您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 買年貨英文怎么說(春節用英語怎么說?)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-17 08:22:02【】6人已围观

简介『年糕』、『蘿卜糕』英文怎么說?快過年就是要會這些年貨英文!年關將近,家家戶戶也要準備為農歷新年「辦年貨」啦!不只是在臺灣,在外地讀書或打拼的孩子也有越來越多的機會要到超市里或唐人街辦些年貨羅!而過年

『年糕』、『蘿卜糕』英文怎么說?快過年就是要會這些年貨英文!

年關將近,家家戶戶也要準備為農歷新年「辦年貨」啦!不只是在臺灣,在外地讀書或打拼的孩子也有越來越多的機會要到超市里或唐人街辦些年貨羅!而過年的時候最應景的食物、婆婆媽媽采買年貨最常要找的食材英文到底怎么說呢?趕快看下去,趁現在惡補一下吧!

 

●  turnip cake 蘿卜糕

其中 turnip 是指「蕪菁」的意思,雖然蘿卜糕里面沒有用到蕪菁,但是用 turnip cake 來指「蘿卜糕」已經非常常見羅!當然,有時候會聽到人家用 radish cake,那是因為 radish 才是蘿卜糕里會用到的那種蘿卜,這個用法雖然較少見,但以食材的角度來看,才是比較正確的。

●  sticky rice cake 年糕

因為年糕是用糯米做的,糯米因為口感黏牙,所以被稱為 sticky rice,那么用黏牙的米做成的糕點就叫做 sticky rice cake。

● watermelon seeds 瓜子

首先,招呼客人必備零食就是瓜子,那黑色的那種瓜子其實就是西瓜籽,因此常見的那種黑瓜子的英文就是 watermelon seeds。舉一反三,「南瓜籽」就是 pumpkin seeds,「葵花籽」就是 sunflower seeds。

● radish 菜頭

新年要吃菜頭是因為取其諧音「好彩頭」,那所謂菜頭其實就是我們常見的白蘿卜,也就是 radish。另外小提醒一下,常聽到的 carrot 是指「紅蘿卜」,跟 radish 是不一樣的喔。

●  steamed sponge cake 發糕

因為發糕松松軟軟的,嘗起來就像是海綿蛋糕,所以用 sponge cake 來稱呼發糕,而且發糕的料理方式都是用蒸的,因此前面就加上 steamed 羅。

●  fat choy / black moss 發菜

第一個 fat choy 是從廣東話音譯過來的,所以這個拼字念起來不太像中文,而后面的 black moss 里面的 moss 是苔蘚,因為發菜是菌的一種,而且看起來像黑黑的苔癬,因此用 black moss 的說法也很常見。

●  Chinese cured pork belly 臘肉

因為臘肉的部位是五花,也就是豬的肚子,因此用 pork belly 。cure 指「用腌、漬、熏等方法保存食品」,其實臘肉就是把肉拿去腌,這里把過去分詞當形容詞用,cured pork belly「腌過的五花肉」,也就是「臘肉」,前面加上 Chinese 這個字更能讓人明白指的就是過年的那種臘肉喔。

另外,不只買年貨會需要找食材,我們在逛街買東西的時候常常會遇到一些情況要「詢問商品在哪里」、「詢問價錢」,或是「想殺價」,我們可以這樣說:

◎ Sorry. Could you tell me where I can find _____?(抱歉。你能告訴我哪里可以找到 _____ 嗎?) ◎ Excuse me. Where can I find _____?(不好意思。我可以在哪里找到 _____?) ◎ How much is / are _____?(這 _____ 多少錢?) ◎ How much do / does _____ 買粉絲st?(這 _____ 多少錢?) ◎ I’ll take three of them. Is there any dis買粉絲unt?(我要三個這個。有折扣嗎?) ◎ Is there a dis買粉絲unt if I take all three of them?(如果我買三個這個,有折扣嗎?)

那些常見的年貨翻成英文是不是很有趣呢?記得這些專屬于我們特別的年貨英文,以后就可以跟外國朋友介紹臺灣的食物文化羅!

(本文刊載于希平方-線上學英文〈『年糕』、『蘿卜糕』英文怎么說?快過年就是要會這些年貨英文!〉,未經授權,不得轉載。)

過年的英語怎么說

過年

[guò nián]

celebrate the New Year;

celebrate the Spring Festival;

spend the New Year;

spend the Spring Festival

春節用英語怎么說?

春節英文的所有叫法如下:

1、Spring Festival:春節是中國最重要的傳統節日,也是全球最重要的節日之一。在春節期間,人們會進行各種慶祝活動,如貼春聯、吃團圓飯、放鞭炮等。此外,春節還有許多不同的稱呼,如the Spring Festival、Chinese New Year、Chinese Lunar New Year等。這些稱呼都源于中國的傳統文化和農歷,代表著團圓、歡樂和新的開始。在這個特殊的時刻,人們會回家團聚,共度新春。

2、Chinese New Year:Chinese New Year是春節的英文翻譯,因為英語國家的人通常用“the Spring Festival”和“Chinese New Year”來表示春節。在中國,春節是最隆重的節日,也是農歷正月初一,因此也被稱為陰歷年。雖然英語國家的人也會用“the Spring Festival”和“Chinese New Year”來表示春節,但這兩種表達的接受度都很高。

3、Double-ninth Day:Double-ninth Day是春節英文中的一種叫法,指的是農歷九月九日。重陽節是中國傳統節日之一,也是祭祖和敬老的傳統節日。在這一天,人們會登高賞月、吃重陽糕、賞花燈、祭祖祖先等。此外,重陽節也是農歷九月的一個節氣,代表著秋天的到來。在春節期間,人們會用Double-ninth Day來表達對家人的祝福和美好的期望。

4、Lion Dance:春節期間,人們會參加舞獅表演,這是春節期間的傳統活動之一。舞獅與舞龍類似,人們穿著獅子裝,模仿獅子的動作,跳躍、扭動。獅子在中國文化中也是一個重要的象征,代表著勇氣和力量。Lion Dance是舞獅表演中的一種,它象征著獅子的力量和勇氣。通過舞獅表演,人們可以感受到春節的熱鬧氣氛,同時也展示了中國傳統文化的魅力。

5、Reunion Dinner:春節英文的所有叫法中,Reunion Dinner是其中一個重要的詞匯。它代表著家人團聚的時刻,也是一年中大家最期待的晚餐。在這一天,人們會準備各種美食,如餃子、年糕、魚等。這些美食不僅僅是一種食物,更是一種文化傳承和家庭情感的表達。在這個特殊的時刻,人們會感受到家庭的溫暖和幸福,也會更加珍惜家人之間的感情。

中國常見傳統活動中英對照

1、過年 celebrate the spring festival

2、春聯 spring festival 買粉絲uplets

3、剪紙 paper-cuts

4、年畫 new year paintings

5、買年貨 do shopping for the spring festival ; do spring festival shopping

6、敬酒 propose a toast

7、燈籠 lantern

8、煙花 fireworks

9、爆竹 firecrackers (people scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

10、紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the 買粉絲ing year.)

春節英文怎么寫

問題一:春節用英語怎么寫 spring festival

問題二:春節用英語怎么說? 。。。

問題三:在春節用英語怎么說 In Spring Festival.

In Chinese Lunar New Year.

問題四:春節用英語怎么說 春節的英語是:

Spring Festival

問題五:春節用英語怎么說 Spring Festival

問題六:關于春節的英語單詞 春節 The Spring Festival

農歷 lunar calendar

正月 lunar January;

除夕 New Year's Eve;

初一 the beginning of New Year

元宵節 The Lantern Festival

煙花 fireworks

爆竹 firecrackers

紅包 red packets

舞獅 lion dance

舞龍 dragon dance

過年 have the Spring Festival

春聯 Spring Festival 買粉絲uplets

剪紙 paper-cuts

年畫 New Year paintings

買年貨 do Spring Festival shopping

敬酒 propose a toast

燈籠 lantern

戲曲 traditional opera

雜耍 variety show

燈謎 riddles written on lanterns

燈會 exhibit of lanterns

守歲 staying-up

拜年 pay New Year's call

農歷 lunar calendar

禁忌 taboo

去晦氣 get rid of the ill- fortune

祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

壓歲錢 gift money

辭舊歲 bid farewell to the old year

掃房 spring cleaning

年糕 Nian-gao

團圓飯 family reunion dinner

年夜飯 the dinner on New Year's Eve

餃子 mpling

很赞哦!(34)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:甘肃张掖肃南裕固族自治县

工作室:小组

Email:[email protected]