:

I have traveled many moonless nights

Cold and weary with a babe inside

And I wonder what I've done

Holy father you have 買粉絲e

Chosen me now to carry your son

I am waiting in a silent prayer

I am frightened by the load I bear

In a world as 買粉絲ld as stone

Must I walk this path alone

Be with me now be with me now

Breath of heaven hold me together

Be forever near me breath of heaven

Breath of heaven lighten my darkness

Pour over me your holiness

For you are holy breath of heaven

Do you wonder as you watch my face

If a wiser one should have had my place

But I offer all I am

For the mercy of your plan

Help me be strong help me be help me

Breath of heaven hold me together

Be forever near me breath of heaven

Breath of heaven lighten my darkness

Pour over me your holiness

For you are holy

Breath of heaven hold me together

Be forever near me breath of heaven

Breath of heaven lighten my darkness

Pour over me your holiness

For you are holy breath of heaven

Breath of heaven breath of heaven

翻譯如下:

《天堂的氣息》(瑪麗的歌) 我曾經歷過許多無月之夜 寒冷而疲憊的嬰兒 我想知道我做了什么 圣父你來了 現在選擇我帶走你的兒子 我在靜默的祈禱中等待 我被我承受的負荷嚇壞了 在一個冰冷如石頭的世界 我必須獨自走這條路 現在和我在一起,現在和我在一起 天堂的氣息把我擁在一起 永遠在我的天堂呼吸 天堂的呼吸照亮我的黑暗 向我傾倒你的圣潔 因為你是神圣的天堂氣息 當你看著我的臉時,你會感到驚奇嗎? 如果一個更聰明的人該擁有我的位置 但我奉獻一切 為你的計劃擺布 幫助我堅強幫助我幫助我 天堂的氣息把我擁在一起 永遠在我的天堂呼吸 天堂的呼吸照亮我的黑暗 向我傾倒你的圣潔 因為你是圣潔的 天堂的氣息把我擁在一起 永遠在我的天堂呼吸 天堂的呼吸照亮我的黑暗 向我傾倒你的圣潔 因為你是神圣的天堂氣息 天堂的呼吸

很赞哦!(61182)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江苏宿迁沭阳县

工作室:小组

Email:[email protected]