您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 youtube官網打不開如何更換瀏覽器再入侯門深(一入侯門深似海,下一句是什么)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-04-29 09:17:35【】6人已围观

简介侯門一入深似海從此蕭郎是路人什么意思現代意思就是:你就要嫁入豪門了,從此以后你我千差萬別,我再也不是你的意中人,人海中,我們只是匆匆的路人而已一入侯門深似海,下一句是什么1、下一句是“從此蕭郎是路人”

侯門一入深似海 從此蕭郎是路人什么意思

現代意思就是:你就要嫁入豪門了,從此以后你我千差萬別,我再也不是你的意中人,人海中,我們只是匆匆的路人而已

一入侯門深似海,下一句是什么

1、下一句是“從此蕭郎是路人”。

2、出處

一入侯門深似海出自唐朝詩人崔郊的《贈婢詩》,反映了封建社會里由于門第懸殊所造成的愛情悲劇。后人用來指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入,舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。

3、釋義

指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入。比喻舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。

4、原文

贈婢詩

崔郊

公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾。

侯門一入深似海,從此蕭郎是路人。

5、典故

唐末范攄所撰筆記《云溪友議》中記載了這樣一個故事:元和年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,后卻被賣給顯貴于頔。崔郊念念不忘,思慕無已。一次寒食,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈婢》。后來于頔讀到此詩,便讓崔郊把婢女領去,傳為詩壇佳話。

一入侯門深似海

入:進入

侯門:指帝王將相的家庭

海:大海

深似海:主要比喻平民百姓被招為奴仆進入侯門后便沒有了自由,自己再也走不出大門,精神上受奴役、壓迫

句子意思:平民百姓一旦進入帝王將相的家庭就像進入了永遠見不到天日的深深的大海里面

到底是一入侯門深似海還是侯門一入深似海?

實際上現在關于這一句的問題焦點應該是“到底是侯門一入深似海還是侯門一入深如海”。

答案肯定是:

侯門一入深似海。

因為原詩本來就是:

公子王孫逐后塵,

綠珠垂淚滴羅巾。

侯門一入深似海,

從此蕭郎是路人。

為什么會出現這樣的問題呢?因為光看本句,原詩中“侯門一入深似海”實際上是不合格律的,而“一入侯門深似海”是合律的,所以懂格律的人會認為“一入”在前更合理一些。

但是,如果這樣的話,本句雖然合律了,卻與上句失粘、與下句失對了。其不合理性顯然要比原句僅一字出律要嚴重得多。

由此判斷,應是“侯門一入深似海”更合理些。

再來談一下“深似海”和“深如海”的問題。

可能有人會覺得“侯門一入深如海”比“侯門一入深似海”更合律一些。實際上兩句都不合律。因為“如”是個入聲字。覺得“深如海”比“深似海”合理的,大概是按現在的讀音把“如”當成平聲了。

既然兩句都出律了,那么到底哪一句對呢。我比較認同“侯門一入深似海”。原因分析:

古詩詞出現多個版本大多是因為抄錄錯誤造成。而在這個問題上我們先拋開這個原因。而從“有人故意更改”這個原因上去考慮。

那么為什么要更改呢?很簡單,因為原詩出律了啊。

那么到底此人是把原詩的“深似海”改成了“深如海”呢,還是把原詩的“深如海”改成了“深似海”呢?肯定是把“似”改成“如”啊。

因為要更改是原因是因為它出律了,而改成“深似海”仍是不合律的啊。那么改成“如”就合律了么?不是“深如海”同樣不合律么?我猜是更改者認為它合律罷了。他認為“深如海”合律的可能性有二:一是他不知“如”是入聲(正如現在的大多數人一樣),二是他做更改時已經是在“入派三聲”之后,“如”已經是平聲了。

以上分析,僅供參考,不妥之處,歡迎指教。

侯門一入深似海,從此蕭郎是路人什么意思

“一入紅塵深似海,從此快樂是路人。”這句話意思是:踏入繁華的都市,經歷世間的悲歡離合,也就沒有了快樂。

一入侯門深似海,下一句是什么

1、下一句是“從此蕭郎是路人”。

2、出處

一入侯門深似海出自唐朝詩人崔郊的《贈婢詩》,反映了封建社會里由于門第懸殊所造成的愛情悲劇。后人用來指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入,舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。

3、釋義

指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入。比喻舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。

4、原文

贈婢詩

崔郊

公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾。

侯門一入深似海,從此蕭郎是路人。

5、典故

唐末范攄所撰筆記《云溪友議》中記載了這樣一個故事:元和年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,后卻被賣給顯貴于頔。崔郊念念不忘,思慕無已。一次寒食,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈婢》。后來于頔讀到此詩,便讓崔郊把婢女領去,傳為詩壇佳話。

一入侯門深似海

入:進入

侯門:指帝王將相的家庭

海:大海

深似海:主要比喻平民百姓被招為奴仆進入侯門后便沒有了自由,自己再也走不出大門,精神上受奴役、壓迫

句子意思:平民百姓一旦進入帝王將相的家庭就像進入了永遠見不到天日的深深的大海里面

到底是一入侯門深似海還是侯門一入深似海?

實際上現在關于這一句的問題焦點應該是“到底是侯門一入深似海還是侯門一入深如海”。

答案肯定是:

侯門一入深似海。

因為原詩本來就是:

公子王孫逐后塵,

綠珠垂淚滴羅巾。

侯門一入深似海,

從此蕭郎是路人。

為什么會出現這樣的問題呢?因為光看本句,原詩中“侯門一入深似海”實際上是不合格律的,而“一入侯門深似海”是合律的,所以懂格律的人會認為“一入”在前更合理一些。

但是,如果這樣的話,本句雖然合律了,卻與上句失粘、與下句失對了。其不合理性顯然要比原句僅一字出律要嚴重得多。

由此判斷,應是“侯門一入深似海”更合理些。

再來談一下“深似海”和“深如海”的問題。

可能有人會覺得“侯門一入深如海”比“侯門一入深似海”更合律一些。實際上兩句都不合律。因為“如”是個入聲字。覺得“深如海”比“深似海”合理的,大概是按現在的讀音把“如”當成平聲了。

既然兩句都出律了,那么到底哪一句對呢。我比較認同“侯門一入深似海”。原因分析:

古詩詞出現多個版本大多是因為抄錄錯誤造成。而在這個問題上我們先拋開這個原因。而從“有人故意更改”這個原因上去考慮。

那么為什么要更改呢?很簡單,因為原詩出律了啊。

那么到底此人是把原詩的“深似海”改成了“深如海”呢,還是把原詩的“深如海”改成了“深似海”呢?肯定是把“似”改成“如”啊。

因為要更改是原因是因為它出律了,而改成“深似海”仍是不合律的啊。那么改成“如”就合律了么?不是“深如海”同樣不合律么?我猜是更改者認為它合律罷了。他認為“深如海”合律的可能性有二:一是他不知“如”是入聲(正如現在的大多數人一樣),二是他做更改時已經是在“入派三聲”之后,“如”已經是平聲了。

以上分析,僅供參考,不妥之處,歡迎指教。

侯門一入深似海,從此蕭郎是路人什么意思

“一入紅塵深似海,從此快樂是路人。”這句話意思是:踏入繁華的都市,經歷世間的悲歡離合,也就沒有了快樂。

很赞哦!(15653)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:云南大理永平县

工作室:小组

Email:[email protected]