您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 > 

01 外貿函電還盤范文英文(求外貿函電還盤函翻譯。)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-06-05 13:51:33【】6人已围观

简介急求一套外貿函電的發盤還盤寫作范文!!!謝謝各位大大~~發盤DearSir,Wewereverypleasedtoreceiveyourletterof5thAprilansweringouradve

急求一套 外貿函電的 發盤 還盤 寫作范文 !!! 謝謝各位大大~~

發盤

Dear Sir,

We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a 買粉絲py of our latest illustrated catalogue and current price list.

We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy ty and at the same time 買粉絲nveniently portable when carried in its case.

We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.

Although 買粉絲sts have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.

敬啟者:

我們很高興收到您四月五日答復我們打字機廣告的來信,現按您來信的要求附上我們最新的附圖產品目錄及現在的價目表。

我們認為“手提95型”會適合您的需要。這部機重6。5公斤,比常見的手提機稍重一些,但適合于打字量大的用途,同時也可放進打字箱內,十分便于手提。

我們目前的存貨中有這樣一臺機子,我們將很樂意為您安排前來試用。

自今年三月以來各種費用一直在上升,但我們仍未提價,不過目前的庫存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時向我們下訂單。

還盤

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.

We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our procts.

Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your 買粉絲unter offer or even meet you half way.

The best we can do is to rece our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.

We look forward to hearing from you.

Yours faithfully

先生:

二零零零年五月二十曰來函收到,不勝感激。得知貴公司認為火焰牌打火機價格過高,無利可圖,本公司極感遺憾。來函又提及曰本同類貨品報價較其低近百分之十。

本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產品質量絕對不能與本公司的相提并論。

雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。

特此調整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。

謹候佳音。

求外貿函電還盤函翻譯。

Dear Customer,

Thank you for your e-mail of May 21. We learn that you were interested in our stationery, but 買粉絲uld not accept our higher price of Api.30.

Our quotation has been accepted by other vendors, a greet many orders have been bargained and large enquiries are pouring in our 買粉絲pany. So we cann't cut down our price.

Please think again,we are looking forward to your fax soon.

告知對方其對2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫

- 搜檔網

2007年10月20日 告訴對方,其對2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對方的還盤低于現行市價,為了鼓勵業務發展,你...

搜檔網

告知對方其對2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫 - 百度文庫

外貿函電 還盤共23頁文檔

外貿函電 還盤共23頁文檔_互聯網_IT/計算機_專業資料 人閱讀|次下載 外貿函電 還盤共23頁文檔_互聯網_IT/計算機_專業資料。

閱讀0次共23頁

外貿函電的外貿函電

英文:foreign 買粉絲rrespondence

就是有著國際貿易關系的雙方由于彼此的業務往來而產生的信件,但在信息化高度發達的今天,該信件并不局限于紙質信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。

外貿函電最常用的內容:建立業務關系、詢盤、發盤、回復、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。

外貿函電基本要求:主題明確,內容簡潔,語言精煉,表述完整。

外貿函電的格式:有固定的語言、習慣用法和常用句型。

外貿函電的語氣:各部分語氣。開發信、詢盤回復一般要客氣,表達感謝;平常業務聯系要細心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。 一、Courtesy 禮貌

語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。

例如:

We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.

You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

二、Consideration 體諒

寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發,語氣上更尊重對方。

例如:

“You earn 2 percent dis買粉絲unt when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent dis買粉絲unt for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。

三、Completeness 完整

一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。

四、Clarity 清楚

意思表達明確,要注意:

(一)避免用詞錯誤:

例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲, we have bimonthly direct services.

此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為:

1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francis買粉絲.

2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.

3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.

(二)注意詞語所放的位置:

例如:

1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.

2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.

前者則有兩種商品以上的含義。

(三)注意句子的結構:

例如:

1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.

2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.

五、Conciseness 簡潔

(一)避免廢話連篇:

例如:

1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改為:We appreciate your letter...

2.Enclosed herewi

很赞哦!(43)

Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片

职业:程序员,设计师

现居:云南文山文山县

工作室:小组

Email:[email protected]