您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 國際貿易英語單詞不常用意思(國際貿易員在商務溝通過程中的原則和技巧)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-29 08:34:50【】6人已围观

简介國際貿易員在商務溝通過程中的原則和技巧國際貿易員在商務溝通過程中的原則和技巧一、主要內容在商務溝通中,文化差異或多或少都會影響溝通的效果,如何更好地進行溝通和交流,這就要掌握跨文化商務溝通的基本原則,

國際貿易員在商務溝通過程中的原則和技巧

國際貿易員在商務溝通過程中的原則和技巧

一、主要內容

在商務溝通中,文化差異或多或少都會影響溝通的效果,如何更好地進行溝通和交流,這就要掌握跨文化商務溝通的基本原則,了解跨文化商務溝通的基本模式,這些都是一個現代經濟社會中商務秘書所要了解的基本知識。

二、重點和難點分析

跨文化商務溝通的基本原則。

在跨文化商務溝通過程中我們應該遵循如下基本原則:

第一,相互尊重原則。

文化是一個復雜的綜合體,在很大程度上是歷史和環境的產物,各國文化雖然存在很大差異,卻不存在簡單的優劣和對錯之分。因此,在跨文化商務溝通過程中我們必須彼此相互尊重對方的文化,特別是宗教信仰、文化習俗。

第二,謹慎性原則。

任何一個人在短時期內或通過間接的渠道都很難準確了解和把握母文化之外的其他文化的主旨和細節。任何一句隨意的話語或某種做法都可能導致對方的誤解、反感甚至敵意。因此,在跨文化商務溝通過程中,對每一句話、每一個動作或安排我們都要謹慎。

第三,求同存異原則。

有些時候,溝通雙方的文化在某一問題上存在嚴重對立,例如,基督教信仰上帝,伊斯蘭教信仰真主,此時為了不影響溝通的進行,雙方應遵循求同存異原則,避免觸及此類問題。

第四,相互學習、適應原則。

在跨文化商務溝通過程中,雙方通常都能充分認識到彼此在文化和習俗上的巨大差異,此時,如果一方能夠在不影響本方基本信仰和習俗的基礎上主動向對方學習,適應對方的文化和習俗,則容易博得對方的好感和信任。

由于同際市場競爭日益加劇,通常要求賣主首先適應買主所在國家的文化。中國有句俗話叫“入鄉隨俗”,講的就是這個意思。就是說你進入一個地方,應該遵守當地人的做事原則,當然也不必去刻意模仿或者拷貝本地人的行為,而要有自己的特色,當然,“有自己的特色”應包括了解當地的敏感話題,尊重當地的風俗、習慣和傳統。

三、典型案例

案例1

輝煌油漆公司是新加坡一家海船油漆制造商,這是一家由三個受過西方教育的年輕人創建的快速增長的公司。銷售部譚經理創下了海外銷售的最高紀錄,其中大部分油漆銷到澳大利亞和新西蘭。為實現這個目標,譚經理首先給一些潛在客戶發送七個信息,同時發出了約見信,然后在辦公室會見每一個公司。之后,譚經理選出資質最優的公司,與他們進行談判,并達成分銷協議。整個過程大致花去四個月時間,銷售量超出了預期的數額。

有了在澳大利亞和新西蘭的成功經歷,公司決定開拓對太平洋周邊的其他市場。經過調研,公司認為中國臺灣是其中一個重要的目標市場,當地需求量高,市場競爭小。公司決定在當地建立分銷點,并采用與開辟澳大利亞和新西蘭市場相同的方式推銷產品。公司收集了許多在臺灣做油漆生意的進口商、代理商、代表處和批發商的名字和合同信息,并將一些傳單和產品信息散發給這些單位,包括和他們約定討論可能的代理事項。但是,六個星期過去了,竟然沒有一家公司回復。起初,公司認為是語言上的問題,可能臺灣人不適應英文信件,于是公司使用中文發送了第二批郵件。但是,又過了兩個月,仍然沒有多少分銷商回應。

分析參考

文化溝通在與不同國家的商品貿易中凸現的比較明顯,本例就是一個反映。在一些西方國家,買賣雙方比較平等,交流溝通比較隨意。但是在儒文化傳統主導的東亞地區,采用本例的銷售方式是行不通的。這會讓買家覺得很沒有“面子”,他們可能喜歡面對面地談生意,建立一種特殊的關系。而不是通過“郵件”這樣的方式就決定購買商品。

案例2

自從我國實行“國際市場多元化”和“走出去”戰略以來,商務人士與外國人之間的交往越來越多。這種擁有不同文化背景的人們之間的溝通稱為“跨文化溝通”。為了更好地開展商務活動,商務人士就有必要去了解跨文化溝通中的障礙,積累與不同文化背景的人溝通的基本常識與技巧,并且要掌握跨文化溝通的改進方法。

當心校長母親奪路而逃

言語和非言語是人們溝通賴以成功的兩個重要因素。共同點越少,溝通越難。以言語為例,全球說英語的約有七億人,但英國人、美國人、印度人、澳洲人等說的英語也不盡相同。如美國人稱穿的皮靴為“boot”,而英國人卻指汽車的后車箱。美國人的“scheme”是陰謀的意思,英國人卻可能指一個計劃。通過背單詞學英語的中國人夸人聰明時常用“clever”一詞,而英國人常把它用作貶義詞。英國人最怕自己被別人稱老,這一點與我國截然不同。我們可以說“老張”、“老李”,倒過來稱“張老”、“李老”更表尊敬之意,后者還特別適用于稱呼德高望重的老前輩。這一思維定勢已經無數次使中國人在對外交往中遇上麻煩與尷尬。譬如,曾經有一批中國留學生在英國格拉斯哥舉辦隆重的聚會,特別邀請了大學校長的母親。

當中方主持人特別表示感激老夫人光臨晚會而提到“老太太”時,校長大人的母親嚇得臉色刷白,奪路而逃。

非言語方式大有學問

在所有的文化中大量的溝通是通過非言語的方式進行的.。非言語的暗示從撫摸、手勢到身體運動……應有盡有。在美國,經理辦公室中上下級的討論可能以一種非常放松的方式進行——他們可能一邊喝著咖啡。如果經理是男的,他可能把一個腳擱在旁邊的空椅子或桌子上。在中東則全然不同:蹺著二郎腿或將鞋底面對另一個人是粗魯無禮的信號。在德國或澳大利亞,員工對老板說話時,從不兩手插袋。跟美國人交往,如果你不看著他的眼睛,或者讓人覺得眼神游移不定,那么他就會擔心:你是否不夠誠實。或生意中有詐?而跟日本人交往如果你盯著他,他可能認為你不尊重他。有趣的是,美國西南部的印第安人跟日本人有著相同的看法。

對個人空間的不同理解

對協議或合同的不同態度

文化差異使人們對“協議”的理解差別很大。對普通美國人來說,簽好的協議幾乎是神圣的。但對近東地區的很多人來說,合同只不過是“一張紙”而已,撕毀時就可以解除;經過慎重而徹底的討論,喝過很多杯咖啡之后的一次握手,那才是一份協議。令人啼笑皆非的是。在近東從事大項目的美國建筑公司發現,他們的合同方把他們精心寫成的合同看作僅僅是談判的開始,而不是終結。近年來,這種理解上的差異才逐漸縮小。日本人遠不像歐美人那樣對待合同嚴肅認真,他可能會經常對已達成的協議要求重新商談。所以合同簽好并不意味著大功告成,中國商人要努力適應這種風格才不致于造成僵局。起草合同也應竭力用通俗易懂的語言,因為法律術語只能招致日本人的討厭及猜疑。談判時帶上律師更是絕對應避免的事。

關于直率與外向

世上有些地方的人們認為“實話實說”——直率是一種美德,但有些地方的人們卻認為過于直率并不是好事,對于喜歡顧及面子的人來說,含蓄才值得提倡。這兩種迥然不同的觀念會導致溝通雙方相互失去興趣甚至是信任,而且溝通過程也會是困難重重。例如,美國人是典型的直率型人群,中國人卻講究含蓄、客氣、婉轉、點到為止……對此美國人喜歡奉上這樣的例子:一個中國人到了美國人家里被問及想喝什么時,中國人總是客氣地回答“不用不用”,美國人便認為他真的不要喝什么,但實際上他可能已經很渴了。近年來,中國開拓南非市場很有進展。中方商務人員發現,在南非商人的私人俱樂部或者別墅里商談時,南非商人同樣也領會不了自己的“言外之意”,還是采取“直言相告”的策略為好。

關于友誼

不同的文化中.友誼觀也不同。美國人比較溫和、直率,結交很容易。首次見面可稱“先生”、“夫人”、“女士”、“小姐”之類,認識之后一般就可直呼其名,也不管其地位、職稱、年齡的高低,有的美國人還會主動要求你用呢稱。如果我們套用國內的“王總”、“李主任”、“老張”之類的稱法,美國人可能會認為你不愿意同他建立友誼。跟日本人交往,要注意建立長期的相互信任的個人間關系;若同美國人交往也如此,美國人會認為你的產品、技術等有問題,是在試圖通過拉攏關系做成生意,所以不必追求建立很密切的私人關系,還是公事公辦為妙。所以你就明白了為什么白種美國商人不會陪你去曼哈頓觀光,也不會陪你去拉斯維加斯賭一把了。如果你的合作方是華僑,那么這種愿望倒是很容易得到滿足的。因為同根同源,他們最理解你的所思所想了。在許多文化中.友誼的發展緩慢而謹慎,如在英國、德國和芬蘭等。

要了解他人的習俗與信仰

不同文化背景的人群在信仰與行為方面有差異,這是無法回避的客觀現實,溝通時產生障礙也就成為必然。這種障礙甚至沖突大到什么程度,則取決于溝通雙方對另一方信仰與行為的了解與接受程度。

以上難題源于我方對日本飲食習俗缺乏了解.屬于好心辦壞事。這種沖突還算輕微。交往中涉及到宗教問題就可能變得很嚴重。

俗語說:“十里不同日,百里不同俗。”任何地方的人都有其不同的習俗和行為規則。跨文化溝通中涉及的問題既多又復雜。走出國門的商務人士要善于“入國問禁,人鄉隨俗”,要懂得:沒有哪一種具體的價值觀,或行為規范是絕對正確的;要接受價值觀、信仰等多方面客觀上存在差異的現實;要保持對對方語言意思上的細微差異和非言語行為的敏感度;要積累其他民族的文化、宗教、社會規范等知識,并且主動去適應對方,如此商務活動才能更好地順利進行。

 

;

給我100個英語縮寫單詞及中文意思也要!

A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險

A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號

A/C = Ac買粉絲unt 賬號

AC. = Acceptance 承兌

acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

a/c.A/C = ac買粉絲unt 帳,帳戶

ackmt = acknowledgement 承認,收條

a/d = after date 出票后限期付款(票據)

ad.advt. = advertisement 廣告

adv. = advice 通知(書)

ad val. = Ad valorem(ac買粉絲rding to value) 從價稅

很赞哦!(88917)

相关文章

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:甘肃武威凉州区

工作室:小组

Email:[email protected]