您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 上海外國語大學翻譯碩士報錄比(翻譯碩士考研如何準備?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-28 23:38:19【】4人已围观

简介上海外國語大學翻碩研究生考研有多難16►上外翻碩考研入學考試初試:1、政治2、翻譯碩士英語3、英語翻譯基礎4、漢語寫作與百科知識初試題型:1)翻譯碩士英語(100分)一篇作文40分2)英語

上海外國語大學翻碩研究生考研有多難16

►上外 翻碩 考研入學考試

初試:

1、政治

2、翻譯碩士英語

3、英語翻譯基礎

4、漢語寫作與百科知識

初試題型:

1)翻譯碩士英語(100分)

一篇作文 40分

2)英語翻譯基礎(150分)

一篇英譯漢 70分

一篇漢譯英 80分

3)漢語寫作與百科知識(150分)

五個簡單題(5個問題分別簡答每題20分)

一篇命題作文(800-1000字 70分)

►復試國家線——MTI 近幾年 :

國家線:

17年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100) 80(滿分150) 345

16年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100) 80(滿分150) 350

15年 翻譯碩士 國家線:52(滿分100) 78(滿分150) 345

15年 翻譯碩士 國家線:55(滿分100) 83(滿分150) 350

上外近幾年翻碩 英語口譯 招錄情況:

擬共招生(推免+統招):19年35人;18年33人;17年35人;16年36人;15年24人

統招報考:18年 人;17年620人; 16年443人; 15年380人

統招進入復試:18年60人;17年26人; 16年29人; 15年44人

統招錄取:18年35人;17年17人; 16年23人; 15年29人

復試差額比例:18年1:1.7; 17年1:1.5; 16年1:1.2; 15年1:1.5

報錄比:18年 %;17年 2.7%; 16年5.2% ; 15年 7.6%

推免錄取:18年21人;18年24人; 17年26人; 16年24人; 15年13人

怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?

你是考什么語種呢? 上外高翻學院包含很多語種:法語口譯 德語口譯 俄語口譯 英語口譯 英語筆譯 日語口譯 朝鮮語口譯 阿拉伯語口譯 西班牙語口譯 翻譯學等等

每個專業其難度各有差異。以法語口譯為例,給你簡單介紹一下吧:

上外 法語口譯 情況

MTI法語口譯是專碩,所屬院系為高翻學院(成立于2003年)。2010年設立MTI翻譯碩士專業點,為我國首批MTI翻譯專業碩士培養單位。

口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。

上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。

上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。

►實訓機會

上外高翻學院成立有專門的學生實訓中心,指派專業教師和管理人員參與日常運作。學院還與聯合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學生實訓協議。其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業學位研究生教育改革試驗項目”正式立項

►課程設置

翻譯碩士專業學位(MTI)的課程除公共必修課外,主要包括:交替傳譯、基礎筆譯、會議同傳、國際經濟學、中國文化概要、中西翻譯簡史、翻譯概論、西方文化概要、法律基礎、中國文化通論、西方文化概要、國際經濟學等等

►費用

學費:10萬/2.5年

住宿費:800-1200元/年

►培養方式 學制:2.5年

►復試采取差額形式,差額比例一般不低于 120%

►入學考試

初試:

1、政治

2、翻譯碩士法語

3、法語翻譯基礎

4、漢語寫作與百科知識

初試題型:

1)翻譯碩士法語(100分)

一篇中翻法、一篇法翻中、一篇500字的作文

2)法語翻譯基礎(150分)

一篇法譯漢 70分

一篇漢譯法 80分

復試:法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)

擬招生(推免+統招):19年5人;18年5人;17年5人;16年5人;15年10人

統招報考:18年 人; 17年13人; 16年13人; 15年9人

統招進入復試:18年1人; 17年6人; 16年4人; 15年4人

統招錄取:18年1人; 17年3人; 16年2人; 15年2人

復試差額比例:18年1:1; 17年1:2; 16年1:2; 15年1:2

報錄比:18年 %; 17年23%; 16年15.3%; 15年22%

推免招錄人數:19年4人;18年1人; 17年3人; 16年3人; 15年3人

翻譯碩士考研如何準備?

考研英語復習計劃可以按照以下步驟進行:1.制定每日、每周的學習計劃,包括詞匯、語法、閱讀理解、寫作等內容;2.每天進行詞匯和語法的復習,掌握基礎知識;3.每周進行閱讀理解和寫作的練習,提高解題和寫作能力;4.定期模擬考試,檢驗復習效果;5.留出時間進行疑難問題的解決和重點內容的復習。根據個人情況合理安排時間,堅持復習計劃,有針對性地進行備考。

考研資料包實時更新

通過百度網盤分享的文件:2024考研英語...

鏈接:買粉絲s://pan..買粉絲/s/1b8E1d6Hg3vQfVhpGC-LTPw ?pwd=1234 提取碼:1234    

口譯考研學校排名

轉:

第一批15所全國翻譯碩士專業學位(MTI)

序號培養單位

1 北京大學

2 北京外國語大學

3 南開大學

4 復旦大學

5 同濟大學

6 上海交通大學

7 上海外國語大學

8 南京大學

9 廈門大學

10 中南大學

11 湖南師范大學

12 中山大學

13 西南大學

14 廣東外語外貿大學

15 解放軍外國語學院

綜合院校 口譯碩士排名

序號培養單位

1 南開大學

2 廈門大學

3 武漢大學

4 同濟大學

5 中山大學

6 東南大學

7 山東大學

8 四川大學

9 蘇州大學

10 中南大學

南開有前國家領導人口譯員、世界五百強口譯老師、同傳實驗室;廈大口譯上世紀就開設口譯課,歷史久,底蘊雄厚,與北外都有的一拼;武大有口譯筆記實戰編者吳鐘明老師;同濟老師也有上海口譯大牛。

據北大老師說,不開口譯是因為沒有這方面好的老師、設備也不行,不是大家傳的什么潛規則。

外語類院校 口譯碩士排名

1 上海外國語大學

2 北京外國語大學

3 外交學院

4 廣東外語外貿大學

5 對外經濟貿易大學

6 北京第二外國語學院

7 解放軍外國語學院(個人認為應排第一)

8 四川外國語大學

9 西安外國語學院

10 北京語言大學

11 天津外國語大學

12 大連外國語大學

13 國際關系學院

上外、北外、外交學院沒得說;廣外、外經貿與歐盟口譯司有合作;北二外同傳牛掰

口譯碩士院校綜合排名

1 上海外國語大學

2 北京外國語大學

3 南開大學

4 廈門大學

5 外交學院

6 廣東外語外貿大學

7 對外經濟貿易大學

8 武漢大學

9 北京第二外國語學院

10 解放軍外國語學院

教育部沒有口譯專門排名,以上排名是根據學科評估、口譯碩士師資、報錄比、就業情況等得出,由全國考研輔導機構(北京)總結得出,與學校宣傳無關。

附:

教育部外國語言文學排名(2009年)

本一級學科在全國高校中具有“博士一級”授權的單位共6個,本次參評4個;具有“博士點”授權的單位共28個,本次參評17個;還有5個具有“碩士一級”授權和19個具有“碩士點”授權的單位也參加了本次評估。參評高校共45所。

學校代碼及名稱整體水平

排名得分

10001 北京大學188

10030 北京外國語大學286

11846 廣東外語外貿大學380

10284 南京大學479

10003 清華大學574

10212 黑龍江大學673

10184 延邊大學771

10319 南京師范大學

10335 浙江大學

10650 四川外語學院

10027 北京師范大學1170

10246 復旦大學

10055 南開大學1369

10248 上海交通大學

10384 廈門大學

10200 東北師范大學1668

很赞哦!(3)

相关文章

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河南信阳淮滨县

工作室:小组

Email:[email protected]