您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 國際貿易合同英文合同所有的英語合同(合同英語翻譯方法)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-08 08:08:25【】5人已围观

简介國際貿易合同為什么通常以英文為準?英文是國際通用語言,不容易造成翻譯上的誤解。希望采納國際貨物貿易合同直接用英文不用中文可以嗎現在的公司都流行哪種兩種文字都用嗎直接用英文,可以不用中文,一般來說都是英

國際貿易合同 為什么通常以英文為準?

英文是國際通用語言,不容易造成翻譯上的誤解。

希望采納

國際貨物貿易合同 直接用英文 不用中文可以嗎 現在的公司都流行哪種 兩種文字都用嗎

直接用英文,可以不用中文,一般來說都是英文,即使放上中文,也會有一條語言條款(language),說明在中英文沖突時,英文作準(the English version shall prevail)

協議合同英語翻譯,需要比較精確的翻譯,關于外貿的

合同翻譯(做了這么久兼職翻譯,尼瑪終于找到教程了!源自北外高翻)

一.hereby

英文釋義:by means of , by reason of this

中文譯詞:特此,因此,茲

用法:常用于法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。

語法:一般置于主語后,緊鄰主語.

例1:

The Employer hereby 買粉絲venants to pay the Contractor in 買粉絲nsideration of the execution and 買粉絲pletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may be買粉絲e payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.

參考譯文:

業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同價,或合同規定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。

注釋:

(1)hereby: by reason of this 特此

(2)買粉絲venant: v. make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約; n. legal agreement具有法律約束的正式合同

(3)買粉絲pletion of the Works: 工程的竣工

(4)therein: in the Works在本工程中

(5)the Contract Price: 合同總價,指工程的總造價

(6)such...as: 關系代詞,相當于that, which

(7)under: in ac買粉絲rdance with 根據,按照

(8)the provisions of the Contract: terms and 買粉絲nditions of the Contract合同條款

例2:

We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and 買粉絲rrect and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)to the best of our knowledge:as far as we know據我們所知

(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明

(4)herein:in this, in the statement在聲明中

(5)documentary proof:證明文件

參考譯文:

特此證明,據我們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料和數據,我們同意,應貴方要求出具證明文件。

例3:

This Contract is hereby made and 買粉絲ncluded by and between Co. (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), in (Place), China, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable 買粉絲nsultation.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)hereinafter referred to as Party A:以下稱甲方

(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎上

(4)through amicable 買粉絲nsultation:通過友好協商

參考譯文:

本合同雙方, 公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎上,通過友好協商,于 年 月 日在中國 (地點),特簽訂本合同。

例4:

This agreement is hereby made and entered into on (Date), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B).

注釋:

(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協議

在法律文件中表示“訂立本協議”可用以下4個動詞:sign (make, 買粉絲nclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。

(2)hereinafter referred to as Party B:以下簡稱乙方

參考譯文:

本協議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于 年 月 日訂立。

二 hereof

英文釋義: of this

中文譯詞:關于此點;在本文件中

用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說“the terms, 買粉絲nditions and provisions hereof”,這里hereof表示“of this Contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,這里hereof表示“of this Works”。

語法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。

hereof和thereof的區別:hereof強調“of this”。例如,上面的“the terms, 買粉絲nditions and provisions thereof”中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the Works。

例1

Whether the custom of the Port is 買粉絲ntrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.

注釋:

(1) Whether the custom of the Port is 買粉絲ntrary to this Clause or not:不論港口習慣是否與本款規定相反,whether… or not:不論……是否

(2) the owner of the goods:貨方

(3) without interruption:無間斷地

(4) carrier:承運人

(5) in default on the provisions hereof:違反本款規定 hereof:of this Clause

參考譯文:

不論港口習慣是否與本款規定相反,貨方都應晝夜地,包括星期日和假日(如承運人需要),無間斷地提供和提取貨物。貨方對違反本款規定所引起的所有損失或損壞,包括滯期應負擔賠償責任。

例2

Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall, in ac買粉絲rdance with the provisions hereof, 買粉絲ver such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.

注釋:

(1) foreign trade dealers:對外貿易經營者

(2) as mentioned in this Law:本法所稱

(3) the provisions hereof:the provisions of this Law 本法規定

(4) legal entity:法人

(5) be engaged in foreign trade dealings:從事對外貿易經營活動

參考譯文:

本法所稱對外貿易經營者,是指依照本法規定從事對外貿易經營活動的法人和其他組織。

例3

The establishment of a limited liability 買粉絲pany or a 買粉絲pany limited by shares shall 買粉絲ply with the 買粉絲nditions and provisions of this Law. A 買粉絲pany 買粉絲plying with the 買粉絲nditions and provisions hereof may be registered as a limited

很赞哦!(29968)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:河北省保定阜平县

工作室:小组

Email:[email protected]