您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 萬發國際貿易上海有限公司英文名稱(上海新國際博覽中心 英文名)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-27 01:35:13【】2人已围观

简介上海新國際博覽中心英文名上海新國際博覽中心是上海一個大型展覽中心,它的英文名稱是:Shanghai NewInternationalExpoCenter;簡稱:SNIEC上海新國際博覽中心(

上海新國際博覽中心 英文名

上海新國際博覽中心是上海一個大型展覽中心,它的英文名稱是:Shanghai New International Expo Center;簡稱:SNIEC

上海新國際博覽中心(SNIEC)由上海陸家嘴展覽發展有限公司與德國展覽集團國際有限公司(成員包括德國漢諾威展覽公司/ 德國杜塞爾多夫博覽會有限公司/ 德國慕尼黑國際展覽中心有限公司)聯合投資建造。作為中外合資合營的第一家展覽中心,上海新國際博覽中心已建設成為中國最成功展覽中心之一。

SNIEC擁有17個單層無柱式展廳,室內展覽面積200,000平方米,室外展覽面積100,000平方米。自2001年開業以來, SNIEC取得了穩定增長, 每年舉辦約80余場知名展覽會, 吸引300余萬名海內外客商。

SNIEC的成功運營凸顯了展會經濟在中國及東亞經濟區迅猛發展過程中的重要作用。SNIEC很高興能夠憑借其先進的專業能力為中國和亞洲展會經濟做出重要貢獻。

位于上海浦東——中國商業、經濟、科技、貿易、航運、金融和信息中心,SNIEC憑借其獨特的區位優勢、先進而實用的展館設施,以及專業的服務品質,已成為促進國內外經濟往來的重大國際展會平臺。作為一個多功能的場館, SNIEC也是舉辦各種社會、公司活動的理想場地。

擴展資料:

上海新國際博覽中心的交通路線:

一、地理位置。

上海新國際博覽中心(SNIEC)坐落于上海浦東開發區,比鄰世紀公園。SNIEC東距浦東國際機場35公里,西距虹橋國際機場32公里。中國首條磁懸浮列車和地鐵2號線在中心附近匯聚,與多條公交線路編織起的交通網絡拉近了中心與城市的各個角落的距離。

二、交通出行。

1.免費穿梭巴士

憑組委會有關證件免費提供早晚往返浦東地鐵龍陽路站北面1號、2號出口處至新國際博覽中心的循環班車。

2.公共交通服務指南

上海市公交是以軌道交通為主、其他交通設施為輔的城市交通系統。市區與新國際博覽中心(浦東龍陽路站)與虹橋、浦東機場及上海火車站、均有多條交通路線連接,主要有以下五條公交路線可以抵達:

地鐵2號線:由浦西中山公園站出發,經人民廣場站與地鐵1號線交匯,可直接由市中心抵達展館。

機場3線:由浦東機場發車,沿途停浦東龍陽路站(展館),至浦西虹橋開發區。

大橋6線:由浦西交通大學站出發,經市中心區域至展館。

申江線:由浦東乳山路發出,沿線經浦東新區至展館。

方川專線:由浦西小北門站發出,沿途停浦東龍陽路站(展館),至浦東機場鎮。

3.出租汽車服務

上海新國際博覽中心1號門、5號門設有出租車(TAXI)服務點。

資料來源:上海新國際博覽中心官網網頁鏈接;百度百科-上海新國際博覽中心網頁鏈接

企業英文單詞縮寫

公司名稱翻譯

1.音譯法

當公司名稱中個別單詞只是語言符號,僅代表該企業,沒有實在含義時,一般采用音譯的辦法。另外,若將原文中的某個單詞按字面意思翻譯出來會很不自然,或使公司名稱構成太長,這時也采用音譯的方法。例如:

Tate & Lyle (Great Britain)

塔特-萊爾公司(英國)

Daimler-Benz(Germany)

戴姆勒—奔馳公司(德國)

Dow Jones (New York)

道•瓊斯公司(紐約)

Goodyear Tire & Rubber (Akron, Ohio)

固特異輪胎橡膠公司(俄亥俄州阿克倫)

Hilton Hotel希爾頓飯店

Volvo (Sweden) 沃爾沃汽車公司(瑞典)

Hillsdown Holdings (Great Britain)

希爾斯頓控股公司(英國)

Fiat (Italy) 菲亞特公司(意大利)

Marriott Hotel 萬豪國際酒店

天津麗明化妝品工業公司

Tianjin Liming Cosmetics Instry Company

上海嘉揚信息系統有限公司

Shanghai Kayang Information System CO.,Ltd.

宏捷精密塑膠模具(上海)有限公司

Hongjie Precision Plastic Mold (Shanghai)Co., Ltd.

上海春茂制冷設備有限公司

Shanghai Chunmao Refrigerating Equipment CO•,Ltd.

2、直譯法

公司、企業的名稱,如果以國名、地名或普通名詞構成,一般可采用直譯法。

Anglo—Dutch Royal Shell Group

英荷皇家殼牌集團

British Water Instries Group

英國自來水工業集團

Bank of Montreal 蒙特利爾銀行

American Express 美國運通公司

3.意譯法

意譯反映出該企業的經營特點。例如:

British Steel (Great Britain) 英國鋼鐵公司

American Tel & Tel (New York) 美國電話電報公司(紐約)

Air Procts & Chemicals (Allentown,Pa)空氣產品和化學公司(賓夕法尼亞州艾倫敦)

North American Coal (Cleveland)

北美煤炭公司(克利夫蘭)

Sun Chemical (New York)

太陽化學公司(紐約)

New York Times (New York)

紐約時報社(紐約)

Fairchild Instries (Gementown,Md)

仙童工業公司(馬里蘭州, 杰曼頓)

上海浦東頑皮寵物有限公司

Shanghai Pudong Naughty Pets CO., Ltd.

上海茂昌電子有限公司

Shanghai Flourishing Electronic CO., Ltd.

中國工藝品進出口總公司

China National Arts & Crafts Import & Export Corporation

首都鋼鐵公司

Capital Iron and Steel Company

上海第一醫藥商店有限公司

Shanghai No.1 Dispensary Co., Ltd.

牡丹美容廳 Peony Beauty Salon

上海花滿樓海鮮酒家

Shanghai Flower Sea-Food Restaurant

4、沿用法

有些外國公司或企業,特別是一些老牌的知名公司,漢語譯名一般沿用約定俗成的譯名來翻譯,盡管有時譯名與原名差距較大。

這類公司的譯名由來已久,已成為人們公認的標準名稱,因此翻譯過程中應沿襲原譯,不宜改動或重譯,否則會造成誤解。例如:

Standard Oil Co. of N. Y. 美孚石油公司

Oriental Banking Corporation麗如銀行

Imperial Chemical Instries 卜內門化工公司 (帝國化學工業公司)

First National City Bank美國花旗銀行

PricewaterhouseCoopers(英國)普華永道會計師事務所

J. P. Morgan Chase & Co., 美國J.P摩根大通銀行

Hong Kong & Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行

5、諧音法

諧音翻譯法是指將原公司名稱中某個詞按照其音用譯入語表示出,譯人語的諧音盡可能有一定的含義,這種含義主要是起宣傳的作用。如:

Xerox (Stamford,Conn)

施樂公司(康涅狄格州斯坦福德)

Zenith Electronics (Glenview,Ⅲ)

增你智電子公司(伊利諾斯州格林伍)

上海喜喜好運苧麻紡織有限公司

Shanghai CC & Lucky Ramie Textile CO., Ltd.

上海佳怡投資買粉絲有限公司

Shanghai Caneasy Investment Consultant Ltd.

加成買粉絲公司

Can-Achieve Consultants Ltd.

偉輪叉車(上海)有限公司

Vita-Wheel Forklift Truck (Shanghai) Co., Ltd.

上海瑞安買粉絲有限公司

Shanghai Shui On Consulting CO., Ltd.

6.加字法

原來的公司名稱沒有表示“公司”意思的單詞,也沒有反映其從事的行業或經營的產品,在翻譯時加進“公司”一詞以及反映該公司名稱所從事的行業或經營的產品的詞匯,這種翻譯方法是加字翻譯法。例如:

Bass (Great Britain)

巴斯飲料公司(英國)

Continental (Germany)

康梯南特橡膠公司(德國)

Ericsson (Sweden)

埃里克森電氣公司(瑞典)

Hanson (Great Britain)

漢森信托公司(英國)

上海鼎盛投資管理有限公司

Shanghai Deep Space In買粉絲e Management CO., Ltd.

中國汽車公司

China Automotive Instry Corporation

上海直升飛機公司

Shanghai Heli買粉絲pter Service Company

7、直接引用法

有些公司名稱的縮寫字母不好翻譯,于是,常常直接引進譯文。例如:

FMC (Food Machinery Company)

FMC公司(美國)

DSM (Dutch State Mining Company)

DSM公司(荷蘭)

BTR (Great Britain)

BTR公司(英國)

A.O.Smith (Milwaukee)

A.O.史密斯公司(密爾沃基)

AM International (Chicago)

AM國際公

很赞哦!(592)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:山东济宁鱼台县

工作室:小组

Email:[email protected]