您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 youtube官網 中文新聞標題翻譯沒反應怎么辦(同聲傳譯怎么練)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-03 21:10:10【】5人已围观

简介同聲傳譯怎么練你好,我是一名歸國同傳譯員,希望這些經驗對你有幫助同傳要素包括:1語言能力:中英雙語,基本靠多讀、多背,沒有捷徑可走另外,還要練習雙語的對應,聽到中文信息時,在腦海中思考其英文,反之亦然

同聲傳譯怎么練

你好,我是一名歸國同傳譯員,希望這些經驗對你有幫助

同傳要素包括:1

語言能力:中英雙語,基本靠多讀、多背,沒有捷徑可走

另外,還要練習雙語的對應,聽到中文信息時,在腦海中思考其英文,反之亦然,養成這樣的思考習慣,有利于加快你的反應速度

2

百科知識:各個領域的知識最好都知道一點,尤其是世界熱點問題

還是得多讀

我的方法是看報、視譯演講稿和發言稿

3

口譯技巧: 像是順句驅動、如何切句、并句、補句、聽主干、學會抓重點等等

先了解這些技巧是什么,然后學習在口譯練習的時候使用

最好準備一個可錄音的MP3,練完以后再重新聽自己的口譯,找出問題所在(下文會提出譯員常見問題)

4

一心多用:非常重要的能力,有很多成功的交傳人員或者翻譯人員卻不能做同傳,就是因為不能一心多用

意思就是能在說的同時,聽下一句,并且分析其內容,轉化成目標語

最好的練習方法是影子練習,簡單來說就是邊聽邊重復,不能漏說,不能跟得太緊(人說一字你說一字是沒有效果的,一般要練到半句以上),慢慢調整,跟得越遠越好

同傳譯員常見問題(瓶頸所在)1

說的時候就忘了聽下一句,結果整段都云里霧里

解決的辦法,首先是提高一心多用的能力,據我的經驗,中國譯員最佳的狀態是大部分注意力放在聽,小部分放在分析和說,才能比較好的保證不漏聽

第二是在現場的時候,一旦發現自己漏聽,就先停下來別說,等明白了下一個意群再開始說

總之,保證聽,是最重要的一環

2

聽的懂英文,但反應不過來中文要將什么

主要是中英文的對應能力還不夠

請參照上文提到的,練習雙語對應的方法

3

聽不懂英文

語言能力不夠,對句子結構不熟悉

除了通過多聽、多看、多說來提高語言能力,可以找一些關于英文句子結構,或是中英句子結構對比的書來看一看

另外可以通過練習筆譯來提高

4

聽不懂口音

英美口音是我們比較常接觸的,難得是中東、日本、韓國的口音

多找找這方面的資料進行聯系

裝個代理軟件,在YOUTUBE里找是最簡單的方法

5

數字反應不過來

很正常,還是要多練習,找到中英文數字對應的規律,大數字,小數字都要練

6

百科知識不夠用

可能案子以來,才發現這個主題從來沒有接觸過

就要培養自己迅速學習的能力:查找與該學科相關的基礎知識,然后大量閱讀:抓核心概念、抓中心句、背關鍵詞、背中英對應的術語,之后練習復述(最好用目標語)7

邏輯能力不強

抓不到終點,聽到一長串,不會抓主要信息,也不會SUMMARIZE

平時多做邏輯練習,如線上邏輯訓練和英語閱讀理解,找文章的中心思想和段落的中心句

另外介紹一個很好的方法:找同學成立練習小組,一人做譯員(練口譯技巧),一人做講者(練表達能力、擴展百科知識)、一人做觀眾(以旁觀者的角度更能看清別人的優缺點,提出來,幫助同伴進步,同時也可以學習他人的遣詞用句和口譯技巧的應用,與此同時進行自我反省)

很赞哦!(12)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:贵州黔东南丹寨县

工作室:小组

Email:[email protected]