您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 中國文化對外貿易英譯(英語專業翻譯方向,有問題請教大家(關于推薦書的))

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-01 14:20:48【】4人已围观

简介對外經濟貿易大學課程研修班中國商貿文化選修課程對外經濟貿易大學中國商貿文化選修課程為了滿足海外學者,商界人士及學生希望了解中國、探究中國高速發展源動力的需要,對外經濟貿易大學開設的用英語或外語授課的中

對外經濟貿易大學課程研修班中國商貿文化選修課程

對外經濟貿易大學中國商貿文化選修課程 為了滿足海外學者,商界人士及學生希望了解中國、探究中國高速發展源動力的需要,對外經濟貿易大學開設的用英語或外語授課的中國商貿文化類課程,這些課程全部由外經貿大學及其它中國著名大學的資深教授授課。

英文經濟課程(共11門,春季學期和秋季學期分別開設5-6門,滿10人開班)■ Chinese E買粉絲nomic and Business Systems (Ⅰ)■ Chinese E買粉絲nomic and Business Systems (Ⅱ)■ Marketing In China■ International Trade and Foreign Investment in China■ Human Resources Management■ Chinese E買粉絲nomic and Social Developments and Problems■ Intercultural Business Communication in China■ Insights into Chinese Culture■ Experimental Study of Global Culture■ China’s Society: Development and Problems■ Understanding China in the Globalizing Age

日文經濟課程(共2門,春季學期和秋季學期各開設1門,滿10人開班)■ 中國經濟講座(一)■ 中國經濟講座(二)

韓文經濟課程(共1門,滿10人開班)■ 中韓國際貿易分析

申請者基本條件高中畢業,18歲以上,身體健康(申請者如果不滿18周歲,需事先辦理監護人公證書)已申請對外漢語培訓的學生,每學期還可選修1至5門經濟課程。未申請對外漢語培訓的學生,可以選擇學習4至5門(最少4門)英文經濟課程。經濟課程的學費為人民幣3000元/門課(每門課為3個學分)。學生在完成課程的學習后,將獲得由我校頒發的中國經濟進修課程證書,并可獲得相應的學分。

申請時間及申請所需材料1.報名時間秋季學期報名日期:4月至6月10日(請登陸我校網上在線報名系統進行報名)春季學期報名日期:10月至11月30日(請登陸我校網上在線報名系統進行報名)2.申請所需材料(限用中文或英文書寫;且無論申請者是否被錄取,其申請材料一律不予退還)對外經濟貿易大學《入學申請表》(需網上填寫)最后學歷證明及成績單在華事務擔保書及擔保人身份證明復印件監護人公證書及監護人身份復印件(未滿18歲申請者)申請人護照或身份證件復印件近期護照用免冠白底照片2張

費用1.報名費:人民幣660元 2.學費預付金:人民幣2000元 (學費預付金確認錄取時收取,開學后計入總學費,概不退還)

課程介紹詳細信息請參見英文版英文經濟課講座教師介紹趙忠秀 教授,國際經濟貿易學院院長,中國國際貿易學會副秘書長。獲得北京大學經濟學學士學位、對外經濟貿易大學博士學位。擔任多種學術期刊的編輯委員,《中國經濟與對外貿易研究》主編。 研究方向:國際貿易理論與政策、貿易與經濟增長、國際商務。主編、合著共計七部著作;多次發表期刊論文;多次出席并組織國際學術會議;先后參觀、訪問30多個國家和地區。擔任政府機構、國際組織和國內外多家企業的顧問。多次應邀接受媒體采訪,討論經濟貿易問題。

李平 教授,英語學院英語國別研究所所長,前英語學院院長。研究領域:美國文化、中美文化比較。主要講授課程:文化人類學(英)、美國思想史(英)、中國文化與社會(英)、英美散文分析(英)等。主要出版與譯著:《國際商務應用文寫作》、《小城故事》、《斯托夫人集》、《當代學術入門文學理論》、《紙莎草船遠征記》、《華亭鳥》等。

馮乃祥副教授,1989年畢業于清華大學外語系碩士研究生班,2000年在美國獲圣·托馬斯大學獲國際管理碩士。馮教授開設過英文授課的《人力資源學》、《國際市場營銷學》等,現為北京中國學中心的美國學生講授《中國市場營銷》和《營銷學原理》等課程。馮教授曾為許多到經貿大學學習過的國外大學的學生做過商業方面的講座,例如法國的蘭斯商學院、墨西哥的蒙特雷理工學院和蒙特雷大學、美國芝加哥Loyola大學和圣·路易斯學院、香港城市大學、意大利羅馬大學等高校;并為很多公司和團體做過商務英語方面的培訓,例如特變電工、環球化學工程公司、亞洲培訓、中美商業大學等。

竇衛霖教授,碩士生導師,商務英語學系(代)主任,跨文化交際學科帶頭人。劍橋大學英語學院和美國佛羅里達州A&M大學商學院訪問學者,北京朝陽區民盟區委委員及其教育專委會副主任。主要從事跨文化(商務)交往、語言與文化、商務英語教學研究。在國內外核心刊物上公開發表專業論文20余篇,專著、譯著、教材及工具書近20部。主持國家社會哲學科學研究基金項目和教育部人文社會科學研究項目以及多項校級科研項目。

羨錫彪副教授,在紐約州立大學獲管理學學士學位、圣湯姆斯大學獲國際管理碩士學位。曾在美國赫伯特威廉史密斯學院現代語系任漢語教師,在化工管理干步學院英語系任教。1993年調入對外經貿大學英語系。2002年1月至今任卓越學院副院長。主要著作及譯作有“商務英語寫作”、“實用商務項目設計”、“今日全球商務”等。

莊芮 對外經濟貿易大學國際經濟研究院院長助理、副教授、博士生導師。2004年畢業于中國人民大學,獲經濟學博士學位。1993-1998 年,在云南省貿易廳直屬公司工作,擔任部門經理。主要研究方向——中國對外經貿;國際區域經濟合作;臺港澳經濟主要講授課程——《國際區域經濟合作》(研究生專業校選課)《國際經濟學前沿》(研究生專業選修課)主要獲獎情況——2006年12月,獲北京市第九屆哲學社會科學優秀成果獎二等獎; 2006年12月,參與的研究報告獲全國商務發展研究成果獎三等獎。主要科研成果——主持教育部課題1項,參與國家社科基金、教育部、商務部等國家級課題多項。公開發表成果如下:《FDI流入的貿易條件效應:發展中國家視角》、《入世后的中國經濟》、《金融發展與經濟增長》、《全球化:時代的標識》、《國際區域經濟合作理論與實踐》、《“十一五”期間中國對外經濟貿易熱點問題》、《東亞經濟:中華經濟協作系統第十屆國際研討會論文集》、《東亞經濟藍皮書2000-2005》、《全球化和區域經濟一體化中的香港經濟》等著作或譯著以及《中國國際收支持續雙順差的成因與利弊》、《試析中國的資本外逃》、《菲利普斯曲線在“新經濟”中無效嗎?》、《試論美國“新經濟”的衰退》、《當前中美經貿關系的兩大“悖論” 》、《石油進口持續增長對我國經濟安全的影響》、《東亞區域經濟合作:中國的戰略與策略》、《新時期進口安全戰略研究》、《香港如何在內地新一輪金融開放中發揮作用》、《質疑“普雷維什—辛格命題”》、《香港:尋找自己在東亞區域經濟合作中的定位》、《中國推進區域經濟一體化的最新動向、特點與走勢》、《中印參與區域經濟合作現狀分析與比較》、《大陸零關稅進口15種臺灣水果政策影響分析》等專業論文。

日文經濟課講座教師介紹李愛文1953年生,畢業于對外經濟貿易大學日語專業,赴日本立教大學留學獲經濟學碩士學位,教授、博導、市級學科帶頭人。主要研究方向:日語、日本經濟。主要講授課程:日語精讀、日本經濟研究、日本企業研究等。主要研究成果:《日本企業論》、《現代中國的企業經營》、《日漢貿易詳解辭典》(編著)、《管理學與現代社會》、《日本企業的效率與問題》(論文)、《二十一世紀日本金融體系的走向》(論文)等。主要職務與社會兼職:外語學院副院長、區域國別研究所副所長、《日語學習與研究》雜志主編、中國日語教學研究會副會長。

韓文經濟課講座教師介紹韓康一 (韓國籍)韓國崇實大學經營學碩士,對外經濟貿易大學經濟學博士,曾任北大新航道漢語學習中心副主任,現任對外經濟貿易大學經濟學授課教師,清華大學外語系韓國語言文化課程講師,北京希愛教育買粉絲公司總經理。對外經濟貿易大學課程培訓班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。課程研修班網提供報名報考指導,各高校招生簡章和網上報名。課程研修班網上答疑,師資配備,課程研修班課程設置,課程研修班專業目錄查詢。課程研修班考試條件、高校最新課程研修班政策法規、幫助學員正確報考理想的高校課程研修班專業。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

請介紹幾本經典的英文翻譯理論方面的

1.實用翻譯教程(英漢互譯增訂本)

作者: 馮慶華編出版社:上海外語教育出版社簡介: 《實用翻譯教程》(英漢互譯)在借鑒當前國內外翻譯理論、總結作者多年教學經驗的基礎上完成,較完美地做到了理論和實踐的統一,是一部非常實用的翻譯教科書。本書自出版發行以來,已連續重印六次,深受廣大英語學習者好評。根據廣大讀者提出的意見和建議,作者對原教材進行較大篇幅的增訂,以更好地滿足廣大讀者的需求。 ★以往的翻譯教材大都單一地從一個側面來展開討論,而本書則從語言、文體、修辭這三個方面立體地討論翻譯的方法; ★以往的翻譯教材一般把翻譯實踐部分安排在全書的附錄中,而這本書把翻譯練習部分提到與翻譯理論部分同等重要的位置來安排; ★本書在實踐篇精心安排了新穎而又富有實效的多種譯本比較、譯者風格研究、比較文學語翻譯、回譯與翻譯以及文體語翻譯等翻譯欣賞與實踐的方法; ★附錄包括《紅樓夢》、《鄧小平文選》中英文目錄以及課堂學習和翻譯自學的推薦書目,對大學師生和翻譯自學者都有較高的參考價值。

2.英漢翻譯教程

作者: 張培基出版社:上海外語教育出版社簡介: 本書系教育部委托中國人民解放軍洛陽外國學院編寫的我國高等院校通用翻譯教材,可供高等院校英語專業高年級學生使用,也可供業余翻譯愛好者參考之用。書中所涉及的英譯漢理論和實踐等方面的問題帶有普遍性,也基本上適用于漢譯英。 本書簡明扼要地闡述了翻譯的基本理論知識,通過英漢兩種語言的對比和大量譯例,介紹了英語漢譯的一系列常用方法和技巧。 全書共分六章。各章節后配有單句練習,書后又附有大量短文翻譯作業材料

3.當代翻譯理論(第2版修訂本)/國外翻譯研究叢書

簡介: 19世紀中期以來,翻譯理論有了長足的發展。本書對當今紛繁復雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究并介紹了幾個主要翻譯流派--北美翻譯培訓派、翻譯科學派、翻譯研究派、多元體系派和解構主義派--的主要觀點。這些理論發端于20世紀60年代中期,直到今天都一直有著廣泛的影響。作者在本書中探討了各個流派的長處以及弱點,研究了各個不同學派之間的內在聯系,描述了翻譯理論對當今文化學研究的重要性,并對當今主要翻譯理論所作的各種假設提出了質疑。 本書第二版更新了各學派的觀點,增添了最新的研究結果

4.英作者: 吳鐘明出版社:武漢大學出版社簡介:

目前不僅是同聲傳譯,國內經過專業訓練的翻譯人才可以說是全線告急。而這些會議口譯、商務口譯、專業筆譯、法庭口譯等都會用到筆記法。本書就是在這種背景下,為了適應社會的發展、市場的需要而編寫的。本書最大的特點就是理論與實踐相結合

很赞哦!(189)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河北省张家口宣化区

工作室:小组

Email:[email protected]