您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 在外貿公司做翻譯怎么樣(怎么看待外貿翻譯這個職位)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-29 15:30:26【】2人已围观

简介做外貿公司的翻譯工作是怎樣的?外貿公司翻譯就是。陪老外去市場或者工廠下單。幫老外翻譯。給老外報價。無非就是價格,交貨日期,包裝數量,箱數之類的。挺簡單的。陪老外收貨,或者單獨收貨。大部分還要完成發貨這

做外貿公司的翻譯工作是怎樣的?

外貿公司翻譯就是。陪老外去市場或者工廠下單。幫老外翻譯。給老外報價。無非就是價格,交貨日期,包裝數量,箱數之類的。挺簡單的。

陪老外收貨,或者單獨收貨。大部分還要完成發貨這個工作。

翻譯這個工作有的時候比較辛苦。因為你可能要跟著老外走整整一天。老外是訂貨,就像女人買衣服一樣,一點都不累。你是陪老外訂貨,就像男人陪老婆逛街一樣。很累很累。不停的走。

早上9點走到下午快5點。有的老外還會要求你晚上陪他繼續下單,或者帶他逛街。

中東老外有很多都不吃午飯的。如果老外通情達理,會在大部分中國人午飯的時間,給你點休息時間,讓你去吃午飯。老外比較計較的。那么你就只能吃自己帶的餅干了。

工資一般是1500左右。后來會加。

有些想法比較多的翻譯,他們會和市場上的攤位協商好。讓市場上的攤位返點給他們。也就是傳統意義上的回扣。回扣大部分在貨款的0.5%-5%。不是每家都有,關鍵看店面老板和你的默契程度。還有就是老外的精明和義烏市場的了解程度。

英語專業畢業的的做外貿和做翻譯,哪個更掙錢

英語專業畢業的的做外貿和做翻譯,哪個更掙錢

英語專業的人來現身說法。

一本院校英專畢業,現在仍在迷茫打拼中。

大概來說,做外貿比做翻譯賺錢。

不知你想說的翻譯是口譯還是筆譯?

如果是口譯的話,能做到有經驗的譯員而且能找到一個資源豐富的公司就值,確實很賺,但實際的工作量并不只是付時薪的時間能完成的,面對專業話題的會議或項目,譯員需要提前準備眾多專業詞匯,了解相關知識,才能在口譯時不出錯。

如果是筆譯的話,對“信達雅”的要求更加高,然而按千字算的酬勞很多時候跟付出的心血差得太多。我們老師都不想做筆譯了,項目壓力大要求高。

而且,想要從事翻譯事業,必須考取相關證書,才能滿足職位的最基本要求。

如果從事外貿行業,比起語言能力更加重要的是業務能力,甚至很多外貿公司只要求通過cet6而不是tem4更不用說tem8。只要業務能力強,提成高就能賺得多,算是多勞多得。相比之下,對于甲方來說,譯者做得好是應該的做得不好是要扣錢的,結果是不是很明顯?

當然了以在行業中處于同等水平來比較,如果以超優秀翻譯來對比業務為零的外貿員,結果會是相反的。

很認真地自己打的,如果有幫助請采納,謝謝。

英語專業畢業的做外貿和做翻譯各有什么特點?

做外貿比做翻譯賺錢。翻譯是口譯還是筆譯,如果是口譯的話,能做到有經驗的譯員而且能找到一個資源豐富的公司就值,確實很賺,但實際的工作量并不只是付時薪的時間能完成的,面對專業話題的會議或項目,譯員需要提前準備眾多專業詞匯,了解相關知識,才能在口譯時不出錯。

如果是筆譯的話,對“信達雅”的要求更加高,然而按千字算的酬勞很多時候跟付出的心血差得太多。我們老師都不想做筆譯了,項目壓力大要求高。想要從事翻譯事業,必須考取相關證書,才能滿足職位的最基本要求。

如果從事外貿行業,比起語言能力更加重要的是業務能力,甚至很多外貿公司只要求通過cet6而不是tem4更不用說tem8。只要業務能力強,提成高就能賺得多,算是多勞多得。相比之下,對于甲方來說,譯者做得好是應該的做得不好是要扣錢的,結果是不是很明顯?

當然了以在行業中處于同等水平來比較,如果以超優秀翻譯來對比業務為零的外貿員,結果會是相反的。

可以選擇做外貿,其實上手外貿對英語的要求沒那么高,當然,如果想做好,還是需要努力學好英語,與外商的交流主要靠電子郵件,所以,只要閱讀和寫作沒問題,就很容易的。寫郵件很多是行業術語,很好學的。

只要你感興趣認真做下去,不管什么工作都會有前途。前途是指哪方面,是指工資高還是積累經驗和知識?電商平臺的外貿業務員基本就是做網絡推廣這類工作,跟傳統的外貿業務員不太一樣。可以學到新東西,英語就成了皮毛和工具了。不過也要看公司給不給機會。薪資的話也是各公司不同,我身邊有拿幾千塊死工資的(多),也有年薪20來萬的(少)。

翻譯的話,工作枯燥一些。外貿公司做翻譯,可以看公司是什么行業的,比如水利啊,能源啊,化工啊之類…如果可以專門往一個行業深入研究就比較好,很多行業內的翻譯人才市場還是很好的。翻譯的話比較自由,你要是不想在公司干了,也可以當自由職業者。但是前提是你有經驗,不光是翻譯這方面,還有各種軟件的使用。

英語專業畢業干外貿很掙錢嗎?

做的好還是很找錢的,主要是銷售,關鍵是看單位出口的產品數量多少,銷售主要靠提成。

英語專業畢業,是在國企做翻譯,還是去私企做外貿, 英語專業畢業之后出來做什么好?翻譯,老師,外貿?哪個好?

可以選擇做外貿,其實上手外貿對英語的要求沒那么高,當然,如果想做好,還是需要努力學好英語,與外商的交流主要靠電子郵件,所以,只要閱讀和寫作沒問題,就很容易的。寫郵件很多是行業術語,很好學的。

英語專業的做翻譯好還是外貿好?

鐵定轉翻譯啊,業務員就是一苦工

如果你有相應的翻譯等級資格證,可以考慮做翻譯。個人感覺翻譯的要求要比外貿從業人員高一些

做翻譯: 要求你的英語功底好。具體還看是筆譯or 口譯。

筆譯:據我的翻譯實踐經驗,高端筆譯的待遇會較好,比如法律,醫療行業。這兩個行業,如果你有專業知識做起筆譯就更順利啦~

口譯:對英語口語要求高,尤其是同傳。英語的語音,一些native expressions 也需要會的哦。工資高,工作強度大,一般會議陪同,會議翻譯,展會翻譯類的工作多。

外貿:不僅要求英語語言能力,還有業務能力哦~會更靈活點,不僅局限于語言上,簽單,跟單什么的社交技巧也很重要。因為這個和你的工資直接掛鉤

英語專業畢業未從事翻譯現在想做翻譯

如果你現在從事的工作不是特別輕松,時間不是特別充裕,想做 *** 翻譯幾乎是不可能的。有不少翻譯公司確實需要 *** 翻譯,但他們的任務一來,往往時間要求很緊,你整天翻譯還得加班,那也都很緊張,如果只想下班或周末做點翻譯,那人家翻譯公司是不會湊你的時間的,所以基本不可能。

但如果你上班的工作很輕松,自己干點私活也沒有人管,那還是能找到翻譯的活干的。不過必須知道,這些活很不好干,一般都是專業性很強的稿子,若是不熟悉一兩個專業,翻譯將是非常難的。

如果你對英語特別有興趣,建議你還是想辦法找與英語有關的工作,或是工作中用得著英語的職業去做。 *** 不是長久之計。

師范英語專業畢業的,英語專業過了八級,做外貿難嗎?

去做不難

上手也不難

做到單子,呵呵 不一定那么容易,也不一定那么難。

和很多因素有關,你的產品,溝通能力,市場把握,還有 運氣

外貿公司翻譯員有前途嗎

前途很好

外貿企業的本土化,內資企業的國際化,需要一大批有較強外語溝通能力、掌握商務外貿知識、熟悉現代化辦公設備的商務英語人才

大家覺得外貿好還是翻譯好?

翻譯好,如果做外貿的話,你沒有一定的關系,以后的工作會很難做的

如果做翻譯的,會使自己的英語水平不斷提高,還可以結交很多的外國朋友,或者說是外國的聲意人都有機會認識,幫自己的人際關系提高

而且翻譯工資也還不錯

外貿翻譯的具體工作是什么

具體工作:

1、協助安排各項會議的日程與議程,撰寫和跟進落實會議紀要,做好會議記錄;

2、負責英文公文、郵件的草擬與撰寫,協助起草信函、報告等;

3、負責對外聯絡,接待外籍客戶,協助處理商務談判、資料翻譯、往來信函等相關工作;

4、組織公司內部各項定期和不定期集體活動;

5、協助處理行政外部事務;

怎么看待外貿翻譯這個職位

外貿翻譯這個職位還是很有前途的

因為,外貿翻譯這個職位更加注重強調自身的學習英語專業的語言詞匯量的擴充、語言語法的運用、寫作能力和口語表達能力,對提升自己的英語專業知識都具有一定的影響力作用

所以,外貿翻譯這個職位還是很有前途的

很赞哦!(1)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:山东德州临邑县

工作室:小组

Email:[email protected]