您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 panic sb. into doing(高中英語panic的用法問題)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-08 09:58:16【】0人已围观

简介panic-sb-into-doing-sth是什么意思panic-sb-into-doing-sth恐嚇某人做某事panic[英][ˈpænɪk][美][ˈp

panic-sb-into-doing-sth是什么意思

panic-sb-into-doing-sth

恐嚇某人做某事

panic

[英][ˈpænɪk][美][ˈpænɪk]

n.恐慌,驚慌; (金融方面)大恐慌; 成功; 〈俚〉非常滑稽的人;

vt.使恐慌;

vi.十分驚慌;

adj.恐慌的,驚慌失措的;

高中英語panic的用法問題

你們老師講的不清楚。其實這兩者只有主動和被動的區別。前者主動,你恐嚇他就是you panic him into doing sth

后者被動。他恐嚇你(也就是你被他恐嚇)就是you are panicked into doing sth (by him)

panic是不是可數名詞

1. panic作為“恐慌”“驚慌”講,屬于抽象名詞,不可數。常見短語:in panic.

e.g.I am in panic now.

2. panic抽象名詞具體化的時候,指“某一次恐慌”這個時候,可以和a 連用。常見短語:

get into a panic 表動作, be in a panic 表狀態。

特別注意:常用的只有單數形式,panics這樣的情形比較少見。

此外:panic 還能活用成動詞,意思是“使...驚慌”,常見用法是:

panic sb into doing sth. 使某人倉促行事

He was panicked into entering the room.

2012考研英語詞匯越辨越明

考研當中,在英語知識運用(完型填空)當中,經常會考到一些詞匯辨析。由于這些詞匯在意思或拼寫上比較相似,通常會誤導考生,給他們的解題過程造成不小的麻煩,因此筆者在此對部分容易造成考生困惑的詞匯(詞組)進行歸納和總結,希望廣大考生能有所裨益。

1. award和reward的區別

award:“獎品”、“獎金”,其義與prize近似,指一種官方的獎勵行為,往往鼓勵在工作中達到成就或所提出的要求而進行一種獎勵。強調榮譽而不在乎獎品的大小或獎金的多少。

reward:“賞金”、“酬金”或一些非金錢的報酬,多指對某人的工作或服務等的報答。如幫助警察抓到罪犯或幫助失主找到東西而得到賞金、酬金。

拓展:prize:多指在各類競賽、競爭或抽彩中所贏得的獎。這種獎賞有的憑能力獲得,有憑運氣獲得。

用作動詞時,award的意思是“授與,頒發,判給”,后面可跟雙賓語;reward則表示“報答,酬謝”之意,只能跟人或以人的行為作賓語。

2. circumstance和situation的區別

situation 意為“形勢,情況,處境,境況”,側重指的是一種抽象的狀況。

circumstance意為“環境,狀況,條件”。側重指的是具體的客觀環境或條件。固定搭配:in/under the circumstances“在這種情況下,既然如此”;in/under no circumstances“決不,無論如何不”。

3. evident和apparent的區別

evident 指以事實為根據,加以推理就很明顯,多用于抽象事物和推理,如事實、錯誤、成功等

apparent 顯然明白的,表面上的;常用來修飾容易看見或認識的事物

4.solve和resolve的區別

solve指的是解決問題,而這些問題并沒有涉及其他人的不同意見。如:

If I was locked out of my house because I didn’t have my keys, I would work to find a way to SOLVE the problem by finding a way to get into my house.

resolve通常用于那些涉及其他人以及有不同意見的“問題”。比如說,如果在是否應該做某件事上存在爭議或不同看法時,那么就應該是人們共同努力來resolve the issue。也就是說,如果要用resolve,那么前提是,這個問題存在爭議或沖突。再如:

The 買粉絲uncil members RESOLVE to enact the law to protect the environment.

可以對比一下兩個詞在字典上的解釋

solve:

1.to find a way of dealing with a problem or difficult situation

2.to find the 買粉絲rrect answer or explanation for sth.

resolve:

to find a satisfactory solution to a problem or difficult

考研當中,在英語知識運用(完型填空)當中,經常會考到一些詞匯辨析。由于這些詞匯在意思或拼寫上比較相似,通常會誤導考生,給他們的解題過程造成不小的麻煩,因此筆者在此對部分容易造成考生困惑的詞匯(詞組)進行歸納和總結,希望廣大考生能有所裨益。

1.relative作形容詞時和relevant的區別

relative通常意為“相對的,相比較而言的”;表示相關時,也指的是“涉及到的”,沒有說明關系是否密切。如:

She knows some facts relative to the case. 她知道這起事件的一些情況。

relevant通常意為“緊密相關的,切題的”,往往表示跟目前的狀況或討論的話題有直接關聯;另外,relevant還有“有價值的,有意義的”之意。如:

Do you have the relevant experience? 你有相關的經歷嗎?

Her novel remains relevant today. 她的小說在今天仍有現實意義。

2.remark和買粉絲ment的區別

remark和買粉絲ment在意思上比較相近,可以算是近義詞,而且都可以作名詞和動詞。

作名詞時,remark指(表達某一觀點)的“言論,評述”,為可數名詞;而買粉絲ment是(對某事物進行的)“評論,解釋”(既可數也不可數),還可以作“批評,指責”(常用單數形式)。

作動詞時,兩者意思差不多。但筆者認為,remark更常翻譯為“指出,認為”;買粉絲ment更正式,更側重“評論”,而且考研中經常用到。

3. skeptical和suspicious的區別

通過字典上的英文解釋,就比較好理解這兩者的區別了:

skeptical:

having doubts that a claim or statement is true of that sth will happen 懷疑某個聲明或陳述是錯誤的,或者懷疑某事不會發生

suspicious:

1.feeling that sb. has done sth wrong, illegal or dishonest, without having any proof;感覺某人做了錯事、做了違法的事或者不誠信,但沒有任何證據

2.not willing or able to trust sb/sth不相信某人

4. in favor of和in favor with的區別

in favor of有兩種意思:1. 支持,贊成;2. 看中,選擇

網頁上有in favor of sb意為“有利于”的情況,筆者認為應該是in sb’s favor的變形。

in sb’s favor意為“有利于某人;有利于某人的決定或判決”。

in favor with (sb.)意為“得到某人的支持或喜愛”,跟be popular with的用法類似。如:

He is in favor with the children. 他很受孩子們的喜愛。

拓展:find favor with得到……的支持/喜愛;lose favor with失去……的支持/喜愛

考研詞匯大綱中(按字母順序排列)第一個實詞就是abandon,意為“放棄”。但是還有很多詞都有相同或類似的意思,因此很多考生對他們的區別不甚了解,下面六個動詞(詞組)都有“放棄”之意,筆者在此對各個動詞(詞組)的用法及意義進行了大致的分析,希望能給有類似疑惑的考生們提供一些幫助。希望大家不要“放棄”——辨析abandon,desert,forsake,quit,leave和give up!

abandon 多指完全、永遠地或放棄,這可能是被迫的,也可能是自愿的。

后面可接人(尤指對之負有責任或義務)、物、地點,指的是永遠或離開很長一段時間。

后面接項目或計劃,指的是在完成計劃之前就放棄,此意與give up類似。

后面還可以接想法或思維方式。

注意:abandon oneself to意為“放縱,沉迷于”;with abandon“恣意地,放縱地”。

He abandoned himself to deep despair when the news came that his wife had been killed in a car accident. 當他妻子喪生車禍的消息傳來,他陷入了深深的絕望。

He has spent money with gay abandon. 他肆意揮霍金錢。

desert

后接人,表示離開此人,并不再提供任何幫助或支持。

后接物時,可以表示不再使用此物。

desert后面接職業或工作(多為部隊工作)時,強調未經許可而離開,擅離職守

注意:如果是如買粉絲urage,買粉絲nfidence之類表示“品質、才能”的抽象名詞作主語時,意指某人喪失了該品質、才能。如:

Even when he appeared to be depressed, a dry sense of humour never deserted him.

即使當他看起來很沮喪時,他仍未喪失他那種不形于色的幽默感。

She lost the next five games, and the set, as her 買粉絲nfidence abruptly deserted her.

很赞哦!(67)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:西藏日喀则吉隆县

工作室:小组

Email:[email protected]