您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
01 上海外國語大學口譯專業研究生出來能干什么(上海外國語大學的日語系里日語高級口譯班是本科嘛?這是日語系的一個分類還是什么??)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-17 13:55:23【】2人已围观
简介上海外國語大學口譯碩士研究生都需要考什么科目?1、上海外國語大學口譯碩士研究生都需要考的初試科目是①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識2、建議去學校官
上海外國語大學口譯碩士研究生都需要考什么科目?
1、上海外國語大學口譯碩士研究生都需要考的初試科目是
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎
④448漢語寫作與百科知識
2、建議去學校官網查看或者百度搜索【上海外國語大學2015年碩士研究生招生專業目錄】,了解初試復試科目和要求。
考上海外國語大學mit口譯方向要看什么書。。考研步驟是什么啊
口譯方面,中級口譯的書或高口的,書本名字我就不一一列舉了哦。
考研步驟:
( 1 )大三上學期至下學期五月:決定是否考研 ; 考哪所學校 ; 并報考研輔導班
( 2 )大三下學期期末考試后:暑假復習和考研班聽課
( 3 )大四上學期十一月:考研報名
( 4 )大四上學期十二月:簽發準考證
( 5 )大四上學期十二月:復習沖刺
( 6 )大四上學期一月:考試
( 7 )大四下學期三月:考試成績公布
( 8 )大四上學期四月:研究生復試
( 9 )大四下學期六月:發放錄取通知書
2 .考研必備的五種素質
• 體力。大多數最后成功的考研者都有過披星戴月上輔導班,挑燈夜戰作模擬題的體驗。要是沒有強健的體魄,最好不要輕易嘗試考研,否則可能得不償失。
• 毅力。考研是打一場持久戰,備考時間至少也需要半年。也就是說,至少半年時間里你要遠離幾乎一切娛樂,抵制所有舒適生活的誘惑。這對于一個人的毅力來說絕對是一次嚴酷的考驗。
• 定力。對于應屆考生來說,當一場接一場的校園招聘會舉行的時候,當周圍的同學忙著做簡歷找工作的時候,心里最容易蕩起漣漪。這時候,定力顯得尤其重要,只有靠它來平息浮躁的心情,決勝的關鍵也就在此一刻。
• 魄力。僧多粥少的現實注定了許多人到最后難免傷心。你能保證在付出了那么多以后不會后悔嗎?背水一戰的魄力你有嗎?
• 動力。沒有足夠的動力支持,上面的4種力量恐怕難以維持。必須有一個能夠說服你自己的考研動機,才會有排除萬難的勇氣。
從事英語書面翻譯或者口譯方面的工作,需要學習哪些課程?
你可以考慮報考英國巴斯大學的同聲傳譯碩士,還有,英國的紐卡斯爾大學的口譯課程也是世界上數一數二的。再有就是歐盟口譯司的口譯培訓項目了。不過,一般人都很難考上歐盟口譯司項目,畢竟是世界最好的口譯課程嘛。
國內的話,首先考慮上外高翻學院,上外的口譯項目就是由歐盟口譯司和聯合國合辦的,世界頂級。不過,學費不菲,而且,每年只招收10人。其次,就是北外的高翻學院了。畢竟是老牌外語院校。
不想花那么多費用和時間,就學好口譯的話,就要考慮其他的一些口譯班了。
不過,你需要擦亮眼睛,仔細挑選好的口譯班。千萬不要參加中譯的林超倫大師口譯班,大家都懂的,那個人是個……,嘿嘿
有這樣一片文章,北外高翻寫的,看看吧:
所謂大師的無稽神話(據說是北外高翻所寫,炮轟林超倫)
5月27日晚,北京第二外國語大學,去聽《國際同傳大師林超倫邀您共享“譯”彩人生》的口譯講座。
林大師開門見山,先說學同傳沒那么難,其實可以“一步登峰”。他循循善誘道:這里的“峰”是“異”峰,而非“高”峰,如果是高峰,就無法在短期內到達,而“異峰有殊途”,可以走捷徑。他還舉例說,我們不能“頭痛醫頭,腳痛醫腳”,而應該用“點穴法”,這樣才能“一點突破”。
緊接著,林大師開始正式培訓,首先訓練快速轉換能力,具體做法是放映PPT,每一頁PPT上有一個英文單詞,比如university、park、staff,都不是很難的詞匯,每換一頁,讓大家第一時間說出單詞的中文意思,最好脫口而出,越快越好。有些在座的同學詞匯量確實不行,一些簡單的詞都未必認識,難免卡在中間,林便鼓勵跳過生詞不翻,“不求準確,但求跟上”,“想而必死,不想則活”。林還要求大家集體起立,據說“站著翻反應會更快”。這樣連續放了4、5遍,由于就那么幾個簡單詞,順序絲毫不改地循環放映,在頻頻站起練習數次后,大家終于都貌似能“脫口而出”了(比如一看到university,就會立刻翻成“大學、公園”,而此時下一頁的“park”尚未出現)。林大師于是恭喜大家已具備快速轉換能力。
這讓我想起趙本山的小品,本山大叔問范偉的都是范之前答過的問題,范每一答對,“趙大忽悠”就激動上前緊緊握住他的雙手:“恭喜你都學會搶答啦!”
熱身完畢,林開始介紹“大師班”14天課程的三個階段:第1天(快速轉換,剛剛練過)、第1-10天(掐表視譯,稍后詳解)、第11-14天(入箱點穴),然后就可以做同傳了!今天的講座,就是要讓大家了解培訓體系和流程。
關于“入箱點穴”是怎么回事,林解釋說初學者往往在翻譯時去聽自己所說的話,如果翻錯了,會下意識說“哎呦,我不是這個意思”,可見自己在聽自己所說的話。只有忍住,不聽自己所說的話,緊跟發言人下面要說的話,才是好的同傳。練同傳要求聚精會神+起居配合(保證充沛的精力)+奮勇直前(堅定的信念)。談到信念時,林拍胸脯說:“老師的信念絕對不會動搖,我敢收你為徒就能保證把你帶出來,不存在帶不出來的現象,在座的個個都能當同傳!”
林說:“學同傳要學到什么程度?學到你看見一個東西立馬就想去翻它”。說實話,我非常不能理解這怎么會是學同傳的特質,記得本科考中、高級口譯的時候,我也是走在街上看見商店招牌就忍不住去翻,與同傳無關。
于是繼續播放PPT,每頁以三個英文單詞為一組陸續放映,三字一譯,要求在場各位再次起立,迅速翻譯依次閃過的PPT。(注:此時我感覺林不是老師,就是一個放PPT的,這個職業誰都能干哈)。林摸出自己的手機,打開手機的秒表,掐著時間讓大家翻啊翻,30秒內必須譯完90個單詞。同學們大多不太反應得過來,于是林大喊“不會翻?扔掉、再扔掉!敢扔是一個重大的技能!翻錯了?錯了就錯了,絕不改口!”
結果,不管三七二十一,該扔的扔,該錯的錯,經過扔得太多和錯得太多之后,破罐子破摔也總算走完一遍。林大師不顧臺下某同學質疑教學方法的聲音(林說這個方法就是最先進的,“也許哪天你能發明出比我更好的方法”),宣布初級班的內容圓滿結束,下面進入中級班!
他拿出一篇關于VISA卡的文章做視譯訓練,文章居然是1997年金融危機期間的講話!林說偏愛這篇文章,所以沒有換。我無論如何都無法相信拿出14年前的文章練口譯是緣于教材經典而非教師懶惰乃至毫無責任感,難道林大師領了VISA卡14年的明星代言費?
林先讓大家翻譯一遍,而后告訴大家正確的譯文,再讓大家視譯,一遍又一遍。
全體起立,翻!本來不會翻的個別字詞,耳聽身邊的“高手”同學會翻,便跟著鸚鵡學舌,也仿佛會“翻譯”了。第一、二、三次,幾乎都沒有人能把PPT上的文章在規定時間(30秒左右)內翻完,但是第四、五、六遍,由于每個人都已掌握了中文大意,“完工”的時間在不斷縮短,終于越來越多的人能“翻譯”完了,雖然出來的句子相當擰巴,顯然不是人話,但林大師無比興奮地激勵道:“你有沒有意識到自己在做同傳啦?”(這個笑話好冷啊)
林大師還自鳴得意道:“意思到位后就不要再譯了,最后一兩句翻不翻不要緊,只有末尾不翻,才容易跟講者同時結束,顯得‘很順’。”
林要求所有在場聽眾起立大吼數聲,我也入鄉隨俗,加入了干嚎的陣營,但林要求吼得短促而有力,要喊到“心口發熱”,“腎上腺素涌動”,熱血奔流沸騰。隨后,林大師的至理名言誕生了!——“狗急了能跳墻,人急了就能學同傳!”
再重復一遍:“狗急了能跳墻,人急了就能學同傳!”(林超倫語錄)
聽到這里,恐怕不僅是我,所有人都在為林大師感到害臊。許多同學開始紛紛議論:“真是跳梁小丑!”、“咋這么像傳銷呢?”
還沒等大家回過神來,林大師已經高調宣布:中級班正式結束,以下開始高級班!
按照之前的介紹,高級班就要開始“點穴”了。雖然之前的內容大多空洞無物,但我依然傻傻地期待林大師能為我們帶來驚喜,哪怕只是一點點。
同學們再次被迫集體起立,隨林大師大吼數聲,很有胸口碎大石般的豪邁。林大師很滿意,繼續放PPT,依次讓同學們翻譯。興許是中級班的東西消化不良,鬧肚子鬧心,大伙還是不大會翻,干脆聽大師的——直接扔掉!還有的內容本來不會,但經林大師給出標準答案后,逐漸熟練,死記硬背,算是勉強可以繼續,這樣一遍又一遍,終于可以在指定時間內說完,哦,說錯了,是“翻”完。
我只能說,所謂點穴實際淪落成了撓癢癢——越撓越癢癢,不是撓得不使勁,而是沒有撓到點子上。更糗的是,林大師在給出“正確答案”時,居然把six翻譯成了7,全場嘩然。大師可是國際化人才,不至于這么不靠譜吧。更不給林大師面子的是,中途已經開始有人憤而離場——他們認為林浪費了他們的寶貴時間。
我不敢妄評林大師的口譯水平,而是善意地想:畢竟林大師在國外開公司有大把的銀子可賺,培訓只是副業,難免不常備課、業荒于嬉。我認為恐怕只有小學差生才會將six翻譯成7,林的失誤應該不是水平問題,而是對講義不熟使然,其本質是對金錢的追逐和對學生的不敬,是對教師這一職業的褻瀆。
一個多小時的時間,我經歷了初級班、中級班、高級班如同過山車般呼嘯癲狂的變幻。我不敢說厭惡林,但至少已喪失了對他的任何好奇和尊敬。但我沒想到的是,林大師此后的表現(觀眾提問環節),才真正讓人感到痛心和不堪。
林環視全場,正色自夸道:“大家有沒有聽說聯合國譯員可以邊做同傳邊打毛衣?其實那個根本不算什么,老師我還可以一邊同傳一邊發電子郵件”。話音未落,臺下那個噓聲四起啊!!
我深信:真正的大師一定擁有嚴謹的學風與實事求是的精神。林若以大師自居,大可以搞個專場表演,邊發電郵邊做同傳,用蓋世神功讓世人開開眼。浮夸的商業宣傳與拙劣的信誓旦旦,恐怕只源于四個字:利令智昏。
自由問答環節正式開始。
有一位同學連問了兩個問題,第一個問題是說遵照林著《實戰口譯》沒能學成筆記法,想知道自己是不是在學習過程中出了問題;第二個問題我記不清了,總之一共兩個問題,結果林大師說《實戰口譯》是03年的書,現在來看確實很不完善,然后……第二個問題是什么來著?
總共就兩個問題,林大師愣給忘記了一個,全場一片肅靜!
那個同學可能是認為林大師被第一個問題噎住了沒緩過氣來,所以忘記后一個問題倒也情有可原,于是又重復了一遍自己的問題。
輪到下一位同學提問,前后三個問題,一氣問完之后,林大師一鳴驚人:“不好意思,你的第一個問題是什么?哦,對對對,那……第二個問題是什么,啊啊……那第三個問題是什么?”徹底faint、faint再faint! 大家這才真正意識到:原來林大師的記憶力是如此之差!(見過差的,沒見過這么差的!)
還有同學問到交傳怎么學,林說經過多年的思考,突然琢磨出了一件事情,那就是,交傳要學好,得靠三個東西:自有的知識、短期記憶能力、筆記,三者是互動的。三者只要占其一即可做交傳。比如你若知識淵博,知道講話人要說什么,那么不需要短時記憶和筆記就能翻譯。他舉了一個莫名其妙的例子,比如他曾去一家工廠,該廠工程師比
很赞哦!(2)
相关文章
- 01 youtube 買粉絲s music 買粉絲s 2020(播個跑步的歌曲)
- 01 對外經濟貿易大學江西錄取排名(09年各高校在江西錄取分數線(理科))
- 01 youtube 買粉絲s movies 2020 hindi download 720p(在美國,都上哪個網站看視頻或聽音樂,要免費的,就像咱這的優酷,土豆,有沒有像百度一樣的網站可以查)
- 01 youtube 買粉絲s songs 2023 youtube music官網(今日新聞淺談:Youtube Music 也加入串流音樂服務大混戰)
- 01 youtube 買粉絲s music 2020 youtube reviews(如何在youtubemusic中創建快捷指令)
- 01 對外經濟貿易大學法學錄取分數線貴州(對外經濟貿易大學法碩分數線)
- 01 對外經濟貿易大學港澳留學班2016招生簡章(廣東外語外貿大學2023年碩士研究生招生簡章)
- 01 youtube 買粉絲s music 2020 wrapped spotify pc(Youtube, Spotify, Facebook- 數位時代下的音樂產業)
- 01 youtube 買粉絲s music 買粉絲 2023 youtube 買粉絲 to mp3(今日新聞淺談:Youtube Music 也加入串流音樂服務大混戰)
- 01 對外經濟貿易大學的政治學類專業的就業方向(國際政治專業就業方向)
热门文章
站长推荐
01 youtube 買粉絲s music 2023 youtube usa site(如何在youtubemusic中創建快捷指令)
01 對外經濟貿易大學研究生獎學金覆蓋率(對外經濟貿易大學研究生掛科了還有獎學金嗎)
01 對外經濟貿易大學物流管理專業好就業嗎(國際經濟與貿易就業有前途嗎?)
01 對外經濟貿易大學法語系(對外經濟貿易大學提前批小語種好嗎)
01 youtube 買粉絲s music 買粉絲 2023 this week youtube workout training(如何讓YTmusic在后臺播放)
01 對外經濟貿易大學漢語國際教育碩士招生人數(廈大的對外漢語和漢語國際教育有什么區別?)
01 youtube 買粉絲s songs hindi sad love movies(Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio這是什么意思啊)
01 對外經濟貿易大學研究生復試時間(對外經濟貿易大學2022年碩士研究生考試擬錄取名單公布時間)