您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
01 inspiring是什么意思翻譯(英語inspiring journey怎么翻譯?)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-06 16:18:51【】7人已围观
简介inspired和inspiring有什么區別?inspired和inspiring的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同一、指代不同1、inspired:激勵,鼓舞。2、inspiring:鼓舞人
inspired和inspiring有什么區別?
inspired和inspiring的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同
一、指代不同
1、inspired:激勵,鼓舞。
2、inspiring:鼓舞人心的。
二、用法不同
1、inspired:inspire指激起勇氣和信心,側重鼓勵,有時含“啟發靈感”之意。主要用于表示憐憫或同情等場合,側重感動。
2、inspiring:動詞inspire的現在分詞,令人神往的,使人感興趣的,令人振奮的,激勵的,激勵人(心)的,鼓舞人(心)的,鼓動的。
三、側重點不同
1、inspired:是事物有這種特性。
2、inspiring:是事物令人怎么怎么樣。。。
英語inspiring journey怎么翻譯?
inspiring journey:鼓舞人心的旅程
關鍵詞語:
inspiring:英 [ɪnˈspaɪərɪŋ] 美 [ɪnˈspaɪərɪŋ]
adj. 鼓舞人心的,有激勵作用的
v. 激勵,鼓舞;賦予靈感,激發(想法);使產生(感覺或情感)(inspire 的現在分詞形式)
相關短語:
Inspiring English 勵志英語
Inspiring Presense 激勵風采
I-Inspiring 靈感互通
I-Inspiring requirement 啟發需求
雙語例句:
Haya's traditional recipes, prepared with the most inspiring local spices are well known all over town, and will turn your meal into a delightful journey of the senses.
哈亞餐廳自有的傳統配方,配與當地盛行的香料,是城里眾所周知的美食,她將帶你進入一個愉快的旅程。
Haya's traditional recipes, prepared with the most inspiring local spices are well known all over town, and will turn your meal into a delightful journey of the senses.
哈亞餐廳自有的傳統配方,配與當地盛行的香料,是城里眾所周知的美食,她將帶你進入一個愉快的旅程。
跪求必修二英語課文翻譯Three Inspiring stories about the Olympic games
完美版···手打版,語法修改版,超通順,超正確希望大家給好評
挪威人的仁慈
越野滑雪競賽是冬季奧運會的一部分。在2006年,一個加拿大滑雪運動員莎拉雷納在參加了越野滑雪競賽最后階段時她的左手桿斷了。這是一個嚴重的問題,她非常需要幫助來快速通過了厚厚的積雪。挪威隊的教練巴在那。哈肯斯莫斯立即給了她另一根手桿。所以雷納獲得一枚銀牌。哈肯斯莫斯說他只有應該對所有運動員表現得一樣,但莎拉說,哈肯斯莫斯展現除了每個人的真正意義上的運動。
2奧運會特別運動員
對于運動員埃里克·威廉姆斯金牌是好的,但更重要的是良好的體育精神。
非洲人的執著
在1968年肯尼亞運動員基普凱諾參加了1500米賽跑。那時他病得很厲害而且非常痛苦。
盡管他已經達到了目標,最后的比賽他起初決定不參加。然而,就在比賽前要開始他改變了主意。他從他的房間跑到賽道,在比賽即將開始的前幾分鐘。令人驚訝的是,他贏得了比賽,完成遠遠超過其他人,他展示了什么是真正的勇氣和毅力。這也難怪基普凱諾出現在世界著名的體育雜志《體育畫報》的唯一一個肯尼亞運動員。
英文翻譯:sily 什么意思?
silly
adj.
傻的, 愚蠢的
無聊的; 可笑的
[俗]失去知覺的; 眼花的; 昏了頭的, 稀里胡涂的
[古]天真的, 弱的, 不中用的
樸素的, 鄉村風味的
(板球)逼近三柱門的
a silly story
無聊的故事
How silly of you to do that!
你做那事多愚蠢呀!
You were very silly to trust him.
相信他, 你可真愚蠢。
習慣用語
be knocked silly 被打得失去知覺
Don't be silly! [口]別傻啦!
go silly [口]成傻瓜
參考詞匯
現代英漢詞典silly
adj.
-lier, -liest
愚蠢的;糊涂的;傻的;可笑的
Don't be silly, that insect can't hurt you.
別傻了,那蟲子不會傷你的。
"Don't stand there, you silly ass!"
"別站在那兒,你這笨蛋!"
昏暈的;懵頭轉向的
I was knocked silly by the blow.
我被那一擊打昏了頭。
詞性變化
n.
傻瓜,笨蛋
簡明英漢詞典silly
adj.
愚蠢的, 無聊的, 失去知覺的, 無助的
柯林斯英語大詞典silly
[?s?l?]
adj
lacking in good sense; absurd
frivolous, trivial, or superficial
feeble-minded
dazed, as from a blow
homely or humble
n
(of a fielding position) near the batsman's wicket
silly mid-on
Also called: silly-billy a foolish person
柯林斯詞典說明
WordNetsilly
sillies sillier silliest
Noun
1. a word used for misbehaving children; "don't be a silly"
(hypernym) , , , , , , , , , , ,
Adjective
1. pungent adjectives of disesteem; "gave me a 買粉絲ckamamie reason for not going"; "wore a goofy hat"; "a silly idea"; "some wacky plan for selling more books"
(synonym) , , , , , , ,
(similar)
(classification)
2. lacking seriousness; given to frivolity; "a dizzy blonde"; "light-headed teenagers"; "silly giggles"
(synonym) , , , , , ,
(similar)
3. inspiring s買粉絲rnful pity; "how silly an ardent and unsuccessful wooer can be especially if he is getting on in years"- Dashiell Hammett
(synonym) ,
(similar)
4. dazed from or as if from repeated blows; "knocked silly by the impact"; "slaphappy with exhaustion"
(synonym) ,
(similar)
(classification)
英語it is a very inspiring question怎么翻譯?
It is a very inspiring question.
這是一個非常鼓舞人心的問題。
以下是這句英語的詳細解析,希望能夠幫助到你。
1、含義解釋:
這句話的意思是這個問題非常激勵人心,可能會激發人們的興趣或激發他們的靈感。
2、難詞解釋:
inspiring [ɪn'spaɪrɪŋ]
adj. 鼓舞人心的,激勵人心的
這個單詞的意思是“激勵人心的”或“鼓舞人心的”。
例如:
- The inspiring speech motivated the audience to take action.
(激勵人心的演講激發了聽眾采取行動。)
- The athlete's inspiring story inspired many people to pursue their dreams.
(這位運動員鼓舞人心的故事激勵了許多人追求自己的夢想。)
3、語
很赞哦!(7719)
相关文章
- 01 百度健康買粉絲掛號可靠嗎(百度健康服務號靠譜嗎)
- 02 instagram下載不用激活(有哪些「不用則已 一用沉迷」的智慧電子產品?)
- 02 icloud怎么取消每月6元訂閱50g有什么用(怎樣關閉iCloud 空間續費,之前買了50G,現在不想買了)
- 01 百度網盤怎么找訂閱號(電腦上百度網盤鎖定后在上,咋開啟)
- 02 inspired by his struggles with(自考《英美文學選讀》(英)現代文學時期(1))
- 02 his time of learning 翻譯(各位翻譯一下謝謝!)
- 02 hotel inspired feeling(翻譯心靈雞湯:Plant a Row for the Hungry By Jeff Lowenfels成中文)
- 02 買粉絲 music youtube 買粉絲(誰知道外文歌曲的網站啊給個,要可以在線聽音樂可以看MV的網站,謝謝了)
- 02 inspire怎么添加材料(穿了一周亞瑟士,還是換回了美津濃,只因為3點原因無法接受)
- 01 百度網盤訂閱分享對方能看到嗎(百度云上,別人訂閱了我,我怎么分享文件,訂閱我的人都能看見?不會分享,求大神指教👏)
热门文章
站长推荐
02 from youtube to mp3 320(木凡的天空中的所有插曲)
01 百度文庫取消訂閱會影響當月閱讀嗎(買粉絲買粉絲如何推廣)
02 how download youtube app on iphone(幫忙翻譯一段IPHONE廣告)
01 百度網盤怎樣查看訂閱內容(百度網盤怎么查看訂閱的人)
02 instagram下載最新版本2022安卓(翼景象電腦版怎么下載)
02 how to turn on gifts on youtube(真假公主芭比中愛麗卡唱給她的貓的那首歌,還有愛麗卡與多明尼克國王唱的那首歌)
01 百度網盤訂閱哪里取消(百度網盤取消續費的在哪里)
01 百度網盤海外注冊不了怎么辦(在國外怎么登錄百度網盤)