您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿函電的語言特點(商務英語信函語言的經濟性原則)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-05-06 09:26:49【】4人已围观

简介外貿英語函電的語言特點商務信函一般由:信頭、編號和日期、封內地址、稱呼、事由、信文、結尾敬語、簽署、附件、附言等組成。信頭(Heading):指發信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,一般寫在信紙的右上

外貿英語函電的語言特點

商務信函一般由:信頭、編號和日期、封內地址、稱呼、事由、信文、結尾敬語、簽署、附件、附言等組成。

信頭(Heading):指發信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,一般寫在信紙的右上角。一般公函或商業信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。

地址:英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然后再寫日期。標點符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。

日期的寫法,如1997年7月30日,英文為:July 30,1997(最為普遍); July 30th,1997;30th July,1997等。1997不可寫成97,以免引起歧義。

信內地址:在一般的社交信中,信內收信人的地址通常省略,但是在公務信函中不能。將收信人的姓名、單位、地址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求一樣,不必再寫日期。

稱呼(Salutation)是寫信人對收信人的稱呼用語。位置在信內地址下方一、二行的地方,要求從該行的頂格寫起,在稱呼后面一般用逗號(英國式),也可以用冒號(美國式)。寫給公務上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)不用專指某個人。注意:Dear純屬公務上往來的客氣形式。Gentlemen總是以復數形式出現,前不加Dear,是Dear Sir的復數形式(有時也可Dear Sirs)。寫給收信人的信,也可用頭銜、職位、職稱、學位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。

事由:在公務信函中,通常在稱呼與正文之間,有Re:或Subject:(事由)字樣。一般在信紙的中間,也可與“稱呼”對齊。還應在底下加橫線、加粗等,以引起讀信人的注意,使收信人便于在讀信之前就可了解信中的主要內容。

正文(Body of the Letter):位置在下面稱呼語隔一行,是信的核心部分。因此要求正文層次分明、簡單易懂。

結束語:恭維性的,位置在正文下面一到兩行的地方,從正文的開頭偏右的位置,句末用逗號,比較常用的是truely yours(yours truely)或者faithfully yours、sincerely yours。

簽名:此項是必需的,結束語后的一到兩行后面,也是在信紙的中間偏右的位置開始寫,同時,在結束語的正下方簽名下面要用機器打出簽名,以便于對方識別。還需要把寫信人的頭銜、職位等打在名字下面。

附言:該內容可有可無,簽名下方用PS開頭,表示下面的內容是補充的,ps應和正文齊頭。附言應盡量簡短。而一般盡量避免使用附言,因為這樣表明你正文的內容未考慮完備。

附件:有時按需要應該添加。信紙的左下下,用英文字母encl:或者enc:表明后面是附件的內容。

商務外貿函電的書寫原則:

一、Courtesy 禮貌:語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。

例如:

We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of

sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which

we have made in it.

You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog

enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

二、Consideration 體諒:寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發,語氣上更尊重對方。

例如:

"You earn 2 percent dis買粉絲unt when you pay cash. We will send you the brochure next

month. "就比"We allow 2 percent dis買粉絲unt for cash payment. We won't be able to send you

the brochure this month." 要好。

三、Completeness 完整

一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。

四、Clarity 清楚:意思表達明確,要注意:

(一)避免用詞錯誤:

例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲, we have bimonthly direct services.

此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為:

1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francis買粉絲.

2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.

3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.

(二)注意詞語所放的位置:

例如:

1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.

2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.

前者則有兩種商品以上的含義。

(三)注意句子的結構:

例如:

1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of

May 20 by air.

2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of

May 20.

五、Conciseness 簡潔

(一)避免廢話連篇:

例如:

1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改為:We appreciate your

letter...

2.Enclosed herewith please find two 買粉絲pies of...可改為: We enclose two 買粉絲pies of...

(二)避免不必要的重復:

(三)短句、單詞的運用:

Enclosed herewith----->enclosed

at this time----->now

e to the fact that----->because

a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000

六、Concreteness 具體

七、Correctness 正確

還有一些句子示例供參考

1.通知

本廠已遷移到上述地址, 特此通知。

I inform you that I have now removed my factory to the above address.

我方已在本市開設貿易與總代理店, 特此通知。同時, 懇請訂購。

Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order.

本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。

We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited 買粉絲pany on the 1st May.

本公司股東年會, 將于3月1日在銀行家俱樂部召開, 特此函告。

Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our 買粉絲pany will be held at the Bankers' Club on Mar. 1.

今天我們已付給R.S.先生120美元, 特此告知。

By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. $120.

通過這些渠道, 他們會發來甚多訂單, 特此函告。

Through these lines, we intimate you that they may send you 買粉絲nsiderable orders.

2.回信

公司斷定我們所提供的貨色優良, 價格公道, 感謝貴公司給我們一個機會, 使我們的要求得以實現。

We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.

貴公司5月6日函悉, 本公司無法承購貴公司開價的商品。此復。

In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.

關于貴公司所詢麥麩一事, 現可提供該貨20噸。

In answer to your inquiry for bran

很赞哦!(2)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:江西上饶广丰县

工作室:小组

Email:[email protected]