您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 上海外國語大學大學校訓(幾所外國語學校英文名稱和校訓)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-28 18:03:10【】1人已围观

简介上海外國語大學校訓與校歌是什么?上海外國語大學校訓“格高志遠學貫中外”“格高志遠”出自《禮心�6�1緇衣》中“言有物而行有格也,是以生則不可奪志,死則不可奪名”,以及(南朝

上海外國語大學校訓與校歌是什么?

上海外國語大學校訓

“格高志遠 學貫中外”

“格高志遠”出自《禮心�6�1緇衣》中“言有物而行有格也,是以生則不可奪志,死則不可奪名”,以及(南朝)梁蕭統編著的《文選》

“氣高志遠,似若無敵。”

“學貫中外”源于“學貫中西”,以“外”代替

“西”,無論在地理上,還是在文化上都具有更大的包融性。

校訓英譯為“

Integrity, Vision and Academic Excellence.”校訓英文翻譯歷時近一年時間,先后邀請了國內外三十名專家經過前后五輪翻譯、投票、討論和審定。除英文外的所有其它語種翻譯均由校內相關語言學科專家、教授、學科負責人根據中文校訓內涵、參照英文翻譯譯成,并經外國專家審定。

上海外國語大學校歌

《上外之歌》

(曲:陸在易

詞:莊開仁)

上海外國語大學的文化傳統

校訓 校訓:格高志遠 學貫中外

校訓中的“格高志遠”出自《禮記·緇衣》中的“言有物而行有格也,是以生則不可奪志,死則不可奪名”和南朝梁蕭統編著的《昭明文選》中的“氣高志遠,似若無敵”。而“學貫中外”則源于“學貫中西”,這里用的“學貫中外”,而非“學貫中西”,因為“中外”無論在地理上還是在文化上都比“中西”具有更大的包容性。

校訓英文翻譯歷時近一年時間,先后邀請了國內外三十名專家經過前后五輪翻譯、投票、討論和審定。除英文外的所有其它語種翻譯均由校內相關語言學科專家、教授、學科負責人根據中文校訓內涵、參照英文翻譯譯成,并經外國專家審定 。 漢語 格高志遠 學貫中外 英語 Integrity, Vision and Academic Excellence 俄語 Нравственность и Целеустремлённость, Кругозор и Эрудиция 法語 Intégrité morale, aspiration sublime et 買粉絲nnaissances transculturelles 阿拉伯語 علو الأخلاق، سمو الآمال، الحفاظ على الأصالة، الإفادة من العالم 西班牙語 Moralidad íntegra, aspiración sublime y erudición en lo chino y lo extranjero 德語 Integrität, Vision und akademische Exzellenz 日語 品格高くして志遠大に、中外の學に通ず 葡萄牙語 Moralidade íntegra, Aspiração Elevada e Erudição tanto da China 買粉絲o do Mundo 希臘語 Ηθική ακεραιότητα, ευγενής φιλοδοξία και πολυμάθεια για την Κίνα και τις ξένες χώρες 泰語 เชิดชูคุณธรรมและมีวิสัยทัศน์ อุดมความรู้ก้าวไกลสู่สากล 意大利語 Eccellente,Prestigiosa,Lungimirante e Multiculturale 朝鮮語 격고지원 학관중외 波斯語 منش والا وهمت بالا,آمیزش دانش چینی با دانش های سایر ملت ها 印度尼西亞語 Berbudi luhur, bercita-cita mulia, menuntut ilmu dari seluruh nia 荷蘭語 Integriteit, visie en academische uitstekendheid 瑞典語 Integritet, vision och akademisk utmärkthet 越南語 Chí Hướng Cao Đẹp, Thông Hiểu Thế Giới 烏克蘭語 Моральність і цілеспрямованість, кругозір і ерудиція 希伯來語אצילות מוסר ונשגבות שאיפה, השכלה מתחברת בין סין לחוץ土耳其語 Dürüstlük, Öngörü veAkademik üstünlük 校歌 《上外之歌》是上海外國語大學校歌。

1989年3月27日,由校務委員會確定為上海外國語大學校歌。該校歌由原英語系博士研究生莊開仁作詞,原經濟貿易系1985級本科生王志暉譜曲,經群眾試唱和上海音樂學院陸在易等專家審定。2009年,時值建校六十周年,歌詞參照新校訓進行了重新修訂 。

歌詞:

上海外國語大學 / 崛起在華東

與新中國同齡 / 同齡 / 前途無窮

把中外溝通 / 讓東西交融

五洲四海 / 架一道 / 萬丈彩虹

啊 / 上外 / 啦 / 上外

啊 / 上外 / 格高 / 志遠 / 學貫 / 中外

光榮傳統銘記心中

學習萬邦語言 / 時代的呼聲

以振興中華為己任 / 奮斗終生

把宏圖建成 / 讓中華飛騰

繼往開來 / 創一番 / 偉業豐功

啊 / 上外 / 啦 / 上外

啊 / 上外 / 格高 / 志遠 / 學貫 / 中外

光榮傳統銘記心中 校徽 以展開的書本及茁壯的橄欖枝為主體構型,書本象征對學問與真理的求索,橄欖枝象征對和平與友誼的向往。兩者襯托并環繞著代表學校的三個文字元素,依次為中文校名簡稱(上外)、英文校名縮寫(SISU)、建校時間(1949年)。 校名字體 采用《魯迅日記》(二函廿四卷)的手稿集字,自1956年學校更名為“上海外國語學院”后一直沿用至今。 校旗 長方形旗幟,中央分別印有校徽、中文校名與英文校名全稱,規格為6000px×4000px。 校色 上外藍,象征海納百川的包容精神和胸懷天下的世界情懷。

標準色為CMYK(100, 52, 2,12),色號為Pantone 2945 PC。

輔助色為CMYK(84, 21, 0, 0),色號為Pantone 2925 PC 。

幾所外國語學校英文名稱和校訓

2 ,上海外國語大學,英文名稱Shanghai International Studies University,創建于1949年,最早叫上海俄文學校,上世紀80年確定的校訓是:文明、團結、求實、奮進,2007年推出新校訓:格高志遠,學貫中外,顯然后者要好得多

3 ,大連外國語學院,英文名 Dalian University of Foreign Languages,成立于1964年,校訓是:崇德尚文 兼修并蓄

注意不是兼收并蓄,后者是有出處的,宋 ,朱熹,《己酉擬上封事》:小人進則君子必退,君子親則小人必疏,未有可以兼收并蓄而不相害者也

兼收并蓄的意思是:不管來源和性質如何,一概收容積蓄

形容博采眾議

Foreign Languages意思是:外語

4 ,四川外語學院,英文名Sichuan International Studies University,校訓:團結 勤奮 嚴謹 求實,與河南農業大學校訓:團結勤奮嚴謹求實 相同

International 意思是:國際性的,國際間的 ,Studies意思是:研究

5 , 文藻外語學院,英文名Wenzao Ursuline College of Languages,1966年由天主教圣吳蘇樂女修會申露德修女創辦,為紀念第一位中國籍主教羅文藻而命名,校徽斜坡上一棵小樹,孕意在艱困環境中生長茁壯,終能枝葉茂盛

校訓:敬天愛人

6

很赞哦!(76)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:青海海西都兰县

工作室:小组

Email:[email protected]