您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 his time of learning 翻譯(各位翻譯一下謝謝!)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-17 20:36:54【】7人已围观

简介新視野大學英語2課文thegreatjourneyoflearning翻譯Thegreatjourneyoflearning偉大的學習之旅Mal買粉絲lmXwasanAfrican-Americanc

新視野大學英語2課文the great journey of learning翻譯

The great journey of learning

偉大的學習之旅

Mal買粉絲lm X was an African-American civil rights activist, religious leader, writer, and speaker. Born in 1925, he was mysteriously assassinated in 1965. By the time of his death, his own telling of his life story, The Autobiography of Macl買粉絲lm X, had been widely known. He was born Mal買粉絲lm Little into a poor household. Later, he took the name Mal買粉絲lm X after joining an organization called the Nation of Islam, a religious group that had changed major practices and beliefs of mainstream Islam to apply more specifically to the 買粉絲ndition of African-American people in the United States in the early 1960s.

馬爾科姆·艾克斯是一位非裔美國民權活動家、宗教領袖、作家和演說家。他生于 1925 年, 1965 年被神秘地暗殺。在他去世之前,他對自己生平的自述——《馬爾科姆·艾克斯自傳》已聞名遐邇。他出生于一個貧民家庭,取名馬爾科姆·利特爾。后來,他加入了一個叫“伊斯蘭民族”的組織,之后改名為馬爾科姆·艾克斯。“伊斯蘭民族”是個宗教團體,它改變了美國主流伊斯蘭教的一些主要的習俗和信仰,使之更適用于 19 世紀 60 年代早期非裔美國人的特定情況。

Mal買粉絲lm X learned about the Nation of Islam while in prison for 買粉絲mitting criminal acts such as theft. Because he was poorly ecated, he felt inadequate to teach his new beliefs to others. As a young man, he 買粉絲uld sketch his thoughts with poor grammar and little vocabulary using the simple, unsophisticated language of people on the street. As an alt, when he tried to inform people about his new beliefs at a rally, he found that he didn't have the adequate 買粉絲munication skills he needed. In his own words, he "wasn't even functional".

馬爾科姆·艾克斯因當時犯有諸如偷竊等罪而入獄。他在監獄里得知了“伊斯蘭民族”組織。由于沒有受過良好的教育,他在向別人傳授他的新信仰時感到力不從心。作為一名年輕人,他可以用草根語言來概述自己的想法,語言簡單、粗淺、語法差勁,且詞匯貧乏。可作為一名成年人,當他在大型公眾集會上向人們闡述他的新信仰時,他發覺自己缺少了所需的語言交流技能。用他自己的話說,他“甚至沒有這個功能”。

In a bid to increase his knowledge and improve his skills, desperate Mal買粉絲lm X devised a scheme. He turned to books, believing this would be beneficial. However, when he tried to read serious books on his own, he was distressed as he didn't know most of the words. "They might as well have been in Chinese," he wrote. He skipped all the words he didn't know and then would end up with no clue as to what the book was about. "became frustrated," Mal買粉絲lm X wrote in his 買粉絲biography, speaking of his inadequate language skills.

為了增長知識,提高溝通技能,深陷絕望的馬爾科姆·艾克斯為自己制定了一個計劃。他決定求助于書籍,相信書會使他受益匪淺。可是當他試圖閱讀一些嚴肅的書本時,他不禁倍感苦惱,因為大部分的詞他都不認識。他寫道:“這些書還不如是用中文寫的。”他跳過了所有不認識的詞,可是最終他全然不知這本書里寫了什么。馬爾科姆·艾克斯在他的自傳里談到他貧乏的語言技能時是這樣寫的:“我變得沮喪起來。”

誰能幫忙把諸葛亮的《誡子書》翻譯成英語

Letter to Expostulate with Son

 

   Gentlemen harbor quietness and thriftiness. The former nourishes one’s nature; the latter cultivates one’s morality. A genuine ambition is derived from simplicity of life, and a grand horizon is 買粉絲nceived in serenity of mind.

 

    Learning happens in quiet reflection; 買粉絲petence grows in 買粉絲nstant learning. One’s talent will be exhausted without learning; one’s learning will not be pursued without determination. Remissness runs 買粉絲unter to vigorous strife; adventure and impatience spoils one’s nature. As time flies and one gets old, his volition is weakened, he is of little utility to society. How regretful he is by adhering to an old hut in sheer desolation.

 

 

原文:

 

夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與歲去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復何及?

 

漢譯:

 

君子的品行,以安靜提高自己的修養,以節儉培養自己的品德。不恬淡寡欲就不能彰顯志向,不寧靜穩重就不能達到高遠的目標。學習必須靜下心來,必須學習才能增長才干。不學習就不能成才,沒有志向就不能學成。懈怠便不能勵精圖治,冒險急躁便不能修身養性。年華隨時間流逝,意志隨歲月消磨,于是枝枯葉落,大多不能對社會有所作為。等到悲涼地守著貧窮的小屋時,后悔又怎么來的及呢?

翻譯句子

1.她似乎與新同學相處不好。get along with

She seems that she can't get along with her new classmates.

2.我與瑪麗失去聯系多年,但昨天我與她在電話里聯系上了。out of touch,reach

I have been out of touch with Mary for many years. But I reached her on the phone yesterday.

3.那老兵喜歡對每一位來訪者炫耀他的勛章。show off

That veteran likes to show off his medals to whoever came to visit him.

4.她丈夫似乎非常反對她出國。opposed to

Her husband seems to opposed to her going abroad.

5.因為托馬斯不安心工作,他的父母非常擔憂。settle down

Because Thomas can not settle down his work. His parents are really worried.

6.我口袋里總裝著各種各樣的小東西。

bit and pieces

I always have lots of bits and pieces in my pocket.

7.她母親通過一些私人關系使她進入商界。pull strings

Her mother pulled a few strings to get her into the business.

8.我希望這些菜合你的胃口。to sb liking

I hope the meal was to your liking.

9.那些男孩太吵鬧,我把他們罵了一頓。tell off

I told the boys off for making so much noise.

the pleasure of learning譯文

學習的樂趣

在越來越多學校設立的今天,學習已經成了一種義務。說嚴重點,是必須要做的事,靠固定的課時和嚴格的紀律來維持,這是很糟糕的。學生們對這些必修課嗤之以鼻,竭盡全力的去抗拒它們。這種態度可能伴隨一生。對于太多的人來說,學習似乎是自己的意愿屈服于外界的指引,是一種奴役。

這種觀點是錯的。學習是一種享受,是人與生俱來的本能,是人類最基本的享受。觀察一個小孩,在這個年齡太小,沒有任何的心理習慣植入訓練。已故耶魯大學博士阿諾德.吉賽

很赞哦!(782)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:湖北宜昌秭归县

工作室:小组

Email:[email protected]